ويكيبيديا

    "conoce" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعرف
        
    • تعرفين
        
    • تعرفني
        
    • يعرفني
        
    • يعلم
        
    • يعرفك
        
    • يعرفه
        
    • تعرفها
        
    • يعرفها
        
    • معرفة
        
    • تعرف
        
    • معروف
        
    • علم
        
    • تعرفك
        
    • أتعرف
        
    El orador conoce personalmente a algunos judíos que han participado en las elecciones y a otros que ejercen la abogacía. UN وذكر أنه يعرف شخصياً بعض إليهود الذين شاركوا في الانتخابات، وهناك آخرون يعملون كمحامين ممارسين في اليمن.
    También se le conoce como Ahmed Mohammed Ali según un pasaporte yemenita. UN يعرف أيضا في جواز سفر يمني باسم أحمد محمد علي.
    Si no se conoce su paradero, ese combustible puede caer en las manos equivocadas. UN وإذا لم يعرف مصير هذا الوقود، فقد يقع في أيد غير أمينة.
    Estoy seguro que él la ama. ¿Conoce la frase: "Deje las cosas como están"? Open Subtitles أنا متأكّد بأنه يحبّك أيضاً. هل تعرفين التعبير: دع الكلاب النائمة مضجعة؟
    Bueno, esta mujer... Hace años que voy a ese supermercado. Ella me conoce. Open Subtitles انا أذهب الى هذا السوبر ماركت منذ سنوات وهذه المرأة تعرفني
    Si. El me conoce, pero tu puedes ser mi arma secreta. Vamos. Open Subtitles نعم, إنه يعرفني ولكنك تصلح أن تكون سلاحي السري, هيا
    Nadie conoce el terreno mejor que tú. El factor riesgo es enorme. Open Subtitles لا أحد يعلم تضاريس المكان أفضل منك عامل المجازفة كبير.
    No conoce fronteras territoriales y es indiscriminado. UN فالارهاب عشوائي ولا يعرف الحـدود اﻹقليمية.
    conoce por lo menos un grupo de derechos humanos que ha preparado programas radiofónicos sobre los derechos humanos, pero que no se le ha permitido trasmitirlos. UN وهو يعرف أن هناك على اﻷقل جماعة واحدة من جماعات حقوق اﻹنسان أعدت برامج إذاعية عن حقوق اﻹنسان، ولكنها منعت من بثها.
    El Relator Especial los conoce desde hace largos años, y puede dar fe de su compromiso por los derechos humanos y la ausencia de intereses subalternos. UN والمقرر الخاص يعرف هؤلاء اﻷشخاص منذ عدة سنوات ويمكن أن يشهد على التزامهم بحقوق اﻹنسان وعلى عدم توفر أي سلوك مغرض لديهم.
    A nuestro juicio, nadie en el mundo conoce mejor que los propios africanos cómo buscar la solución fundamental a los conflictos africanos. UN وفي رأينا، ما من أحد في العالم يعرف أكثر من الأفارقة أنفسهم كيفية السعي لإيجاد حلول جذرية للصراعات الأفريقية.
    Israel ha firmado la Convención sobre las armas químicas, pero no la ha ratificado. En consecuencia, nadie conoce sus existencias. UN إسرائيل موقعة على اتفاقية تحريم الأسلحة الكيمياوية ولكنها غير مصادقة عليها، وبالتالي لا أحد يعرف ما لديها.
    Éste conoce mejor la historia, la cultura y los contextos políticos propios. UN وأبناء البلد هم خير من يعرف تاريخهم، وثقافتهم وبيئاتهم السياسية.
    Agrega que conoce bien a Jalaloglu, quien es un buen amigo de su padre. UN ويمضي قائلاً إنه يعرف السيد جالالوغلو معرفة جيدة، بوصفه صديقاً حميماً لوالده.
    ¿Conoce a esa clase de mujer que nunca deja ir al hombre? Open Subtitles تعرفين هذا النوع من النساء اللواتي يرفضن التخلي عن الرجل
    Fui a sentarme a su lado, ella me hizo un gesto con la cabeza, como a alguien a quien se conoce vagamente, sólo que ella fue a sentarse en otro lado, en una fila en donde había dejado su abrigo. Open Subtitles جلست بجانبها. وقد كانت تبتسم لي كما لو أنها تعرفني من قبل.. ولكنها ذهبت وجلست في مقعد الذي وضعت معطفها فيه..
    La única persona en este mundo que conoce mi auténtico yo... es Gil Da Ran. Open Subtitles هناك شخص وحيد في العالم يعرفني أكثر وذلك هو أنتِ ، جيل داران
    Sólo la publicidad del estudio conoce la verdad, y para cuando la prensa mundial lo sepa habremos terminado. Open Subtitles فقط الأستديو يعلم بخصوص هذا و خلال الوقت الذي ستعلم به الصحافة سوف يلف عرضك
    Ud. Ha de ser el Sgto. Kenner. Todo el mundo te conoce. Open Subtitles أنت لا بد أن تكون العريف كينير كل شخص يعرفك
    Y si el Zodíaco conocía a Darlene, quizá Mageau conoce al Zodíaco. Open Subtitles واذا كان الزودياك يعرف دارلين اذن ربما ماجو يعرفه ايضا
    - No la conoce. - He dicho que creía que la conocía. Open Subtitles ـ أنت لا تعرفها ـ قلت بأنني ظننت أنني أعرفها
    Eso si el fantasma que volteó la tabla de espiritismo la conoce. Open Subtitles هذا أن كان الشبح الذي قلب اللوحة الروحية يعرفها أصلاً
    i) El jabmi parece ser una institución que la población no conoce lo suficiente. UN `١` يبدو أن جابمي مؤسسة غير معروفة معرفة كافية من جانب السكان.
    Estamos convencidos de que, si se mantiene esta presión, la UNITA, que sólo conoce el lenguaje de las armas, podría entablar un diálogo honesto y constructivo. UN ونحن مقتنعون بأنه إذا استمر هذا الضغـــط فإن اليونيتا، التي لا تعرف إلا لغة قوة السلاح، قد تنخرط في حوار بناء وصادق.
    Pese a los intensos esfuerzos desplegados para localizarlas, todavía no se conoce qué ha ocurrido con esas personas. UN وبالرغم من الجهود المكثفة للتعرف على مكان وجودهم، ما زال مصير هؤلاء اﻷشخاص غير معروف.
    Sin embargo, el Relator Especial conoce la ubicación de alguno de estos centros. UN غير أن المقرر الخاص على علم بأماكن عدد من هذه المراكز.
    Estoy segura que eso es lo que le dijiste y estoy segura de que te creyó porque no te conoce. Open Subtitles أنا متأكدة أن هذا هو ما أخبرته بها و أنا متأكدة أنها صدقت هذا لأنها لا تعرفك
    Hola, ¿Miami? Sí, difundidlo. ¿Conoce al chico que todo el mundo está buscando? Open Subtitles أجل, خذ مني هذه الكلمة, أتعرف الرجل الذي يبحث عنه الجميع؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد