ويكيبيديا

    "consultores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستشاريين
        
    • الاستشاريون
        
    • استشاريين
        
    • الاستشارية
        
    • بالاستشاريين
        
    • خبراء استشاريون
        
    • مستشارين
        
    • والاستشاريين
        
    • المستشارين
        
    • استشارية
        
    • للاستشاريين
        
    • الخبرة اﻻستشارية
        
    • للخبراء اﻻستشاريين
        
    • خبيرا استشاريا
        
    • استشاري
        
    Los recursos comprenden una consignación de 41.500 dólares para consultores y una de 74.600 dólares para grupos especiales de expertos. UN وتتألف الموارد مـــن اعتمــــاد مبلــغ ٥٠٠ ٤١ دولار للخبراء الاستشاريين و ٦٠٠ ٧٤ دولار ﻷفرقة الخبراء المخصصة.
    En la documentación que figura en los archivos se puede determinar la base utilizada para determinar la remuneración pagada a los consultores. UN اﻷساس الذي يستخدم في تحديد اﻷجر الذي يدفع للخبراء الاستشاريين يمكن اﻵن معرفته من واقع الوثائق الموجودة في الملفات.
    Se debe poner fin a esa práctica restrictiva, ya que no ofrece la oportunidad adecuada de contratar consultores en forma competitiva. UN وينبغي وقف هذه الممارسة التقييدية نظرا ﻷنها لا تتيح فرصا كافية لاستئجار خدمات الخبراء الاستشاريين على أساس تنافسي.
    El Centro sigue tropezando con dificultades para obtener financiación para las evaluaciones de programas realizadas por consultores externos. UN ويواصل المركز مواجهة صعوبات في تأمين تمويل لتقييمات البرامج التي يضطلع بها الخبراء الاستشاريون الخارجيون.
    En la práctica, el Instituto utilizaba una red de expertos para identificar a los posibles consultores que habían de trabajar en determinado proyecto. UN وقالت إن المعهد يستخدم في الواقع العملي شبكة من الخبراء للعثور على خبراء استشاريين يمكن أن يعملوا في مشروع معين.
    Deberá evaluarse el desempeño de los consultores al concluir cada contrato fundándose en el logro de objetivos previamente concertados. UN كما يتعين تقييم أداء الخبراء الاستشاريين عند انتهاء فترة عقد كل منهم بالمقارنة بنواتج منصوص عليها.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, de ese total, 11,7 millones de dólares correspondían a consultores. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن ١١,٧ مليون دولار من هذا المبلغ اﻹجمالي يتصل بالخبراء الاستشاريين.
    Deberá evaluarse el desempeño de los consultores al concluir cada contrato fundándose en el logro de objetivos previamente concertados. UN كما يتعين تقييم أداء الخبراء الاستشاريين عند انتهاء فترة عقد كل منهم بالمقارنة بنواتج منصوص عليها.
    Mantiene expedientes de todos los funcionarios, expertos y consultores de la Comisión; UN تحتفظ بسجلات الموظفين لجميع الموظفين والخبراء والخبراء الاستشاريين في اللجنة؛
    Deben establecerse normas adecuadas para ampliar la base geográfica de la contratación de consultores; UN وينبغي وضع القواعد الملائمة لاختيار الخبراء الاستشاريين من قاعدة جغرافية أوسع نطاقا؛
    Deberá evaluarse el desempeño de los consultores al concluir cada contrato fundándose en el logro de objetivos previamente concertados. UN كما يتعين تقييم أداء الخبراء الاستشاريين عند انتهاء فترة عقد كل منهم بالمقارنة بنواتج منصوص عليها.
    La Administración también ha tomado medidas para publicar directrices sobre contratación de consultores. UN واتخذت اﻹدارة أيضا خطوات ﻹصدار مبادئ توجيهية تتصل بتعيين الخبراء الاستشاريين.
    La Junta encontró que 58% de las evaluaciones examinadas consistían únicamente en una simple calificación de la eficacia de los consultores. UN ووجد المجلس أن ٥٨ في المائة من التقييمات المدروسة تتألف فقط من مجرد اعطاء تقديرات لفعالية الخبراء الاستشاريين.
    No obstante, como reconocieron los propios consultores, presentaba varias desviaciones con respecto al sistema de ajustes por lugar de destino vigente. UN ومع ذلك فإنه يتضمن، كما أقر بذلك الخبراء الاستشاريون أنفسهم، عدة انحرافات عن النظام الحالي لتسوية مقر العمل.
    consultores internacionales: se necesita un total de 14 meses/trabajo para diversas actividades UN الاستشاريون الدوليون: يلزم ما مجموعه 14 شهر عمل لمختلف الأنشطة
    consultores y contratistas, por departamento, género, nivel de educación, duración del contrato y evaluación de la actuación, 2001 UN الاستشاريون والمتعاقدون حسب الإدارة ونوع الجنس ومستوى التعليم ومدة العقد وتقييم الأداء، عام 2001 المدة
    En unos pocos casos, los gobiernos donantes impusieron la contratación de sus consultores para los proyectos que ellos financiaban. UN وفي حالات قليلة فرضت الحكومات المانحة الاستعانة بخبراء استشاريين معينين من أجل المشاريع التي كانت تمولها.
    El párrafo 41 de ese informe versaba sobre los consultores. UN وتتعلق الفقرة ٤١ من ذلك التقرير بالاستشاريين.
    La labor técnica estuvo a cargo de consultores, que fueron elegidos por concurso internacional. UN وقام بالعمل التقني خبراء استشاريون تم اختيارهم عن طريق عملية تنافسية دولية.
    Actualmente, la comisión está formada por 25 parlamentarios, 3 consultores y 4 secretarios. UN وتتألف اللجنة حاليا من ٥٢ برلمانياً و٣ مستشارين و٤ أمناء سر.
    Porcentaje del gasto en contratistas y consultores UN النسبة المئوية للنفقات على المتعاقدين والاستشاريين
    Se recurrirá a los consultores únicamente cuando no pueda encontrarse dentro de los recursos de la Organización personal adecuado UN عدم استخدام المستشارين إلا إذا تعذر العثور على المهارات أو الخبرات المناسبة ضمن إطار موارد المنظمة
    De esa suma, unas necesidades totales de 60.000 dólares corresponden a los servicios de consultores para el archivo de datos. UN ومن ذلك المبلغ، تتعلق الاحتياجات التي تبلغ جملتها 000 60 دولار بخدمات استشارية لتلبية احتياجات مستودع البيانات.
    Por consiguiente, no recomienda que se aprueben los recursos solicitados para consultores con fines de desarme, desmovilización y reintegración. UN وهي من ثم لا توصي باعتماد موارد للاستشاريين من أجل برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Las oficinas solicitantes no presentaron en el plazo debido los informes de evaluación de 47 de los 50 consultores citados anteriormente. UN لم تقدم المكاتب الطالبة في الوقت المناسب تقييم أداء ﻟ ٤٧ خبيرا استشاريا من الخبراء الخمسين المذكورين أعلاه.
    Para ejecutar esos proyectos, el Departamento despachó el año pasado alrededor de 1.200 consultores internacionales para que colaboraran sobre el terreno con personal nacional. UN ولتنفيذ تلك المشاريع، أوفدت الادارة في العام الماضي الى الميدان زهاء ٢٠٠ ١ خبير استشاري دولي للتعاون مع الموظفين الوطنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد