ويكيبيديا

    "cursar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توجيه
        
    • بتوجيه
        
    • توجِّه
        
    • من الالتحاق
        
    • الدراسة للحصول
        
    • يدرسوا
        
    • دخول دورات
        
    • الطلاب كي ينخرطوا
        
    • لمختصة
        
    Actualmente estaba estudiando la posibilidad de cursar nuevas invitaciones a otros titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo. UN وهي تنظـر حالياً في إمكانية توجيه دعـوات جديـدة إلى غيره من المكلفين بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    El Gobierno aún no ha acordado cursar una invitación al Relator Especial para que visite el país. UN ولم توافق الحكومة بعد على توجيه دعوة إلى المقرر الخاص لزيارة البلد.
    Criterios para cursar invitaciones de conformidad con los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos UN معايير توجيه الدعوات بموجب الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    Creo que todos podemos estar de acuerdo en cursar pronto la invitación a los expertos para el año próximo. UN أعتقد أننا نتفق جميعا على توجيه دعوة في وقت مبكر للخبراء في العام القادم.
    En 2002 la Asamblea General de la OMPI decidió por consenso cursar una invitación especial al Foro para que participara en los períodos de sesiones del Comité. UN وفي سنة 2002، قررت الجمعية العامة للمنظمة، بتوافق الآراء، توجيه الدعوة إلى المنتدى للمشاركة في دورات اللجنة.
    La reticencia de los gobiernos a cursar invitaciones para la realización de visitas a los países es uno de los obstáculos que más dificulta el desempeño eficaz del mandato. UN إن تحفظ الحكومات في توجيه الدعوات للقيام بزيارات قطرية هو أحد المعوقات الأساسية أمام تنفيذ الولاية بفعالية.
    No obstante, es facultad discrecional de los gobiernos el cursar o no esas invitaciones. UN غير أن توجيه الدعوات يتوقف على إرادة الحكومات.
    No obstante, es facultad discrecional de los gobiernos el cursar o no esas invitaciones. UN غير أن توجيه الدعوات يتوقف على إرادة الحكومات.
    También invitó al Gabón a considerar la posibilidad de cursar una invitación a todos los procedimientos especiales. UN كما دعت غابون إلى النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار جميع الإجراءات الخاصة.
    También preguntó si el Pakistán estaría dispuesto a cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos en el futuro. UN كما، سألت لاتفيا عن مدى استعداد باكستان توجيه دعوة دائمة إلى جميع المكلَّفين بولايات في المستقبل.
    La Comisión preveía participar activamente en los órganos de tratados y pidió a Filipinas que considerara la posibilidad de cursar invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأضافت إنها ستعمل بنشاط مع هيئات المعاهدات وطلبت من الفلبين النظر في توجيه دعوات دائمة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    Se refirió también a la cooperación con los procedimientos especiales y preguntó si Filipinas preveía cursar una invitación permanente a estos procedimientos en una fecha próxima. UN كما أشارت إلى التعاون مع الإجراءات الخاصة وتساءلت إن كانت الفلبين ستنظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى هذه الإجراءات في أقرب وقت.
    Reconocemos asimismo la determinación de la OTAN de cursar una invitación a un tercer Estado participante en cuanto se llegue a una solución mutuamente aceptable sobre la cuestión del nombre en el marco de las Naciones Unidas. UN وأعربنا أيضا عن تقديرنا لعزم منظمة حلف شمال الأطلسي على توجيه دعوة إلى دولة ثالثة مشاركة في عملية التعاون فور التوصل إلى حل يقبله الطرفان عن مسألة الاسم في إطار الأمم المتحدة.
    Este año no pudimos cursar esas invitaciones. UN ولم نتمكن هذا العام من توجيه دعوات من ذلك القبيل.
    Por lo tanto, Letonia recomendaba que Barbados considerara la posibilidad de cursar invitaciones permanentes a todos los procedimientos especiales del Consejo. UN لذا أوصت لاتفيا بأن تنظر بربادوس في توجيه دعوة دائمة تشمل جميع الإجراءات الخاصة للمجلس.
    El Gobierno está examinando la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN تعكف الحكومة على النظر في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى جميع القائمين على الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Celebró que Mauricio estuviera considerando la posibilidad de cursar una invitación permanente a los procedimientos especiales. UN وأعربت عن تقديرها لموريشيوس بشأن نظرها في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة.
    Acogió con satisfacción la decisión de cursar una invitación abierta y permanente a todos los procedimientos especiales e invitó a los demás países a seguir el ejemplo de Chile. UN ورحبت لاتفيا بقرار توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة، ودعت البلدان الأخرى إلى أن تحذو حذو شيلي.
    Posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los procedimientos especiales e invitar a procedimientos especiales concretos UN توجيه دعوة دائمة لكافة الإجراءات الخاصة؛ ودعوة إجراءات خاصة محددة
    La Subcomisión convino en que, para su 47º período de sesiones, la Secretaría debería cursar una invitación análoga. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقوم الأمانة بتوجيه دعوات مماثلة فيما يخص دورتها السابعة والأربعين.
    70.17. cursar una invitación abierta y permanente a todos los procedimientos especiales (España); UN 70-17- أن توجِّه دعوة مفتوحة ودائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة (إسبانيا)؛
    Siempre que satisfagan los criterios pertinentes, los estudiantes pueden obtener préstamos que les permitan cursar los estudios de su elección. UN ويستطيع الطلبة الحصول على القروض لتمكينهم من الالتحاق بالبرامج التي يختارونها، شريطة أن تتوافر فيهم المعايير ذات الصلة.
    Quienes obtengan buenas notas y deseen cursar una maestría pueden matricularse y continuar sus estudios por otros dos años. UN وبإمكان الذين نالوا منهم أعلى الدرجات ورغبوا في متابعة الدراسة للحصول على درجة الماجستير أن يسجلوا أنفسهم ويتلقوا تدريسا لمدة سنتين إضافيتين.
    Para ello, deben cursar un año de matura. UN ويجب عليهم لهذا الغرض أن يدرسوا للامتحانات النهائية لمدة سنة.
    Además, pide al Estado parte que siga revisando todos los libros de texto para eliminar los estereotipos relativos a las funciones de género, y que ejecute programas dirigidos a alentar a las niñas a cursar estudios no tradicionales. UN كما تطلب من الدولة الطرف أن تواصل إعادة النظر في جميع الكتب الدراسية لحذف ما بها من قوالب نمطية لأدوار المرأة، وتنفيذ برامج تشجع الفتيات على دخول دورات دراسية غير تقليدية.
    También señaló que, mediante un sistema competitivo por puntos, se proporcionaban becas para cursar estudios superiores. UN وتقدم الحكومة مِنحاً استناداً إلى نظام علامات تنافسي لفائدة الطلاب كي ينخرطوا في التعليم العالي.
    Se concedió a una científica una beca copatrocinada (UNESCO/L ' Oreal) (por valor de 21.935 dólares) en el ámbito de las ciencias biológicas para cursar estudios durante seis meses en el Arizona Biodesign Institute de Arizona State University (Estados Unidos de América). UN 84 - زمالة واحدة برعاية مشتركة (اليونسكو/لوريال) في ميدان علوم الحياة لمدة ستة أشهر في معهد أريزونا للتصميم الحيوي في جامعة أريزونا التابعة للولاية، الولايات المتحدة الأمريكية (بقيمة 935 21 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) مُنحت لمختصة في العلوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد