ويكيبيديا

    "de carreteras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرق
        
    • طرق
        
    • للطرق
        
    • من الطرقات
        
    • الطرقية
        
    • للطرقات
        
    • طرقات
        
    • الطرقات الرئيسية
        
    • الطرقات في
        
    • الطريق الرئيسي
        
    • على الطرقات
        
    • من الطريق
        
    • طرقها
        
    • طرقية
        
    • الرئيسي الآسيوي
        
    Durante la guerra civil se destruyeron parcial o totalmente 55 puentes y se destruyeron o perdieron 418 dispositivos de señalización de carreteras. UN وخلال الحرب اﻷهلية، دمر ٥٥ جسرا بصورة تامة أو جزئية ودمرت أو فقدت ٤١٨ من التركيبات المقامة على الطرق.
    Está en proceso de construcción o renovación una red de carreteras y puertos. UN ويجري إنشاء شبكات من الطرق والموانئ أو يجري تجديد الموجود منها.
    Cientos de policías palestinos impidieron que los manifestantes se acercaran a los controles de carreteras que las FDI tenían en la ciudad. UN وقد أبقي مئات من رجال الشرطة الفلسطينية المتظاهرين بعيدا عن حواجز الطرق التي أقامها جيش الدفاع الاسرائيلي في البلدة.
    :: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 10.000 kilómetros de carreteras de acceso a hitos fronterizos UN :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة.
    Ello se debe a un examen a fondo de las necesidades en los sectores de salud, educación e infraestructura de carreteras. UN لقد جاء هذا نتيجة استعراض متعمق للاحتياجات في قطاعات الصحة والتعليم والهياكل اﻷساسية للطرق البرية.
    :: Reparación de ocho puentes y 68 km de carreteras para facilitar las patrullas de observadores militares UN :: ترميم ثمانية جسور و 68 كيلومترا من الطرقات لتسهيل دوريات المراقبة العسكرية
    Se han gastado 14 millones de kuna en la reconstrucción y rehabilitación de carreteras y para 1998 se han consignado otros 41 millones de kuna. UN وأنفــق مبلــغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٤ كونا علــى إعادة بناء الطرق وإصلاحها، وخصص مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٤١ كونا لعام ١٩٩٨.
    A fines de 1997, el FNUDC encargó exámenes independientes de esos instrumentos y del apoyo al sector de carreteras. UN وفي أواخر عام ١٩٩٧، أصدر الصندوق تكليفا بإجراء استعراضات مستقلة لهذه اﻷدوات وللدعم المقدم لقطاع الطرق.
    La red viaria cubre unos 130 kilómetros de carreteras asfaltadas en Gran Turca, Providenciales y las Islas Caicos. UN وتشمل شبكة الطرق نحو 130 كيلومترا من الطرق المعبدة في ترك الكبرى وبروفيدنسياليس وجزر كايكوس.
    No ha habido expropiación de tierras beduinas desde 1989, aparte de expropiaciones para la construcción de carreteras o vías férreas. UN فلم تتم مصادرة أي أراضٍ بدوية منذ عام 1989، باستثناء المصادرة لأغراض بناء الطرق أو السكك الحديدية.
    La contaminación también tiene repercusiones sobre la construcción de carreteras, que se necesitan con urgencia. UN كما أن للتلوث بالألغام أثراً في أعمال تشييد الطرق التي تمس الحاجة إليها.
    La formulación de un acuerdo regional intergubernamental sobre la red de carreteras de Asia constituyó un hito importante. UN والاتفاق الإقليمي الحكومي الدولي بشأن شبكة الطرق الرئيسية الآسيوية يعتبر علامة بارزة في هذا الصدد.
    Más de 500 señales de carreteras de los municipios meridionales fueron sustituidas por señales en todos los idiomas oficiales. UN وجرى استبدال أكثر من 500 من علامات الطرق في بلديات الجنوب بأخرى مكتوبة بجميع اللغات الرسمية.
    :: Mantenimiento de 100 kilómetros de carreteras de acceso a diversas posiciones militares y campamentos UN :: صيانة 100 كيلومتر من الطرق المؤدية إلى مواقع عسكرية ومواقع مخيمات مختلفة
    Prácticamente el 40% de la Ribera Occidental ha quedado inaccesible a raíz de la construcción de carreteras y asentamientos por Israel. UN ولا يمكن الوصول الآن إلى حوالي 40 في المائة من الضفة الغربية بسبب بناء إسرائيل الطرق والمستوطنات هناك.
    En la región de África, Madagascar informó sobre el acceso a regiones aisladas mediante la construcción de carreteras. UN ففي المنطقة الأفريقية، أبلغت مدغشقر عن فتح السبل إلى مناطقها المعزولة من خلال إنشاء الطرق.
    Mantenimiento, mejora y renovación de 100 kilómetros de carreteras y 5 puentes UN صيانة وتحسين وتجديد 100 كيلومتر من الطرق و 5 جسور
    Nuestro Fondo de carreteras es un fondo de segunda generación cuyas estructuras de gobierno son acordes con los regímenes de gobierno. UN كما أن صندوق الطرق في بلدنا يمثل جيلا ثانيا من الصناديق تتمشى هياكله الإدارية مع نظم الإدارة الحديثة.
    También se ha progresado en cuanto a una red transafricana de carreteras. UN كما تحقق تقدم في مجال شبكة طرق رئيسية عبر أفريقيا.
    En 1995 se convocará un grupo especial de expertos sobre normas de carreteras y trazado de rutas ferroviarias. UN سيتم في عام ١٩٩٥ عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص معني بمعايير الطرق واحتياجات طرق السكك الحديدية.
    También se ha puesto en práctica un programa para el mantenimiento regular de la infraestructura de carreteras. UN وتم أيضا تنفيذ برنامج للصيانة الدورية للهياكل اﻷساسية للطرق السريعة.
    Reparación de 8 puentes y 68 kilómetros de carreteras para facilitar las patrullas de observadores militares UN ترميم ثمانية جسور و 68 كيلومترا من الطرقات لتسهيل دوريات المراقبة العسكرية
    Aunque la infraestructura de carreteras sigue siendo insuficiente, la propiedad y el registro de vehículos han ido aumentando con rapidez. UN وبينما لا تزال الهياكل الأساسية الطرقية غير كافية، فإن نسبة ملكية المركبات وتسجيلها ما فتئت تتزايد بشكل سريع.
    Ello comprende el bloqueo de carreteras y el acceso general a las zonas minadas y desde estas. UN ويشمل ذلك إعاقتها للطرقات والوصول بشكل عام إلى المناطق الملغومة والخروج منها.
    En 1995, el PMA inauguró un proyecto de carreteras por valor de 1 millón de dólares que permitirá abrir, despejar y reparar importantes rutas de abastecimiento. UN وفي عام ١٩٩٥، بدأ البرنامج مشروع طرقات تبلغ قيمته مليون دولار امريكي سيسمح بشق وتنظيف وإصلاح طرقات هامة ﻹيصال اﻹمدادات.
    Asimismo, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Programa Mundial de Alimentos también aportarían al programa general que se centraría en la limpieza de carreteras clave y el desarrollo de la capacidad sostenible. UN وستساهم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي أيضا في هذا البرنامج العام، الذي سيركز على تطهير الطرقات الرئيسية واستحداث قدرات وطنية مستدامة.
    En total, el Chad contaba con 7.000 km de carreteras. UN وتتوفر تشاد على 000 7 كلم من الطرقات في المجموع.
    Acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras UN الاتفاق الحكومي الدولي المتعلق بشبكة الطريق الرئيسي الآسيوي
    Puertos; protección de las costas; canales; centrales hidroeléctricas; tráfico, con inclusión de carreteras, ferrocarriles, tranvías, servicios de transbordadores, servicios de autobuses y servicios de transporte por carretera. UN الموانئ، والحماية الساحلية، والقنوات، والمحطة الكهرمائية، وحركة السير، بما في ذلك الطرق، والسكك الحديدية، وحافلات الترام، وخدمات العبّارات، وخدمات الحافلات، والنقل على الطرقات.
    En 2005 y 2006, se mejoraron unos 10.000 km de carreteras en Asia para cumplir las normas mínimas. UN وأثناء عامي 2005 و 2006، جرى تحسين حوالي 000 10 كلم من الطريق البري الآسيوي لتتوافر فيها المعايير الدنيا.
    Según cálculos del Banco Mundial de finales de la década de 1980 de 31 países africanos sólo 8 tenían capacidad financiera suficiente para rehabilitar su red de carreteras. UN فمن تقييم قام به البنك الدولي في أواخر الثمانينات، اتضح أن من بين 31 بلداً أفريقيا، لم تكن هناك سوى 8 من البلدان الأفريقية تملك المقدر المالية الكافية لترميم شبكات طرقها.
    También se consideraba fundamental desarrollar redes nacionales de transporte complementadas por redes regionales de carreteras, especialmente para subsanar la falta de conexiones entre Europa oriental y Asia occidental. UN واعتبر الوفد أن تطوير شبكات النقل الوطنية، مكمَّلةً بشبكات طرقية إقليمية، هو مسألة حيوية أيضاً، خاصةً بهدف إقامة الروابط المفقودة بين شرق آسيا وغربها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد