ويكيبيديا

    "de coordinación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنسيق
        
    • التنسيق
        
    • التنسيقي
        
    • المتعلق بالتنسيق من
        
    • للتنسيق
        
    • في تنسيق
        
    • المعنية بتنسيق
        
    • تنسيق شؤون
        
    • عن تنسيق
        
    • المتعلق بالتنسيق لعام
        
    • على تنسيق
        
    • في مجال تنسيق
        
    • تنسيقي
        
    • تنسيقية
        
    • المتعلق بالتنسيق في
        
    A largo plazo la Asociación se propone aplicar una política de Coordinación de la producción y fomento del consumo, especialmente en los nuevos mercados. UN وتهدف الرابطة الى أن تتمكن في اﻷجل الطويل من وضع سياسة لتنسيق الانتاج وتشجيع الاستهلاك، على الخصوص في اﻷسواق الجديدة.
    Se acogió muy calurosamente la decisión del Alto Representante de establecer un centro de Coordinación de los derechos humanos. UN وقد أُعرب عن الترحيب بقوة بقرار الممثل السامي إنشاء مركز في مكتبه لتنسيق جهود حقوق اﻹنسان.
    Formula una declaración el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales. UN أدلى اﻷمين العام المساعد لتنسيق السياسات وشؤون التنسيق بين الوكالات ببيان.
    Se organizó la celebración de reuniones para los centros de Coordinación de Africa y Asia a comienzos de 1993. UN ومن المزمع عقد اجتماعات لمراكز التنسيق في المنطقتين الافريقية والاسيوية في وقت مبكر من عام ٣٩٩١.
    Se señaló igualmente que había necesidad de instituir una colaboración más constante con los centros de Coordinación de los países donantes. UN وأوضح أيضا أن ثمة حاجة الى إقامة تعاون مستديم الى حد أبعد مع جهات التنسيق في البلدان المانحة.
    Junto con el Programa de capacitación en materia de gestión de actividades en casos de desastre, estos elementos de preparación fortalecen la estructura de Coordinación de las Naciones Unidas. UN إن هــذه العناصــر التحضيرية، باﻹضافة الى برنامج التدريب الخاص بإدارة الكوارث ستعزز الهيكل التنسيقي لﻷمم المتحدة.
    El Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales formula una declaración. UN كما أدلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات ببيان.
    Otros asociados: Comité Internacional de la Cruz Roja, Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN شركاء إضافيون: لجنة الصليب الأحمر الدولية ومكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, durante la ofensiva israelí se destruyeron 250 escuelas y jardines de infancia. UN ويفيد مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، بأن 250 مدرسة وروضة أطفال قد دُمِّـرت خلال الهجوم الإسرائيلي.
    Sr. Robert Orr, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Planificación Estratégica UN السيد روبرت أور، الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والتخطيط الاستراتيجي
    Comité interprovincial de Coordinación de las operaciones UN اللجنة المشتركة بين المقاطعات لتنسيق العمليات
    Declaración del Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales, Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN بيان من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المستركة بين الوكالات، إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    El Sistema Nacional de Coordinación de la Información Territorial se estableció en 2006. UN وفي عام 2006 تم تأسيس النظام الوطني لتنسيق المعلومات المتعلقة بالأراضي.
    Esas inquietudes condujeron al establecimiento del Comité de Coordinación de las Organizaciones del Pacífico Meridional, del que ejerce funciones de secretaría la secretaría del Foro. UN وأدى ذلك إلى إنشاء لجنة التنسيق فيما بين منظمات جنوب المحيط الهادئ التي تعمل أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ كأمانة لها.
    La Dependencia también hace las veces de centro de Coordinación de la cooperación Sur-Sur en el marco del sistema de las Naciones Unidas. UN كما أن الوحدة تقوم، داخل منظومة الأمم المتحدة، بدور حلقة الوصل وجهة التنسيق في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Estamos convencidos de que ello únicamente puede lograrse a través del papel central de Coordinación de las Naciones Unidas. UN ونحن مقتنعون بأنه لا يمكن تحقيق ذلك إلا بــدور التنسيق المركزي الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    Como centro de Coordinación de la RPT3 se designó a la Organización de Bosques y Pastizales del Irán. UN وتم تحديد منظمة الغابات والمراعي في إيران بوصفها مركز التنسيق لشبكة البرنامج الموضوعي رقم 3.
    En consecuencia, se debería reforzar en ese contexto la función de Coordinación de la CNUDMI. UN لذا ينبغي تعزيز دور اللجنة التنسيقي في هذا السياق.
    Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de Coordinación de 1993 del Consejo UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣
    Es preciso seguir estudiando la financiación de estas dependencias de Coordinación de emergencia. UN وتمويل وحدات للتنسيق في حالات الطوارئ تلك يتطلب مزيدا من الدراسة.
    Además, la OACNUR desempeña una importante función de Coordinación de la ayuda a los refugiados. UN وبالاضافة الى هذا فإن للمفوضية دورا رئيسيا في تنسيق المعونة المقدمة الى اللاجئين.
    Comité de Coordinación de Comunicaciones de las Naciones Unidas UN اللجنة المعنية بتنسيق الاتصالات المتعلقة بالأمم المتحدة؛
    Sr. S. Rama Rao, Oficial Encargado, Oficina de Coordinación de la OMPI, Nueva York UN راما راو، الموظف المسؤول، مكتب تنسيق شؤون المنظمة العالمية للملكية الفكرية، نيويورك
    En 1996 se le otorgaron al Comité funciones importantes de Coordinación de actividades entre los ministerios, las instituciones públicas y privadas y las organizaciones no gubernamentales. UN ففي عام ١٩٩٦ عهد إليها بمسؤوليات هامة عن تنسيق الجهود بين الوزارات والمؤسسات العامة والخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    Tal fue el caso cuando examinó el seguimiento, la Declaración y Programa de Acción de Viena en su serie de sesiones de Coordinación de 1998. UN وتلك كانت هي الحال عندما نظر المجلس في متابعة إعلان وبرنامج عمل فيينا في الجزء المتعلق بالتنسيق لعام 1998.
    El sistema de las Naciones Unidas debería ayudar a los países a fortalecer sus principales instituciones nacionales y su capacidad de Coordinación de la asistencia. UN وقال إنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تساعد البلدان على تعزيز مؤسساتها الوطنية الرئيسية وقدرتها على تنسيق المعونة.
    Se ha reconocido la importante función en materia de Coordinación de políticas que cabe al Consejo Económico y Social y su labor se verá facilitada por una mesa más activa. UN فقد سُلﱢم بأهمية دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال تنسيق السياسات، وسوف تتيسر أعماله بفضل تنشيط مكتبه.
    2010: 2 reuniones del Grupo de Contacto y 1 reunión de Coordinación de donantes UN الرقم في عام 2010: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماع تنسيقي واحد للجهات المانحة
    Se está considerando una solicitud similar para atender necesidades urgentes de Coordinación de programas en el Sudán. UN وهناك طلب مماثل قيد النظر لمعالجة احتياجات تنسيقية برنامجية عاجلة في السودان.
    Serie de sesiones de Coordinación de 1994 del UN الجزء المتعلق بالتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد