ويكيبيديا

    "de financiación multianual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمويلي المتعدد السنوات
        
    • التمويل المتعدد السنوات
        
    • التمويلي متعدد السنوات
        
    • تمويلي متعدد السنوات
        
    • للتمويل المتعدد السنوات
        
    • التمويلي التالي
        
    • التمويلي المتعدد الأطراف
        
    • تمويل متعدد السنوات
        
    • التمويلي أي نوع
        
    • التمويل المتعددة السنوات
        
    • التمويلي المقبل
        
    • التمويلي بكاملها
        
    • التمويلي في
        
    • وصقله
        
    Se habían intensificado los esfuerzos nacionales por proporcionar apoyo al marco de financiación multianual. UN وأردف قائلا إن الجهود الوطنية لدعم اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات قد زادت.
    El marco de financiación multianual habría de tener en cuenta varios principios. UN وعلى هذا اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات مراعاة عدد من المبادئ.
    Es importante reconocer la diferencia entre el marco de financiación multianual propiamente dicho y los informes que se deben presentar en virtud del marco. UN ومن المهم التمييز بين اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات ذاته وبين عملية تقديم التقارير التي يُضطَلع بها في ظل هذا اﻹطار.
    Aunque Bélgica apoyaba el principio de financiación multianual, en ese momento no estaba en condiciones de anunciar sus contribuciones para años futuros. UN وأضاف أن بلجيكا تؤيد مبدأ التمويل المتعدد السنوات لكنها لم تتمكن في ذلك الوقت من إعلان مساهماتها للسنوات القادمة.
    Existen problemas tanto metodológicos como prácticos a la hora de definir los productos genéricos en el marco de financiación multianual. UN وثمة مشاكل من كلتا الناحيتين المنهجية والعملية في تحديد النواتج العامة الواردة في اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Se habían intensificado los esfuerzos nacionales por proporcionar apoyo al marco de financiación multianual. UN وأردف قائلا إن الجهود الوطنية لدعم الإطار التمويلي المتعدد السنوات قد زادت.
    Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. UN كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Dio las gracias al Canadá y expresó su reconocimiento por el apoyo brindado, concretamente en el establecimiento del marco de financiación multianual. UN كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Reflexión estratégica: marco de financiación multianual y gestión basada en los resultados UN التفكير الاستراتيجي: الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج
    A continuación se describen las estrategias programáticas del marco de financiación multianual. UN ويرد فيما يلي بيان بالاستراتيجيات البرنامجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Las sinergias logradas pueden consolidarse en el marco de financiación multianual y la nueva estructura de centros regionales mediante: UN ويمكن توحيد الاستراتيجيات المحققة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات وهيكل المراكز الإقليمية الجديدة وذلك عن طريق:
    El UNIFEM espera alcanzar un mínimo del 85% de distribución en lo que queda del período comprendido en el marco de financiación multianual. UN ويتوقع الصندوق ضمان حد أدنى من الأموال يصل إلى 85 في المائة بالنسبة للفترة المتبقية من الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    A estos efectos, el UNIFEM adoptó varias medidas durante el período que abarca el marco de financiación multianual. UN وقد اتخذ الصندوق عددا من الخطوات خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات للتصدي لهذه المسألة.
    Hizo hincapié en que el FNUAP estaba plenamente comprometido con la aplicación de un marco de financiación multianual. UN وشدد على أن الصندوق ملتزم التزاما تاما بتنفيذ اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات.
    También agradeció a los países que habían compartido su experiencia con el FNUAP y ayudado a que el Fondo perfeccionara su metodología respecto del marco de financiación multianual. UN كما شكر أيضا البلدان التي تبادلت خبراتها مع الصندوق وساعدته في تنقيح منهجيته بشأن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Sin embargo, el Fondo estaba abierto a las sugerencias que formulara la Junta sobre la oportunidad del marco de financiación multianual. UN إلا أن الصندوق منفتح أيضا إزاء اقتراحات المجلس بشأن توقيت اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Estuvo de acuerdo en que los anuncios de promesas de contribuciones y la presentación del informe sobre el marco de financiación multianual debían tener lugar en el mismo período de sesiones. UN ووافق على ضرورة عقد التبرعات وتقديم تقرير عن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات في نفس الدورة.
    Aunque Bélgica apoyaba el principio de financiación multianual, en ese momento no estaba en condiciones de anunciar sus contribuciones para años futuros. UN وأضاف أن بلجيكا تؤيد مبدأ التمويل المتعدد السنوات لكنها لم تتمكن في ذلك الوقت من إعلان مساهماتها للسنوات القادمة.
    Informe oral Informe sobre los nuevos resultados del marco de financiación multianual UN شفوي تقرير عن النتائج الناشئة عن إطار التمويل المتعدد السنوات
    La delegación indicó que los enfoques sectoriales y el del marco de financiación multianual deberían ser coherentes entre sí. UN وذكر الوفد انه ينبغي أن يكون هناك انسجام بين النُهج القطاعية الشاملة وإطار التمويل المتعدد السنوات.
    La organización había ofrecido orientación en el contexto general de la reforma a través del proceso del marco de financiación multianual; por consiguiente, era indispensable que la financiación no dependiera de la posición de espera que adoptaran los principales donantes. UN فقد تولت المنظمة القيادة في السياق العام لﻹصلاح عبر عملية اﻹطار التمويلي متعدد السنوات. وبذا اكتسب عدم خضوع التمويل لسياسة الانتظار والترقب من قبل المانحين الرئيسيين أهمية حيوية.
    El Fondo aceleró su transición hacia un planteamiento basado en los resultados estableciendo su primer marco de financiación multianual, para el período 2000-2003. UN وعجّل الصندوق بالتحول صوب النهج القائم على النتائج من خلال وضعه أول إطار تمويلي متعدد السنوات للأعوام 2000 - 2003.
    En el contexto del nuevo marco de financiación multianual se desarrollarán más los vínculos entre compromisos, necesidades de programas, necesidades de ingresos y resultados. UN وسيجري في سياق إطار العمل الجديد للتمويل المتعدد السنوات زيادة الروابط بين الالتزامات، واحتياجات البرامج، والاحتياجات من اﻹيرادات والنتائج.
    Pidieron al PNUD que prestara la atención debida a los impulsores del desarrollo de la cooperación Sur-Sur y se incorporaran en el próximo marco de financiación multianual. UN وطلبت هذه الوفود من البرنامج إيلاء الاهتمام الواجب لدوافع تنمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وتعميم هذه الدوافع في الإطار التمويلي التالي متعدد السنوات.
    Tomó nota de la sugerencia de que los procesos del marco de financiación multianual en el FNUAP y el PNUD se mantuvieran sincronizados. UN وأحاط علما بالاقتراح المتعلق بضرورة تزامن عمليات الإطار التمويلي المتعدد الأطراف في صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El PNUD está abocado actualmente a la elaboración del marco de financiación multianual en el que se integran los objetivos, los recursos, el presupuesto y los resultados de los programas. UN ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حاليا بعملية لتطوير إطار تمويل متعدد السنوات يجمع بين أهداف البرامج ومواردها وميزانيتها ونتائجها.
    En relación con el párrafo 55 del informe (DP/FPA/2000/6), coincidió en que debía tratarse de lograr que el marco de financiación multianual no introdujera condiciones, desviaciones en las prioridades ni cambios en el actual sistema de asignación de recursos. UN وتطرق الوفد إلى الفقرة 55 من التقرير (DP/FPA/2000/6) فأعرب عن موافقته على وجوب إيلاء الانتباه إلى كفالة ألا يسبب الإطار التمويلي أي نوع من المشروطية وألا تنتج عنه أي تحريفات للأولويات أو أي تغييرات في النظام الحالي لتخصيص الموارد.
    52. IPSAS 23: Nota de orientación 2: Acuerdos de financiación multianual: Reconocimiento de ingresos UN 52 - IPSAS 23: المذكرة التوجيهية رقم 2 - اتفاقات التمويل المتعددة السنوات - تسجيل العائدات
    2003/17 Evaluación del marco de financiación multianual, 2002-2003, del Fondo de Población de las Naciones Unidas y orientación para la preparación del marco de financiación multianual, 2004/2007 UN 2003/17 - تقييم الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2000-2003، وتقديم الإرشاد لإعداد الإطار التمويلي المقبل للفترة 2004-2007
    Siete donantes -- Austria, Finlandia, Luxemburgo, España, Suecia, Reino Unido y Estados Unidos -- aumentaron sus contribuciones anualmente durante todo el período del marco de financiación multianual. UN وواصلت سبع دول، هي إسبانيا والسويد وفنلندا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة والنمسا والولايات المتحدة، زيادة مساهماتها بصفة سنوية طيلة فترة الإطار التمويلي بكاملها.
    Por ahora el marco de financiación multianual no ha conseguido aumentar los recursos ordinarios y ha atraído menos promesas de contribuciones multianuales de las que se esperaba. UN 67 - وحتى الآن لم ينجح الإطار التمويلي في زيادة الموارد العادية وإن كان قد نجح جزئيا فحسب في اجتذاب الإعلان عن التبرعات المتعددة السنوات.
    Cuando aprobó el marco de financiación multianual del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) correspondiente al período 2000-2003, la Junta Ejecutiva, en su decisión 2000/9, pidió a la Directora Ejecutiva que le presentara informes anuales sobre el desarrollo y el perfeccionamiento del marco de financiación multianual. UN 1 - باعتماد الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2000-2003 في المقرر 2000/9، طلب المجلس التنفيذي إلى المديرة التنفيذية أن تقدم استكمالات سنوية عن تطوير الإطار وصقله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد