ويكيبيديا

    "de la comisión nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الوطنية
        
    • للجنة الوطنية
        
    • لجنة وطنية
        
    • المفوضية القومية
        
    • واللجنة الوطنية
        
    • الهيئة الوطنية
        
    • باللجنة الوطنية
        
    • المفوضية الوطنية
        
    • اللجنة الحكومية
        
    • للمفوضية الوطنية
        
    • للهيئة الوطنية
        
    • اللجنة القومية
        
    • للّجنة الوطنية
        
    • لجنتها الوطنية
        
    • للجنة القومية
        
    Miembro de la Comisión Nacional encargada de reflexionar sobre la reorganización administrativa del Níger UN عضو في اللجنة الوطنية المكلفة بالنظر في إعادة التقسيم اﻹداري في النيجر
    Vicepresidente de la Comisión Nacional de Arabia Saudita para el Bienestar de la Infancia. UN نائب رئيس اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفل، من عام ١٩٩١ حتى اﻵن.
    Se ha indicado que el 90% del equipo para la desmovilización, proporcionado por el PNUD, ya está en los almacenes de la Comisión Nacional. UN وأشير إلى أن نسبة 90 في المائة من معدات التسريح المقدمة من قبل البرنامج الإنمائي توجد في مخزن اللجنة الوطنية.
    Es asimismo Secretaria Permanente de la Comisión Nacional de Derechos del Niño. UN وتتولى السيدة أونتون الأمانة الدائمة للجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل.
    Lo mismo ocurría con los menores, aunque el informe de la Comisión Nacional de Derechos Humanos decía lo contrario. UN وكذلك الشأن بالنسبة إلى الأحداث، وإن كان تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان يشير إلى خلاف ذلك.
    Miembro de la Comisión Nacional de Rehabilitación del Sector Eléctrico del Iraq UN عضو اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل قطاع القوى الكهربائية في العراق
    No se dispone de datos sobre el número de mujeres que ha obtenido créditos privados o fondos de la Comisión Nacional de Acción Social. UN وليست هناك بيانات متاحة عن عدد النساء اللاتي يحصلن على ائتمانات خاصة أو على أموال من اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي.
    Director General de Financiamiento de la Comisión Nacional de Protección Social en Salud UN مدير عام الشؤون المالية اللجنة الوطنية للرعاية الاجتماعية في الشؤون الصحية
    Observó con satisfacción el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وأحاطت فرنسا علماً مع الارتياح بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Participan activamente en la labor de la Comisión Nacional contra la Trata. UN وتشارك أيضاً بنشاط في عمل اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر.
    2001 a 2010: Miembro de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Burkina Faso UN من 2001 إلى 2010: عضو اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في بوركينا فاسو
    La participación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos había sido importante. UN وكانت مشاركة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان مشاركة لا يستهان بها.
    El Decreto Ley Nº 17/2010, por otro lado, también ha modificado la regulación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN كما تم تعديل إنشاء اللجنة بموجب المرسوم بالقانون رقم 17 لسنة ٢٠١٠ بتنظيم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    El proyecto se llevará a cabo con la cooperación y asistencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وسينفذ المشروع بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الانسان.
    Declaración de la Comisión Nacional Tunecina para UN اعلان صادر عن اللجنة الوطنية التونسية للمرأة
    Miembro de la Comisión Nacional de Lucha contra la Discriminación Racial UN عضو اللجنة الوطنية لمكافحة التمييز العنصري.
    El representante de la Comisión Nacional de Derechos Humanos habló sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وتكلم ممثل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان حول حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Lic. Mauricio Rodríguez Wever, Director Ejecutivo de la Comisión Nacional para la Atención de Refugiados, Repatriados y Desplazados (CEAR); UN السيد موريسيو رودريغيز ويفر، المدير التنفيذي للجنة الوطنية لمساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين؛
    Sr. Mohamed Fadel Ismail, Asesor político de la Comisión Nacional Saharaui para el Referéndum UN السيد محمد فاضل اسماعيل، المستشار السياسي للجنة الوطنية الصحراوية للاستفتاء
    Presidente del Grupo de Expertos encargados de asesorar sobre el establecimiento de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Gambia. UN 1993 رئيس فريق الخبراء المعني بتقديم المشورة بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في غامبيا.
    Sin embargo, sigue pendiente la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos bajo los auspicios del Gobierno de Unidad Nacional. UN بيد أن إنشاء المفوضية القومية لحقوق الإنسان في إطار حكومة الوحدة الوطنية لم يتحقق بعد.
    El motivo de la creación del Ministerio para el Adelanto de la Mujer y de la Comisión Nacional de la Condición Jurídica y Social de la Mujer es el deseo de garantizar que la mujer no sufra discriminación. UN وكانت الرغبة في عدم معاناة المرأة من التمييز السبب وراء إنشاء وزارة تنمية المرأة واللجنة الوطنية لوضع لامرأة.
    Abogado del estudio Okoth y Kiplagat; Auxiliar de programas de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Kenya. UN محام في شركة محاماة أوكوث وكيبلاغات؛ مساعد شؤون البرنامج في الهيئة الوطنية الكينية لحقوق الإنسان
    :: Miembro del Comité Judicial y de Estudios e Investigaciones de la Comisión Nacional para las Mujeres Libanesas UN :: عضو اللجنة القضائية ولجنة الدراسات والبحوث باللجنة الوطنية للمرأة اللبنانية
    Meta para 2011: nombramiento y capacitación de los Comisionados y establecimiento de la oficina de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en Bagdad y cinco provincias UN المستهدف لعام 2011: تعيين المفوضين وتدريبهم، وإنشاء مكتب المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في بغداد وفي خمس محافظات
    Por iniciativa de la Comisión Nacional, se han establecido en las seis regiones centros regionales de iniciativas de la mujer que se ocupan de los problemas de las mujeres y las familias en las zonas rurales. UN وبناء على مبادرة قامت بها اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب، أقيمت مراكز إقليمية لمبادرات المرأة تعمل في جميع المناطق الست لمعالجة المشاكل التي تواجهها المرأة واﻷسر في المناطق الريفية.
    4) El comité encargado de redactar el estatuto de la Comisión Nacional de derechos humanos; UN 4 - اللجنة المكلفة بصياغة النظام الأساسي للمفوضية الوطنية لحقوق الإنسان،
    El Honorable Profesor Peter Katjavivi, Director General de la Comisión Nacional de Planificación de Namibia, hizo las observaciones finales en nombre de la Honorable Dra. Libertina Amathila, Viceprimera Ministra. UN وألقى المدير العام للهيئة الوطنية للتخطيط في ناميبيا، الأونرابل الأستاذ بيتر كاتيافيفي، الملاحظات الختامية باسم نائبة رئيس الوزراء الأونرابل الدكتورة ليبرتينا أماتيلا.
    La Oficina de la Comisión Nacional de Asuntos de la Mujer coordina los esfuerzos en dicha tarea en cooperación con organizaciones no gubernamentales y la comunidad internacional. UN وأضافت أن مكتب اللجنة القومية لشؤون المرأة تقوم بتنسيق الجهود في هذا الصدد بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومع المجتمع الدولي.
    Experiencia Previa: asesorar a la elaboración del Proyecto de Ley de Mercado de Valores. Asesor Jurídico de la Comisión Nacional de Valores, miembro del Directorio de la Comisión Nacional de Valores. Machuca Vidal UN الخبرة السابقة: مستشار في إعداد مشروع قانون سوق الأوراق المالية؛ مستشار قانوني للّجنة الوطنية للأوراق المالية؛ عضو مديرية اللجنة الوطنية للأوراق المالية.
    Recomendó a Sri Lanka que restableciera y garantizara la independencia de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, de conformidad con los Principios de París. UN وأوصت ألمانيا بأن تُعيد سري لانكا إنشاء لجنتها الوطنية المعنية بحقوق الإنسان وأن تضمن استقلالها وفقاً لمبادئ باريس.
    La UNMIS también apoyó la adopción de reformas legislativas para crear un ambiente propicio para las elecciones mediante la celebración de reuniones periódicas con el Secretario General de la Comisión Nacional para el Examen de la Constitución y el mantenimiento de contactos con los presidentes de los comités especializados de esa Comisión. UN كما قدمت البعثة الدعم للجهود الرامية إلى الإصلاح التشريعي لتهيئة إطار مناسب للانتخابات عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع الأمين العام للجنة القومية لمراجعة الدستور والتفاعل مع رؤساء اللجان المتخصصة التابعة لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد