ويكيبيديا

    "de la línea de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خط
        
    • لخط
        
    • الخط
        
    • خطوط
        
    • بخط
        
    • لمسار
        
    • الإنتهاء من صنع
        
    • الأسرية بخصوص الجرائم التي
        
    Centenares de no serbios de Bijeljina y Doboj que ni siquiera habían solicitado salir fueron también deportados a través de la línea de confrontación. UN وقد أبعد عبر خط المواجهة أيضا مئات من غير الصرب من أهالي بييلينا ودوبوي ممن لم يتقدموا بالمرة بطلبات للمغادرة.
    En los últimos días ha adoptado medidas para aplicar sus designios, incluidas actividades militares a través de la línea de Control de Cachemira. UN فقد اتخذت، في اﻷيام اﻷخيرة، خطوات لتنفيذ هذه المخططات، بما في ذلك القيام بعمل عسكري عبر خط المراقبة في كشمير.
    Algunas incursiones avanzaron hasta tres millas náuticas al sur de la línea de demarcación septentrional. UN ووصل بُعد بعض عمليات التعدي الى 3 أميال بحرية جنوب خط الحدود الشمالي.
    Se han establecido arreglos militares prácticos de ámbito local a lo largo de la línea de cesación del fuego. UN لقد تم وضع ترتيبات محلية عسكرية ذات طابع عملي، بالإضافة إلى تحديد خط وقف إطلاق النار.
    Logrado; ningún incidente de cruce involuntario de la línea de alto el fuego por civiles en la zona de separación UN أنجز، لم تقع حوادث عبور غير متعمد لخط وقف إطلاق النار من جانب المدنيين في المنطقة الفاصلة
    Según datos recientes, más de 600.000 personas jubiladas y mayores de 65 años se encuentran cerca de la línea de pobreza. UN وبناء على آخر البيانات، فإن أكثر من 000 600 متقاعد تجاوزوا سن 65 عاماً قريبون من خط الفقر.
    También siguieron produciéndose secuestros a ambos lados de la línea de cesación del fuego. UN وتتواصل أيضا عمليات الاختطاف على كل من جانبي خط وقف إطلاق النار.
    :: Fomento de la capacidad, si es posible conjuntamente entre entidades de ambos lados de la línea de contacto, en tres esferas principales: UN :: بناء القدرات، على أساس مشترك، حيثما أمكن، بين الكيانات القائمة على جانبي خط التماس، في ثلاثة مجالات رئيسية، هي:
    El mandato de la FPNUL no incluye la supervisón de la línea de boyas. Sin embargo, estos incidentes podrían provocar tensiones entre las partes. UN وليس لدى قوة الأمم المتحدة ولاية لرصد خط العوامات، مع أن هذه الحوادث يمكن أن تثير التوتر العام بين الطرفين.
    * Reunión de seguimiento de la CMSI sobre facilitación de la línea de acción UN :: اجتماع تيسير خط العمل لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات
    También siguió impartiendo clases de inglés a las comunidades de ambos lados de la línea de cesación del fuego. UN كما واصلت تقديم دروس في اللغة الإنكليزية لأفراد المجتمعات المحلية على جانبي خط وقف إطلاق النار.
    La Misión no pudo realizar una investigación del incidente debido a que al parecer había minas colocadas cerca de la línea de cesación del fuego. UN ولم تتمكن البعثة من إجراء تحقيق في الحادث نظرا لما أفيد عنه من وجود ألغام بالقرب من خط وقف إطلاق النار.
    Se produjeron varios incidentes de disparos a través de la línea de alto el fuego que causaron víctimas. UN ووقعت عدة حوادث لإطلاق النار عبر خط وقف إطلاق النار أسفرت عن عدد من الإصابات.
    Entonces, ¿Por qué no guardamos algunos componentes de la línea de ensamblaje? Open Subtitles لذا،لماذا لا نحوّل بعض من أجزاء المكوّنات من خط التجميع
    Jordan, tú y Reid quédense aquí y encárguense de la línea de denuncias. Open Subtitles جوردان انت و ريد ابقيا هنا و اعملا على خط الاخباريات
    Mantenerse fuera de la línea de fuego si no quiere incinerar a sí mismo. Open Subtitles ابقى بعيدا عن خط النار إذا كنت لا تريد أن تحرق نفسك
    El helicóptero parecía mantenerse en el lado croata de la confrontación, volando a trechos cortos a lo largo de la línea de enfrentamiento. UN وظلت طائرة الهليكوبتر فيما يبدو على الجانب الكرواتي من المعركة محلقة في رحلات قصيرة على طول خط المواجهة.
    Los oficiales constituyen la dotación de los cinco puestos de observación en el lado libanés de la línea de demarcación del armisticio entre Israel y el Líbano. UN وهم قوام مركز المراقبة الخمسة التي تقع على طول الجانب اللبناني من خط الهدنة الفاصل بين اسرائيل ولبنان.
    Los disparos de la India a través de la línea de cesación del fuego están dirigidos específicamente a los civiles. UN إن إطلاق النيران من الجانب الهندي على طول خط المراقبة يستهدف المدنيين بصورة خاصة.
    Las actividades de seguridad en Israel en la proximidad de la línea de Delimitación que afecten directamente a la otra parte serán coordinadas con la Policía Palestina por conducto de la OCD competente. UN ويجري تنسيق أنشطة اﻷمن في اسرائيل في المنطقة المجاورة لخط تعيين الحدود التي تؤثر تأثيرا مباشرا في الجانب اﻵخر مع الشرطة الفلسطينية عن طريق مكتب التنسيق اللوائي المعني.
    Nota: Los morteros no se han retirado y están ocultos en las aldeas a lo largo de la línea de Separación. UN نيغوسلافتشي ملاحظة: لم تسحب مدافع الهاون بل خُبئت في القرى الواقعة على طول الخط الفاصل.
    Estos incidentes, si bien en sí mismos eran bastante leves, indican la tensión que ha subsistido entre las dos partes a lo largo de la línea de cesación del fuego. UN وتعكس هذه الحوادث، على تفاهتها، استمرار التوتر بين الجانبين على طول خطوط وقف إطلاق النار.
    Ya se ha mencionado antes la necesidad de reconstruir el sistema de abastecimiento de agua en las zonas situadas alrededor de la línea de contacto. UN أشير أعلاه إلى الحاجة إلى إعادة بناء شبكة المياه في المناطق المحيطة بخط التماس.
    128. La UNESCO organizó la reunión de facilitación de la línea de acción C8 para 2010, cuyo tema era el plurilingüismo. UN 128- ركَّزت اليونسكو في تنظيم الاجتماع التيسيري لمسار العمل جيم- 8 في عام 2010 على موضوع تعدُّد اللغات.
    El 21 de Abril de 1967, el vehículo número un millón de la GM... salía de la línea de montaje de la planta de Janesville. Open Subtitles في الـ 21 من نيسان, عام 1967 تم الإنتهاء من صنع السيارة رقم مليون لشركة "جنرال موتورز" بمصنع يقع "في "جانفسيل
    Denuncias recibidas de la línea de atención infantil y de la línea de asesoramiento familiar en relación con delitos abarcados por el Protocolo Facultativo UN بلاغات واردة لخطي نجدة الطفل والمشورة الأسرية بخصوص الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد