ويكيبيديا

    "de la república de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية
        
    • لجمهورية
        
    • بجمهورية
        
    • الجمهورية
        
    • وجمهورية
        
    • للجمهورية
        
    • تهدي
        
    • بالجمهورية
        
    • جمهوريّة
        
    • لسانت
        
    • لجمهوية
        
    • جمهوية
        
    • مجلس رئاسة
        
    • بتنفيذ قرار مجلس الأمن
        
    • السيد رجب طيب أردوغان
        
    El Gobierno de la República de Sudáfrica pide encarecidamente la respuesta del Gobierno de Transkei a las conclusiones anteriores. UN ولذلك، تطلب حكومة جمهورية جنوب افريقيا من حكومة الترانسكي إجابة على ما تقدم، على سبيل الاستعجال.
    En estos momentos, las fuerzas armadas de la República de Armenia ocupan alrededor del 10% del territorio de la República Azerbaiyana. UN وفي الوقت الحاضر، تحتل القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا ما يقارب ١٠ في المائة من أراضي جمهورية أذربيجان.
    Actúa en nombre de Manuel Solís Palma, ciudadano panameño, nacido en 1917 y ex Presidente de la República de Panamá. UN وهو يقدمه نيابة عن مانويل سوليس بالما، مواطن بنمي مولود في عام ٧١٩١ ورئيس جمهورية بنما سابقاً.
    - Al proclamar su soberanía, Armenia insertó ilegalmente en la Declaración el territorio de Nagorno-Karabaj, de la República de Azerbaiyán; UN ـ وأعلنت أرمينيا سيادتها وأدرجت بصورة غير قانونية في إعلانها ذلك إقليم ناغورني كاراباخ التابع لجمهورية أذربيجان؛
    Una vez ratificados, esos acuerdos internacionales pasan a formar parte del ordenamiento jurídico de la República de Croacia. UN وتصبح هذه الاتفاقات الدولية بمجرد التصديق عليها، جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني لجمهورية كرواتيا.
    Más de 420.000 de esas personas encontraron refugio en el territorio de la República de Srpska y más de 280.000 en la República Federativa de Yugoslavia. UN وقد آوى ما يزيد عن ٠٠٠ ٤٢٠ من هؤلاء إلى إقليم جمهورية سربسكا وما يزيد عن ٠٠٠ ٢٨٠ إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Discurso del Sr. Heydar Alirza ogly Aliyev, Presidente de la República de Azerbaiyán UN خطــاب فخامة السيد حيدر علي رضا أوغلي علييف، رئيس جمهورية أذربيجان
    Por el contexto, resulta evidente que alude a una parte del territorio internacionalmente reconocido de la República de Croacia. UN فمن خلال السياق، يتضح أن اﻹشارة هي إلى جزء من أراضي جمهورية كرواتيا المعترف بها دوليا.
    Basta con el principio de la universalidad para justificar el pedido de la República de China en Taiwán de integrarse en las Naciones Unidas. UN وبناء على مبدأ العالمية وحده، تكون مطالبة جمهورية الصين في تايوان بالانضمام الى عضوية اﻷمم المتحدة أمرا له ما يبرره.
    El Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina ni siquiera ha respetado la cesación del fuego tripartita durante la Navidad. UN بل إن جيش جمهورية البوسنة والهرسك لم يحترم حتى وقف إطلاق النار الثلاثي الذي أعلن بمناسبة عيد الميلاد.
    En aquella ocasión, el territorio de la República de Croacia se utilizó para intervenciones militares de fuerzas paramilitares serbias en Bosnia. UN وقد استخدمت أراضي جمهورية كرواتيا، في تلك المناسبة ﻷعمال عسكرية من جانب القوات شبه العسكرية الصربية في البوسنة.
    El Gobierno de la República de Belarús está preocupado por el creciente número de casos de enfermedades tiroideas. UN وحكومة جمهورية بيلاروس تشعر بقلق إزاء التزايد المستمر في حالات عدد من أمراض الغدة الدرقية.
    La situación de la zona oriental de la República de Moldova sigue siendo delicada. UN ولا تزال الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية مولــدوفا مصدرا لبعــض التوتر.
    Permanente de la República de Bosnia y Croacia ante las Naciones Unidas UN البوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة لجمهورية كرواتيا لدى اﻷمم المتحدة
    La frontera septentrional de la República de Macedonia todavía no ha sido demarcada mutuamente, a pesar de los esfuerzos de mi Gobierno al respecto. UN ولم يتم بعد تخطيط الحدود الشمالية لجمهورية مقدونيا باتفاق الجانبين، على الرغم مما تبذله حكومتي من جهود في هذا الصدد.
    Auditor General de la República de Sudáfrica UN مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا
    Dicho análisis permitirá decidir si es necesario introducir cambios y enmiendas en la legislación vigente de la República de Lituania. UN وسيؤدي هذا التحليل إلى اتخاذ قرار بشأن الحاجة إلى إدخال تغييرات وتعديلات على التشريعات القائمة لجمهورية ليتوانيا.
    También escuchó una exposición oral del Representante Permanente de la República de Moldova. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا.
    v) Podrían existir todavía elementos desleales dentro de las Fuerzas Armadas de la República de Sierra Leona (FARSL). UN `5 ' ربما لا تزال هناك عناصر تفتقر إلى الولاء في القوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    Aunque la participación efectiva de la mujer, en este primer período de la República de Cabo Verde era reducida en diversos sectores. UN ومع هذا، فإن المشاركة الفعلية للمرأة، في هذه الفترة الأولى بجمهورية الرأس الأخضر، كانت تتسم بالضآلة في مختلف القطاعات.
    :: Excmo. Sr. Ismail Omar Guelleh, Presidente de la República de Djibouti UN فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
    A. Solicitudes de la República Popular Democrática de Corea y de la República de Corea 219 UN طلبا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا
    Todos los textos ratificados se publican en el Boletín Oficial de la República de Argelia. UN وقد نُشرت جميع النصوص التي جرى التصديق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Georgia saluda atentamente al Presidente del Consejo de Seguridad y tiene el honor de informarle de lo siguiente. UN تهدي وزارة خارجية جمهورية جورجيا تحياتها الى رئيس مجلس اﻷمن وتتشرف بإبلاغ ما يلي:
    Finalmente, la parte serbia reconoció que Gorazde debería estar vinculada territorialmente con la zona central de la República de la mayoría musulmana. UN وفي نهاية اﻷمر سلم الجانب الصربي بربط غورازدي بوصلة أرضية بالمنطقة الوسطى بالجمهورية ذات اﻷغلبية المسلمة.
    El Sr. Pierre Buyoya, Presidente de la República de Burundi, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطحب السيّد بويويا، رئيس جمهوريّة بوروندي، إلى خارج قاعة الجمعيّة العامّة.
    Misión Permanente de la República de Malawi UN البعثة الدائمة لسانت فنسنت وجزر غرينادين
    1989-1992: Representante Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas, Nueva York UN ٩٨٩١ - ٢٩٩١ الممثل الدائم لجمهوية قبرص لدى اﻷمم المتحدة، نيويورك
    Tihofil Blaškić, croata de Bosnia inculpado por el Tribunal se entregó voluntariamente a éste por mediación de la República de Croacia. UN والمتهم الكرواتي البوسني، تيهوفيل بلاشكيتش، سلم نفسه إلى المحكمة باختياره من خلال وساطة جمهوية كرواتيا.
    La delegación de Bosnia y Herzegovina estuvo encabezada por el Excelentísimo Señor Alija Izetbegovic, Presidente de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina. UN وترأس وفد البوسنة والهرسك فخامة السيد عليجا عزت بيكوفيتش، رئيس مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك.
    Cuarto informe de la República de Uzbekistán sobre UN التقرير الرابع لجمهورية أوزبكستان المتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد