ويكيبيديا

    "de la serie de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من سلسلة
        
    • في سلسلة
        
    • لسلسلة
        
    • من الجزء
        
    • ضمن سلسلة
        
    • الذي سيبحثه الجزء
        
    • الصادرة عن جزء
        
    • عن الجزء
        
    • سلسلة الدورات
        
    • التي ستعقد في الجزء
        
    • مواد سلسلة
        
    • لتسلسل
        
    • بين الجزء
        
    • عن سلسلة
        
    • حصيلة الجزء
        
    Es probable que las modalidades de dicha cooperación deriven de la serie de reuniones que conforman la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África (TICAD). UN ويمكن استنباط طرائــق هذا التعاون من سلسلة الاجتماعات التي تشكل مؤتمــر طوكيــو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    La última de la serie de conferencias mundiales de la década de 1990 demuestra que puede dar buenos resultados un criterio innovador, aunque pragmático. UN وآخر مؤتمر عالمي من سلسلة المؤتمرات العالمية المنعقدة في التسعينات دل على أنه يمكن للنهج الخلاق والبراغماتي أن يكون مفيدا.
    Documentos de la serie de distribución limitada UN الوثائق الصادرة في سلسلة التوزيع المحدود
    Reseña general de la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas UN عرض عام لسلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في الأمم المتحدة
    El resto de la serie de sesiones de carácter general podría dejarse a la Asamblea General para su examen ulterior. UN وباﻹمكان أن يترك الجانب المتبقي من الجزء العام الى الجمعية العامــة لمتابعة النظر فيه.
    Fue una parte integral de la serie de grandes conferencias que celebraron las Naciones Unidas en el decenio de 1990. UN فلقد كان جزءا لا يتجزأ من سلسلة من مؤتمرات كبرى عقدتها اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    Uno de los resultados obtenidos ha sido el inicio de la serie de informes de la SADC sobre el desarrollo humano en la región. UN ومن النتائج المحققة البدء في أول تقرير من سلسلة تقارير التنمية البشرية في الجنوب الأفريقي.
    La División de Estadística de las Naciones Unidas está preparando su publicación como parte de la serie de manuales sobre cuentas nacionales, que tiene por objeto ayudar a los países a compilar las cuentas nacionales. UN ويوجد المشروع حاليا قيد الإعداد لكي تنشره الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة كجزء من سلسلة الأدلة التي تصدرها عن الحسابات القومية من أجل مساعدة البلدان في تجميع بيانات حساباتها القومية.
    PARTE II de la serie de INFORMES SOBRE LA GESTIÓN BASADA EN LOS RESULTADOS EN EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS UN الجزء الثاني من سلسلة الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة
    Gestión de la actuación profesional y los contratos: parte III de la serie de informes sobre la gestión basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas UN إدارة الأداء والعقود: الجزء الثالث من سلسلة بشأن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة
    La plataforma procede de la serie de microsatélites Myriade. UN وتأتي المنصة من سلسلة ميرياد للسواتل الصغيرة.
    Se esperaba que esas investigaciones dieran como resultado dos publicaciones separadas dentro de la serie de Estudios Legislativos. UN ومن المتوقع أن يُسفر هذا البحث عن إصدار منشورين مستقلين في سلسلة الدراسات التشريعية.
    Esa conferencia será la cuarta de la serie de conferencias de la UNU sobre el cambio y las perspectivas mundiales. UN وسيكون هذا هو المؤتمر الرابع في سلسلة مؤتمرات جامعة اﻷمم المتحدة عن التغيير العالمي وآفاق المستقبل.
    Documentos de la serie de distribución general UN الوثائق الصادرة في سلسلة التوزيع العام
    Se trata de una tarea de seguimiento de la serie de actividades del Programa en apoyo del desarrollo sostenible en zonas montañosas. UN وهذا المشروع متابعة لسلسلة الأنشطة التي ينفذها البرنامج دعما للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    La Conferencia debe ser la culminación de la serie de conferencias importantes de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990, y su plan de acción global debe incorporar las recomendaciones pertinentes formuladas en esas conferencias anteriores. UN وقال إنه ينبغي أن يأتي المؤتمر تتويجا لسلسلة من مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في التسعينات وينبغي أن تتضمن خطة عمله الشاملة التوصيات ذات الصلة التي وضعت في هذه المؤتمرات السابقة.
    Podía dedicarse al tema de la crisis una parte de la serie de reuniones de alto nivel de la Junta. UN واستحسن تخصيص جانب من الجزء الرفيع المستوى من المجلس للنظر في اﻷزمة.
    Documentos de la serie de organizaciones no gubernamentales UN الوثائق الصادرة ضمن سلسلة وثائق المنظمات غير الحكومية
    b) Aplicación de las conclusiones convenidas en relación con el tema de la serie de sesiones de coordinación de 1995 del Consejo. UN )ب( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها بشأن الموضوع الذي سيبحثه الجزء التنسيقي من المجلس في عام ١٩٩٥.
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas 2000/1 de la serie de sesiones de coordinación del Consejo sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat (resoluciones de la Asamblea General 45/264 y 50/227) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 2000/1 الصادرة عن جزء التنسيق من المجلس بشأن تنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل (قرارا الجمعية العامة 45/264 و 50/227)
    Resumen de las conclusiones de la serie de sesiones de alto nivel del quinto período de sesiones de la Comisión sobre UN الموجز الذي أعده الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى من الدورة الخامسة للجنة التنمية المستدامة
    Informe del Curso práctico de evaluación de la serie de cursos internacionales de capacitación de educadores para la UN تقرير عن حلقة العمل المعنية بتقييم سلسلة الدورات التدريبية الدولية المشتركة
    Los temas y subtemas de los debates de mesa redonda de la serie de sesiones a nivel ministerial serán los siguientes: UN ستكون المواضيع الرئيسية والمواضيع الفرعية لمناقشات المائدة المستديرة التي ستعقد في الجزء الوزاري كما يلي:
    i. Difusión de la serie de programas de televisión Las Naciones Unidas en Acción (114 programas para el bienio) en más de 100 países en árabe, español, francés, inglés y ruso. UN ' ١` إنتاج مواد سلسلة المجلة اﻹخبارية التلفزيونية بعنوان " منجزات اﻷمم المتحدة " )٤١١ مادة خلال فترة السنتين(، وبثها في أكثر من ٠٠١ بلد باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والعربية والفرنسية.
    El presente documento tiene por objeto proveer a la Conferencia de un proyecto de esbozo de la serie de preguntas y la estructura temática propuesta para la lista revisada de verificación para la autoevaluación a efectos de examinar los capítulos II y V de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, relativos a las medidas preventivas y la recuperación de activos. UN ملخَّص تهدف هذه الوثيقة إلى تزويد المؤتمر بمشروع مخطَّط لتسلسل الأسئلة وللهيكل المواضيعي المُقترَح لقائمة التقييم الذاتي المرجعية المنقَّحة لاستعراض الفصل الثاني والفصل الخامس من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد بشأن التدابير الوقائية واسترداد الموجودات.
    Reunión conjunta de la serie de sesiones de alto nivel de la Junta de Comercio y Desarrollo y la Segunda Comisión UN جلسة مشتركة بين الجزء الرفيع المستوى التابع لمجلس التجارة والتنمية واللجنة الثانية
    Cuadro sinóptico de la serie de cursos prácticos y otras actividades Naciones Unidas/ESA sobre ciencia espacial básica UN نظرة عامة عن سلسلة حلقات العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية واﻷنشطة اﻷخرى بشأن علوم الفضاء اﻷساسية
    C. Resultados y clausura de la serie de sesiones de alto nivel sobre UN حصيلة الجزء الرفيع المستوى واختتامه رابعاً-

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد