ويكيبيديا

    "de las instituciones financieras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤسسات المالية
        
    • للمؤسسات المالية
        
    • والمؤسسات المالية
        
    • مؤسسات التمويل
        
    • مؤسسات مالية
        
    • بالمؤسسات المالية
        
    • لمؤسسات التمويل
        
    • المنظمات المالية
        
    • المؤسسات التمويلية
        
    También es de suma importancia la asistencia económica de las instituciones financieras internacionales. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا تقديم المساعدة الاقتصادية إلى المؤسسات المالية الدولية.
    Esa carga debe hacerse más soportable procediendo a su ajuste en el marco de las instituciones financieras internacionales. UN ويمكن تدبر أمر عبء الديون بشكل أفضل عن طريق اجراء تعديلات داخل المؤسسات المالية الدولية.
    Muchos de esos países debieron adoptar medidas de ajuste estructural, a menudo con los auspicios de las instituciones financieras internacionales. UN وطلب من العديد من هذه البلدان اتخاذ تدابير للتكيف الهيكلي، وفي أحيان كثيرة برعاية المؤسسات المالية الدولية.
    En los mecanismos establecidos para tratar el problema, según los distintos casos, se reconocía el principio de que no debía afectarse la condición de acreedor privilegiado de las instituciones financieras internacionales, principio que la Junta apoyaba plenamente; UN وتعترف اﻵليات التي أنشئت لمعالجة هذه المشكلة، على أساس كل حالة على حدة، بالمبدأ القائل بأنه ينبغي عدم المساس بمركز الدائن المفضل للمؤسسات المالية الدولية، وهو مبدأ يؤيده المجلس كل التأييد.
    Hay que seguir buscando una gestión coordinada para resolverlo con la participación de los países deudores y los países acreedores, así como de las instituciones financieras internacionales. UN ويجب مواصلة البحث عن نهج منسق لحلها بالاشتراك بين البلدان الدائنة والبلدان المدينة والمؤسسات المالية الدولية.
    Firmeza, también, en el control de las instituciones financieras y de los centros extraterritoriales que facilitan el blanqueo de capitales. UN وينبغي كذلك أن نضمن قيام نظام رقابة صارمة على المؤسسات المالية والمراكز الخارجية التي تيسر غسل اﻷموال.
    Ésta sólo será viable y efectiva si incluye un aumento en los recursos de las instituciones financieras multilaterales. UN وهذا لن يكون ناجعا وفعالا إذا لم يتضمن زيادة الموارد من المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف.
    La mayoría de las instituciones financieras informales sólo prestan cantidades pequeñas de sus propios recursos y no aceptan depósitos. UN ولا يقرض معظم المؤسسات المالية غير الرسمية سوى مبالغ صغيرة من مواردها الخاصة ولا تقبل ودائع.
    Esos instrumentos contribuyen a impedir que los grupos terroristas abusen de las instituciones financieras suizas. UN كما أنها تساعد في منع الجماعات الإرهابية من إساءة استعمال المؤسسات المالية السويسرية.
    Todavía queda mucho por hacer para mejorar la labor de las instituciones financieras internacionales. UN فلا تزال هناك طريق طويلة للوصول إلى تحسين عمل المؤسسات المالية الدولية.
    La mayoría de las instituciones financieras no otorga un crédito a una persona a menos que ésta ofrezca garantías adecuadas de la devolución del préstamo. UN ومعظم المؤسسات المالية لا تمنح تسهيلات ائتمانية لأي شخص، ما لم يكن لدى هذا الشخص ضمان إضافي كاف يكفل سداد القروض.
    No se dispone de datos derivados de auditorías de las instituciones financieras. UN وليست لدينا أي معلومات عن طريقة مراجعة حسابات المؤسسات المالية.
    En los últimos tiempos ésta ha sido, precisamente, la política de las instituciones financieras internacionales y de los donantes bilaterales. UN وبالفعل، ما فتئت هذه السياسة هي سياسة المؤسسات المالية الدولية وكذا مقدمي المعونة الثنائية في الآونة الأخيرة.
    :: Esto permite reducir la carga regulatoria de las instituciones financieras y evitar la duplicación de esfuerzos y el despilfarro de recursos. UN :: ومن شأن هذا أن يخفض العبء التنظيمي الواقع على كاهل المؤسسات المالية ويتيح تجنُّب ازدواجية الجهود وإهدار الموارد.
    Los países deben trabajar juntos para coordinar mejor las políticas fiscales y monetarias y mejorar la reglamentación de las instituciones financieras. UN ويجب على البلدان أن تعمل معا على نحو أوثق لتحسين تنسيق السياسات المالية والنقدية، ولتحسين تنظيم المؤسسات المالية.
    La participación de las instituciones financieras internacionales podría ayudar en ese sentido. UN ويمكن لمشاركة المؤسسات المالية الدولية أن تساعد في هذا الصدد.
    Las reformas de las instituciones financieras, la microfinanciación y los microseguros también podrían facilitar la financiación de las nuevas empresas. UN ومن شأن إصلاح المؤسسات المالية ونظام التمويل البالغ الصغر والتأمين البالغ الصغر أن ييسر أيضاً تمويل الإنشاء؛
    Reuniría a representantes de todos los continentes con los de las instituciones financieras internacionales y los grupos regionales. UN وينبغي أن يجتمع في إطارها ممثلون من جميع القارات مع ممثلين للمؤسسات المالية الدولية وكذلك للمجموعات الاقليمية.
    La misión fundamental de las instituciones financieras internacionales es justamente ayudar a realizar las mencionadas transferencias. UN فالمهمة اﻷولى للمؤسسات المالية الدولية هي بالتحديد المساعدة على عمليات التحويل التي سلفت اﻹشارة إليها.
    Se debe tratar de obtener la participación temprana de las instituciones financieras internacionales en las etapas de desmovilización y reintegración del proceso. UN وينبغي السعي إلى الاشتراك المبكر للمؤسسات المالية الدولية لمرحلتي التسريح وإعادة اﻹدماج من العملية.
    Será esencial una mayor participación del PNUD, del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) y de las instituciones financieras internacionales. UN ومن الضروري زيادة مشاركة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، والمؤسسات المالية الدولية.
    Asimismo, debo referirme al papel de las instituciones financieras internacionales, el cual debe ser objeto de un examen a fondo teniendo en cuenta los cambios actuales en el escenario económico internacional. UN ولا يفوتني أن أشير إلى دور مؤسسات التمويل الدولية.
    En ello han tenido parte los proyectos de asistencia de las instituciones financieras y de otras organizaciones internacionales. UN وقد اضطلعت بدور في هذا المجال برامج المساعدة التي قدمتها مؤسسات مالية ومنظمات دولية أخرى.
    :: Al órgano de fiscalización pertinente de las instituciones financieras fuera de Barbados. UN :: السلطة الإشرافية المختصة بالمؤسسات المالية خارج بربادوس.
    El negocio primario de las instituciones financieras formales, que pueden ser desde bancos comerciales hasta empresas de capital de riesgo, es ganar dinero ofreciendo servicios financieros. UN والعمل الرئيسي لمؤسسات التمويل الرسمية، التي تتراوح بين المصارف التجارية وشركات رأس المال الاستثماري، هو كسب المال بتوفير الخدمات المالية.
    1. Aprovechar los procesos participativos y las políticas de libertad de la información de las instituciones financieras internacionales. UN 1- الاستفادة من العمليات التي تشجع على المشاركة، ومن سياسات المنظمات المالية الدولية بشأن حرية الإعلام.
    Esas iniciativas permitirán atraer recursos suplementarios de las instituciones financieras internacionales y de los países donantes. UN وقال إن تلك المبادرات المواضيعية ستمكن جذب موارد إضافية من المؤسسات التمويلية الدولية ومن بلدان مانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد