ويكيبيديا

    "de las tropas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوات
        
    • قوات
        
    • للقوات
        
    • الجنود
        
    • جنود
        
    • للجنود
        
    • الجيوش
        
    • التابعة لقوات
        
    • لجنود
        
    • القوّات
        
    • تحرير موزامبيق
        
    Hasta hoy son rehenes de las tropas rwandesas y ugandesas, y no pueden reunirse con sus seres queridos. UN وحتى اليوم، هناك رهائن من القوات الرواندية واﻷوغندية، وهم غير قادرين على الرجوع إلى ذويهم.
    IV.2.2 Las supuestas matanzas con motivo del avance de las tropas de la AFDL UN أعمال التقتيل المزعومة خلال تقدم القوات التابعة لتحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو
    En sus audiencias sobre la financiación de la FPNUL, la Comisión Consultiva recibió un calendario revisado para el despliegue de las tropas. UN وذكرت أنه قد قُدم إلى اللجنة الاستشارية، في سياق جلساتها المعقودة بشأن تمويل القوة، جدول زمني منقح لنشر القوات.
    Se habían iniciado consultas preliminares sobre el acantonamiento de las tropas del Frente POLISARIO. UN وقد بدئت المشاورات اﻷولية بشأن قصر وجود قوات البوليساريو على أماكن محددة.
    Sin embargo, la puesta en marcha de otros elementos del Protocolo de Lusaka sigue sufriendo retrasos, especialmente el acuartelamiento de las tropas de la UNITA. UN بيد أن هناك عناصر أخرى في بروتوكول لوساكا لا يزال تنفيذها متأخرا عن موعده، ولا سيما تجميع قوات يونيتا في ثكنــات.
    Sin embargo, los dirigentes del grupo de Gudauta, en violación del Acuerdo de Moscú, exigieron y siguen exigiendo la retirada completa de las tropas gubernamentales. UN على أن زعماء مجموعة غوداوتي طالبوا وما زالوا يطالبون بالانسحاب الكامل للقوات الحكومية مما يخالف اتفاق موسكو.
    ¿Hay alguna relación entre el cometa y la retirada de las tropas del extranjero? Open Subtitles هل هناك علاقة بين المذنب و بإستدعاء القوات الامريكية فى المهمات الخارجية
    Desde Detroit salió un batallón de las tropas Confederadas para arrestar a Lincoln y Tubman, antes de que escaparan a Canadá. Open Subtitles جزء من القوات الاتحادية بُعِثَت مِنْ ديترويت لتَحديد مكان وإعتِقال لينكولن قبل أن يتمكنوا من الفرار الى كندا
    El significado religioso no esta perdido entre cristianos de las tropas británicas. Open Subtitles ولم تغب الأهمية الدينية للحدث عن المسيحيين من القوات البريطانية
    Es una mujer que fue a Irak durante el bombardeo y se negó a separarse de las tropas. Open Subtitles هذهِ أمرأة ذهبت إلى العراق ، أثناء صدمةالذعروالعروضالمُروعة.. و التي رفضت التطمّر مع القوات. د.
    Reembolso del costo de las tropas a la tasa uniforme UN تسديد تكاليف القوات بالمعدلات العادية الرعاية
    No se había consignado crédito alguno para el reembolso a los gobiernos de los gastos de las tropas. UN ولم يرد نص بسداد تكلفة القوات الى الحكومات.
    i) Reembolso de los gastos de las tropas a las tasas uniformes 70 613 000 UN `١` سداد تكاليف القوات بالمعدلات المعيارية ٠٠٠ ٦١٣ ٧٠
    También se usa un avión de carga para la rotación de las tropas cuando procede. UN كما تستخدم طائرة بضائع في تناوب القوات عندما تسنح الفرصة لذلك.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de las tropas UN سفر القوات الى الموقع وتناوبها وعودتها الى الوطن
    Reembolso de gastos de las tropas a las tasas uniformes 29 452,6 UN تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية ٤٥٢,٦ ٢٩
    Visitó la aldea de Doynounay, una de las aldeas incendiadas durante la presencia de las tropas de Aideed. UN وزارت قرية دوينوناي وهي إحدى القرى التي أُحرقت في أثناء وجود قوات عيديد في المنطقة.
    ¿Podemos usar los drones para rastrear los movimientos de las tropas Espheni? Open Subtitles هل يمكننا ان نستخدم مستكشفيك الاليين لنحدد مكان قوات الاشفيني
    Tomando nota asimismo con satisfacción de que ha culminado felizmente la retirada de las tropas de Zimbabwe y Malawi, como se estipula en el Acuerdo General de Paz, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أيضا اﻹنجاز الناجح لانسحاب قوات زمبابوي وملاوي على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلم العام،
    Reembolso del costo estándar de las tropas UN تسديد التكاليف العادية للقوات بدل الطعام واﻹقامة الرعاية
    Si esto no está listo antes de que usted parta hacia la base mañana, desviaremos el transporte de las tropas y cancelaremos el evento. Open Subtitles إن لم يتم هذا بنجاح قبل أن تغادر المسكن إلى تلك القاعدة صباح غد فسنحوّل مسار نقل الجنود ونلغي الحفل
    En la ex Yugoslavia, la fortaleza de las tropas de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR) no concuerda en muchos aspectos con su mandato. UN وهذا ربما هو الحال في ليبريا أيضا، وفي يوغوسلافيا السابقة لا تتناسب قوة جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية من عدة نواح مع ولايتهم.
    El derecho internacional humanitario es parte integrante del entrenamiento general de las tropas, suboficiales y oficiales del ejército austriaco. UN ويشكل القانون الإنساني الدولي جزءا لا يتجزأ من التدريب العام للجنود وضباط الصف والضباط بالجيش النمساوي.
    - Ordene la evacuación de las tropas extranjeras del territorio del Zaire; UN ـ اﻷمر بإجلاء الجيوش اﻷجنبية عن اﻹقليم الزائيري؛
    Las verificaciones realizadas por las unidades operativas de las tropas guardafronteras en casos de transgresiones de la ley de fronteras han permitido detectar y detener a dos personas que participaron en actividades terroristas en el territorio de Rusia. UN ونتيجة لعمليات الفحص التي أجريت على الأشخاص المخالفين لقانون الحدود، حددت وحدات العمليات التابعة لقوات الحدود هويتي شخصين متورطين في نشاط إرهابي في الاتحاد الروسي واحتجزتهما.
    La prolongada reagrupación de las tropas de las FARDC a lo largo de muchos meses contribuyó a un empeoramiento de la seguridad en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur, con ofensivas de grupos armados en zonas de las que las FARDC se habían retirado para reagruparse. UN وساهمت عملية إعادة التجميع الموسعة لجنود القوات المسلحة على امتداد عدة شهور متتالية في تدهور الأمن في مقاطعتي كيفو الشمالية والجنوبية، إثر مهاجمة جماعات مسلحة للمناطق التي انسحبت منها القوات المسلحة بغية إعادة تنظيم صفوفها.
    Pero el hambre y el acoso de las tropas mexicanas y norteamericanas, les hizo darse cuenta de que debían transigir o morir. Open Subtitles لكن قاد بالمجاعة وتحت هجوم القوّات المكسيكية والأمريكية حتى أدركوا بأنهم يجب أن يساوموا أو يموتوا
    El otro caso se refiere a un médico que, según se denunció, fue detenido en su domicilio, en Matola, y encarcelado en la sede de las tropas del Frelimo, en Boane, y luego en Maputo. UN وتتعلق الحالة اﻷخرى بطبيب قيل إنه قُبض عليه في منزله في ماتولا وسُجن في مقر قوات جبهة تحرير موزامبيق )فريليمو( في بوان ثم في مابوتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد