ويكيبيديا

    "de los patrocinadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقدميه
        
    • مقدمي مشروع القرار
        
    • مقدمي المشروع
        
    • المقدمين
        
    • المشاركين في تقديمه
        
    • من مقدمي
        
    • الدول المقدمة
        
    • الجهات الراعية
        
    • مقدّمي مشروع القرار
        
    • مقدمو المشروع على
        
    • في تقديم مشروع القرار
        
    • مقدمي القرار
        
    • لمقدمي مشروع القرار
        
    • مقدميها
        
    • البلدان المقدمة
        
    Finlandia presentó originalmente esa resolución en la Cuarta Comisión de la Asamblea en nombre de los patrocinadores: Burundi, Nepal, Sierra Leona y Zambia. UN وكان هذا القرار قد عرضه أصلا في اللجنة الرابعة التابعة للجمعية وفد فنلندا بالنيابة عن مقدميه: بوروندي، وزامبيا، وسيراليون، ونيبال.
    Polonia apoyó y se convirtió en uno de los patrocinadores originales de la resolución que creó el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas. UN وقد أيدت بولندا القرار المنشئ لسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية وأصبحت أحد مقدميه اﻷصليين.
    El Afganistán apoya enérgicamente el proyecto de resolución sobre la asistencia en materia de remoción de minas, del cual es uno de los patrocinadores. UN وتؤيد أفغانستان بقوة مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام البرية، وكانت من بين مقدميه.
    No está usted facultado para decidir a ese respecto sin el consentimiento de los patrocinadores. UN وليس من حقكم أن تبتوا في هذه المسألة بدون موافقة مقدمي مشروع القرار.
    Me es muy grato terminar señalando a la atención de la Asamblea General la diversidad de los patrocinadores originales del proyecto de resolución. UN وإنه لمما يسرني بالغ الســرور أن أختتم كلامي بأن ألفت انتباه الجمعية العامة الى تنوع مقدمي مشروع القرار اﻷصليين.
    En nombre de los patrocinadores, Noruega ha pedido que se aplace la adopción de una decisión respecto del proyecto de resolución hasta una sesión posterior. UN وطلبت النرويج باسم مقدمي المشروع أن يؤجل اتخاذ إجراء بشأنه إلى اجتماع يعقد فيما بعد.
    El representante de la Federación de Rusia, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta el proyecto de resolución. UN عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة.
    El representante de Jordania, en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. UN عرض ممثل اﻷردن مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدميه الوارد ذكرهم في الوثيقة.
    El representante del Pakistán presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento, así como de Djibouti. UN قدم ممثل باكستان مشروع القرار باسم مقدميه المدرجين في الوثيقة وكذلك باسم جيبوتي.
    El representante de México, en nombre de los patrocinadores, presenta el proyecto de resolución. UN قدم ممثل المكسيك مشروع القرار، باسم مقدميه.
    El representante de Polonia, en nombre de los patrocinadores, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. UN قدم ممثل بولندا مشروع القرار باسم مقدميه وقام بتنقيحه شفويا.
    El representante de Austria presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. UN عرض ممثل النمسا مشروع القرار نيابة عن مقدميه.
    El representante de Turquía presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. UN عرض ممثل تركيا مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    Por tanto, nos complace ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución que abarca esta valiosa iniciativa. UN ولهذا يسعدنا أن نكون من بين مقدمي مشروع القرار الذي يجسد هذه المبادرة القيمة.
    Como se anunció, el Brasil es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución. UN البرازيل، كما هو معلن، أحد مقدمي مشروع القرار.
    Mi delegación es uno de los patrocinadores del proyecto de resolución y abriga la esperanza de que éste se apruebe por consenso. UN ووفد بلادي من مقدمي مشروع القرار ويعرب عن أمله في أن يعتمد بتوافق اﻵراء.
    El representante de la República Unida de Tanzanía, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, presenta el proyecto de resolución. UN وأدلى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة، بالنيابة عن مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة مشروع القرار.
    El representante de Filipinas, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, presenta el proyecto de resolución y lo revisa oralmente. UN عرض ممثل الفلبين، بالنيابة عن مقدمي المشروع المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، مشروع القرار ونقحه شفويا.
    El portavoz de los patrocinadores reconoció este hecho el año pasado en su declaración ante la Primera Comisión, en la que celebró: UN وقد أدرك المتحدث باسم المقدمين هذا الواقع في العام الماضي في بيان ألقاه أمام اللجنة اﻷولى، وعبر فيه عن ترحيبه ﺑ
    El proyecto de resolución refleja el compromiso de los patrocinadores con la no proliferación y con las aspiraciones de la comunidad internacional en lo que hace a este mismo objetivo. UN إن مشروع القرار يعبر عن التزام المشاركين في تقديمه بعدم الانتشار وعن تطلع المجتمع الدولي إلى تحقيق نفس الهدف.
    A lo largo de los años, la India ha trabajado estrechamente con varios de los patrocinadores en temas de desarme en distintos foros. UN وعلى مــــر السنوات، عملت الهند عن كثب مع العديد من مقدمي مشاريع القرارات في قضايا نزع السلاح في شتى المحافل.
    En nombre de los patrocinadores, quisiera presentar a la Asamblea para su examen el proyecto de resolución contenido en el documento A/ES-10/L.7. UN وبالنيابة عن الدول المقدمة للمشروع، اسمحوا لي أن أعرض عليكم مشروع القرار المعروض على الدورة للنظر فيه.
    En la selección de patrocinadores, se estaba teniendo en cuenta el desempeño de los patrocinadores potenciales respecto de la protección del ozono. UN ويؤخذ في الاعتبار أداء الجهات الراعية المحتملة فيما يتعلق بحماية الأوزون وعند اختيار الجهات الراعية.
    El representante de Noruega formula una declaración en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. UN وأدلى ممثّل النرويج ببيان باسم مقدّمي مشروع القرار الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    133. El Presidente enmendó oralmente el segundo renglón del proyecto de decisión, con el beneplácito de los patrocinadores. UN 133- وقام الرئيس بتنقيح السطر الثاني من مشروع المقرر شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك.
    Más tarde, la India se retiró de la lista de los patrocinadores. UN وقد سحبت الهند فيما بعد مشاركتها في تقديم مشروع القرار.
    Viet Nam, por lo tanto, fue uno de los patrocinadores de la resolución por la cual la Asamblea General otorgó la condición de observador a la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ومن ثم كانت فييت نام ضمن مقدمي القرار الذي قررت فيه الجمعية العامة منح مركز المراقب للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Mi delegación respeta las buenas intenciones de los patrocinadores de este proyecto de resolución. UN ويعرب وفدي عن احترامه للنوايا الطيبة لمقدمي مشروع القرار هذا.
    Se ha aplazado la toma de decisiones sobre algunos proyectos de resolución debido a peticiones de los patrocinadores. UN فقد تأجل البت في بعض مشاريع القرارات بناء على طلب مقدميها.
    El representante de Egipto presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento. UN عرض ممثل مصر مشروع القرار باسم البلدان المقدمة لهذا المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد