ويكيبيديا

    "de mi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدي
        
    • مني
        
    • عني
        
    • بلادي
        
    • منّي
        
    • عنى
        
    • عنّي
        
    • منى
        
    • الخاص بي
        
    • من على
        
    • التي بذلها
        
    • خاصتي
        
    • التي قام
        
    • عنيّ
        
    • من حياتي
        
    Lo importante en la etapa actual de desarrollo de mi país es saber cómo realizar ese cambio pacíficamente. UN والمهم في المرحلة الحالية لتطور بلدي هو أن تتعرف على كيفية تنفيذ التغيير بصورة سلمية.
    En opinión de mi delegación, esta es la tarea más importante a realizar. UN وهذا في رأي وفد بلدي هو المهمة الرئيسية في هذه المرحلة.
    Así me robó hasta la última pizca de esperanza de mi ser. TED لقد سرق مني كل ذرة امل موجودة .. في حياتي
    No puedo creer que otro hombre no os haya apartado de mi lado. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أن رجلاً آخر ، يأخذك بعيداً عني
    También deseo manifestar el agradecimiento de mi delegación a la Sra. Sorensen por su actuación dinámica tanto en el Comité como fuera de él. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للسيدة سورينسن على ما قامت به من عمل دينامي داخل اللجنة وخارجها.
    Hoy las Naciones Unidas siguen siendo una parte significativa del desarrollo moderno y del progreso de mi país. UN ولا تزال اﻷمم المتحدة تمثــــل اليوم جزءا هاما من التنمية والتقدم الحديثين اللذين حققهما بلدي.
    De ahí que hace 25 años, al obtener la independencia, uno de los primeros actos de mi país fue convertirse en Miembro de esta Organización. UN ومن ثم، فمنذ ٢٥ سنة، ولدى حصولنا على الاستقلال، كانت أول اﻷعمال التي قام بها بلدي الانضمام إلى عضوية هذه المنظمة.
    Para terminar, permítaseme expresar la satisfacción de mi delegación hasta ahora con el enfoque actual de la Primera Comisión con respecto a su trabajo. UN واسمحوا لي، في الختام، أن أعرب عن ارتياح وفد بلدي حتى اﻵن للنهج الحالي الذي تتبعه اللجنة اﻷولى في عملها.
    Es crítica la situación de endeudamiento de mi país ya que ha aumentado en un 6% en los últimos dos años. UN إن حالة مديونية بلدي حرجة للغاية فقد زادت في واقع اﻷمر بنحو ٦ في المائة خلال العامين الماضيين.
    En este sentido, deseo expresar la intención de mi Gobierno de convertirse en parte del Acuerdo sobre poblaciones de peces en el futuro próximo. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن عزم حكومة بلدي أن تصبح طرفا في اتفاق اﻷرصدة السمكية في المستقبل القريب.
    Una de las mayores bendiciones de mi muy poco ortodoxa infancia fue que nunca se me pidió definirme de ninguna manera en ningún momento. TED أحد أعظم النعم لتنشأتي غير المحافظة أني لم يُطلب مني إطلاقا تعريف نفسي بتعريف أحادي في أي مرحلة من حياتي.
    El que me costó 18 horas diarias de los últimos 10 años de mi vida. Open Subtitles ذلك الذي أخذ مني ثمانية عشر ساعةٍ من كل يوم لمدة عشر سنوات.
    Cuando necesites algo de mi, no tienes que darme un manojo de lineas Open Subtitles عندما تريد أن تطلب مني شيئاً فلست مضطراً أن تسمعني خطاباً
    No puedo estar aquí todos los años de mi condena... sabiendo que pueden arrebatarme tu hermoso rostro cuando les plazca. Open Subtitles لن ابقى كل هذه السنين هنا وأنا أعرف أنهم يستطيعون أخذ وجهك الجميل عني متى ما أرادوا
    Todos en la escuela hablaran de mi. No podre darles la cara. Open Subtitles كل شخص في المدرسة سيتكلم عني لا أستطيع رؤية وجهي
    No puedo creer que me estés cortando el día de mi cumpleaños. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنكِ ستنفصلين عني يوم عيد ميلادي.
    Por ello, el Gobierno de mi país continuará realizando esfuerzos diplomáticos en todos los ámbitos hasta tanto se haya producido la restitución de esos territorios. UN ومن ثم، ستواصل حكومة بلادي بذل جهودها الدبلوماسية في جميع المحافل الى أن يجيء الوقت الذي تتم فيه استعادة هذه اﻷراضي.
    La delegación de mi país se reserva el derecho de respuesta para otro momento. UN ان وفد بلادي يحتفظ بحق الرد في وقت لاحق وشكرا سيادة الرئيس.
    Por lo tanto, prefieren burlarse de mi antes que de venir aqui Open Subtitles لذا، هم يُفضّلوا أَنْ يَجْعلوا مرح منّي مِنْ أَجيءُ هنا.
    No estoy muy seguro de porque tiene tal mala opinión de mi. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ جداً لماذا لديه مثل هذا الرأي الخاطئ عنى
    No recuerdas esto de mí. Pero soy muy buena cuidando de mi misma. Open Subtitles قد لا تتذكر هذا الشيء عنّي لكني بارعة في الإعتناء بنفسي
    Como un virus, un parásito, alimentándose de mi energía, intentando vaciar mi poder. Open Subtitles مثل الفيروس.. الطفيل يتغذى على طاقتى يحاول أن يستنزف منى القوه
    Ed era Thargrim el Difícil del Bosque Antiguo, hijo de Hargrim y Bouphin, hermano de... era el Lancelot de mi Merlín. Open Subtitles إد كان تارغريم القاهر من غابة إلدر إبن هارغريم وبوفين أخ ل.. لقد كان لانسلوت لمرلين الخاص بي
    Me desperté cuando los bomberos quitaban a mi madre muerta de mi pecho. Open Subtitles و أستيقظت لأجد رجال المطافي يجذبون أمي الميتة من على صدري
    No cabe duda de que, a pesar de los esfuerzos incansables de mi Enviado Especial y de otros, se ha progresado muy lentamente en el terreno político. UN ولا شك في أنه برغم الجهود المضنية التي بذلها مبعوثي الخاص وآخرون، فإن التقدم السياسي كان بطيئا للغاية.
    Conseguí el dinero de mi cuenta de ahorros. Ya me ocupé de todo. Open Subtitles حصلت على النقود من حساب التوفير خاصتي لقد اهتممت بكل شيء
    Oh, Dios mío, ¿eso es lo que decían de mi allí adentro? Open Subtitles أوه، اللهي، بأنّ ما أنت كُنْتَ قول عنيّ وراء ظهرَي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد