Denuncia además la manera en que posteriormente el EOT y la Defensora del Pueblo de Nueva Gales del Sur tramitaron su caso. | UN | ويشتكي كذلك من الطريقة التي عالجت بها فيما بعد محكمة تكافؤ الفرص وأمين المظالم في نيو ساوث ويلز قضيته. |
Sir Timoci estuvo encargado durante seis meses del enjuiciamiento de causas penales en la fiscalía de Nueva Gales del Sur, en Sydney (Australia). | UN | وقد عمل السير تيموسي لفترة ستة أشهر في الدعاوى الجنائية بإدارة المحامي العام في نيو ساوث ويلز في سيدني باستراليا. |
La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito. | UN | ورابطة نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتيا هي شريكة في المحفل الثلاثي. |
Es miembro vitalicio de Cambridge Union Society y miembro del Harvard Club de la Ciudad de Nueva York. | UN | وهو عضو مدى الحياة في جمعية اتحاد كامبردج وعضو في نادي هارفارد في مدينة نيويورك. |
Debe leerse conjuntamente con el cuarto informe periódico de Nueva Zelandia sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derecho Civiles y Políticos. | UN | وينبغي قراءته مع التقرير الدوري الرابع الذي قدمته نيوزيلندا بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Posteriormente esos jóvenes fueron trasladados a centros de detención comunitarios o juveniles de Nueva creación. | UN | وتم نقلهم فيما بعد إلى مرافق انشئت حديثا لاحتجاز اﻷحداث والاحتجاز المجتمعي. |
¿Por qué habéis venido Brick y tú de Nueva Orleáns de repente? | Open Subtitles | لماذا قررتى انت و بريك المجئ من نيو أورليانز ؟ |
Cuatro de los 15 Jefes de las Primeras Naciones de Nueva Brunswick eran mujeres. | UN | وأربع من زعماء الأمم الأولى الـ 15 في نيو برونزويك من النساء. |
En vez de eso, pidió ayuda y encontró a alguien que había diseñado el Jockey Club de Nueva York. | TED | لكن بدلاً عن ذلك، طَلَبَ المساعدة و وجد الشخص الذي صمم الجوكي كلوب في نيو يورك. |
Las prestaciones se ajustan con arreglo al índice de precios al consumo del Canadá en vez de con el de los ingresos totales del sector industrial de Nueva Brunswick. | UN | وتربط الاعانات بمؤشر اﻷسعار الاستهلاكية لكندا وليس باجمالي الدخول في الصناعة في نيو برونزويك. |
La ley se aplica sin discriminación a todos los niños de Nueva Brunswick. | UN | وينطبق القانون على جميع اﻷطفال في نيو برونزويك بدون تمييز. |
Patrocinan el proyecto la Asociación de Educadores de Nueva Brunswick, el Departamento de Educación de Nueva Brunswick y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). | UN | وترعى المشروع رابطة المدرسين، ووزارة التعليم في نيو برونزويك والوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
La Comisión de Ayuda Jurídica de Nueva Gales del Sur no fue informada del retiro de sus clientes de su jurisdicción. | UN | ولم تبلغ لجنة المعونة القانونية في نيو ساوث ويلز في أي وقت من اﻷوقات بأن موكليها قد أخرجوا من ولايتها. |
Las mujeres en la administración pública de Nueva Escocia | UN | المرأة في سلك الخدمة المدنية في نوفا سكوتشيا |
Se trata de una beca renovable para estudiantes de ingeniería de sexo femenino en la Universidad Técnica de Nueva Escocia. | UN | وكانت زمالة دراسية متجددة لطالبات الهندسة في الجامعة التقنية في نوفا سكوتشيا. |
Hasta ahora hemos fotografiado 300 caras en la ciudad de Nueva York. | TED | حتي الان لقد قمنا بتصوير 300 وجه في مدينة نيويورك. |
A través de Carrie todas vivimos la típica vida de todas las solteras de la ciudad de Nueva York. | Open Subtitles | الشكر يرجع إلى كآري, سيتسنى لنا أن نعيش داخل حياة إمراءة عازبة تعيشُ في مدينة نيويورك. |
No obstante, la reciente propuesta de la Municipalidad de Nueva York ha cambiado totalmente la situación. | UN | إلا أن الاقتراح الذي قدمته مدينة نيويورك المضيفة قد غير الوضع تماما. |
En los empleos de Nueva creación se establecían a menudo cuotas para las mujeres y los grupos vulnerables, y más de la mitad de los 20.000 puestos de trabajo creados en 1999 estaban destinados a las mujeres. | UN | وفي أغلب الأحوال تشتمل الوظائف المنشأة حديثا على حصص مخصصة للمرأة وللفئات الضعيفة. وتشغل المرأة ما يزيد عن نصف الوظائف بمواقع العمل المنشأة في عام 1999، البالغ عددها عشرون ألف موقع. |
Ella era de Nueva Inglaterra y abrasiva, y él era este tipo cortesano. | TED | كانت هي من نيو إنجلاند صريحة للغاية، بينما هو كان الفتى المتملق. |
En una sentencia de 1849, el Presidente de la Corte de Nueva Gales del Sur hacía referencia a las " circunstancias [existentes] en territorios recientemente descubiertos e inhabitados " . | UN | وأشار كبير قضاة نيو ساوث ويلز في حكم أصدره في عام ٩٤٨١ إلى `ظروف اﻷراضي المكتشفة حديثاً والخالية من السكان`. |
Como resultado de la rotación, dos tercios de los miembros del SAC eran de Nueva designación. | UN | ونتيجة لتعاقب العضوية في المجلس، فإن ثلثي أعضاء المجلس الحالي معيَّنون تعييناً جديداً. |
La nueva configuración se compone de cinco oficinas regionales descentralizadas y nuestra oficina general de Nueva York. | UN | ويتكون الشكل الجديد من خمسة مكاتب إقليمية تعمل بنظام اللامركزية ومكتبنا العالمي في نيويورك. |
Uno de nuestros programas estratégicos es la preparación de especialistas de Nueva generación. | UN | ومن برامجنا الاستراتيجية إعداد جيل جديد من الأخصائيين. |
Si tienen niños, probablemente saben de piojos y si son de la ciudad de Nueva York, me cuentan que allá la especialidad son las chinches. | TED | لو لديكم أطفال، يحتمل أن تعرفوا عن قمل الرأس ولو كنتم من مدينة نيويورك، أدرك أن التخصص هناك هو بق الفراش، |
Doctor Leonard SILK, Becario de Investigación, Ralph Bunche Institute, Escuela de Graduados de la ciudad de Nueva York. | UN | الدكتور ليونارد سيلك، باحث في معهد رالف بانش، كلية الدراسات العليا لمدينة نيويورك. |
Dirección de Petróleo, Provincia de Nueva Escocia (Halifax, Canadá); | UN | مديرية النفط، مقاطعة نوفا سكوشا، هاليفاكس، كندا؛ |
El sistema abarca una evaluación interna y externa, arbitrada por el Organismos de Calificaciones de Nueva Zelandia (NZQA). | UN | ويشمل النظام تقييما داخليا وخارجيا، مع اضطلاع الهيئة النيوزيلندية للمؤهلات بدور المنسق على الصعيد الوطني. |