ويكيبيديا

    "de relator" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقرر
        
    • مقررا
        
    • مقرراً
        
    • كمقرر
        
    • لمقرر
        
    • المقرِّر
        
    • المقرر أيضا
        
    • منصب المقرر
        
    • كمقررة
        
    • كمقرّر
        
    • مقرّر
        
    • مقرِّراً
        
    • وهو المقرر
        
    • انتخاب المقرر
        
    • وظيفة المقرر
        
    La Comisión convino en que el Sr. Ouattara desempeñara las funciones de Relator. UN ووافقت اللجنة كذلك على أن يتولى السيد أواتارا مهام مقرر اللجنة.
    En ese sentido, tengo el placer de anunciar que el Grupo ha NH/6/ls -12- presentado la candidatura del Sr. José Manuel Ovalle, de Chile, para el cargo de Relator de la Comisión para 1994. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة رشحت السيد خوزيه مانويل أوفايي، ممثل شيلي لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٤.
    Se me invitó a formular una exposición en mi calidad de Relator Especial sobre política en materia de discapacidad. UN وقد دعيت لتقديم عرض يعبِّر عن وجهة نظري بصفتي مقررا خاصا في مجال السياسات المتعلقة بالإعاقة.
    Como se estipula en el artículo 16, uno de los vicepresidentes oficiará de Relator. UN وعلى النحو المنصوص عليه في المادة 16، سيعمل أحد نواب الرئيس مقررا.
    Posteriormente se acordó que el Presidente desempeñara además las funciones de Relator del Grupo de Trabajo. UN وتمت الموافقة لاحقاً على ضرورة أن يعمل الرئيس أيضاً مقرراً للفريق العامل.
    Le comuniqué que sería para mí un honor servir en calidad de Relator de las Naciones Unidas a condición de que pudiera garantizarse una financiación suficiente para que el proceso de vigilancia tuviera sentido. UN فقد ذكرت أنني أتشرف بالعمل كمقرر لﻷمم المتحدة في هذا الصدد، اذا أمكن تأمين ما يكفي من التمويل للقيام بعملية رصد جادة.
    Se decidió que el Sr. Shibata desempeñara además las funciones de Relator de la Comisión Principal. UN وتقرر أن يتولى السيد شيباتا أيضا منصب مقرر اللجنة الرئيسية.
    Posteriormente se acordó que el Presidente desempeñara además las funciones de Relator del Grupo de Trabajo. UN وبعد ذلك تم الاتفاق على أن يكون الرئيس هو مقرر الفريق العامل.
    En este sentido, me complace anunciar que dicho Grupo ha propuesto al Sr. Alaa Issa de Egipto para el cargo de Relator de la Comisión para 1995. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن تلك المجموعة رشحت السيد علاء عيسى ممثل مصر لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٥.
    Al respecto, tengo el placer de anunciar que el Grupo ha propuesto al Sr. Rajab Sukayri, de Jordania, para el cargo de Relator de la Comisión para 1996. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أعلن أن المجموعة قد رشحت السيد رجب صقيري ممثل اﻷردن لمنصب مقرر الهيئة لعام ١٩٩٦.
    Posteriormente se acordó que el Presidente desempeñara además las funciones de Relator del Grupo de Trabajo. UN وبعد ذلك تم الاتفاق على أن يكون الرئيس هو مقرر الفريق العامل.
    Posteriormente se acordó que el Presidente desempeñara además las funciones de Relator del Grupo de Trabajo. UN واتفق لاحقا على أن يعمل رئيس الفريق العامل مقررا له.
    Posteriormente se acordó que el Presidente desempeñara además las funciones de Relator del Grupo de Trabajo. UN واتفق لاحقا على أن يعمل رئيس الفريق العامل مقررا له.
    El Sr. Peter Kabatsi participó en su calidad de Relator de la Comisión. UN واشترك السيد بيتر كاباتسي بصفته مقررا للجنة القانون الدولي.
    Su contribución personal a la labor del Comité en su carácter de Relator le ha dado una mayor seriedad a nuestra labor. UN إن مساهمته في عمل اللجنة بوصفه مقررا أضافت إلى ذلك العمل المزيد من العمق.
    Posteriormente se acordó que el Presidente desempeñara además las funciones de Relator del Grupo de Trabajo. UN وتمت الموافقة لاحقاً على ضرورة أن يعمل الرئيس أيضاً مقرراً للفريق العامل.
    El Vicepresidente desempeñará además las funciones de Relator del Comité. UN ويعمل نائب الرئيس بالإضافة إلى ذلك مقرراً للجنة.
    El Vicepresidente desempeñará además las funciones de Relator del Comité. UN ويعمل نائب الرئيس بالإضافة إلى ذلك مقرراً للجنة.
    Mi tiempo se reparte entre mi tarea de Relator y mi trabajo como diputado del Parlamento sueco. UN أما وقتي فموزع بين أداء مهمتي كمقرر وبين عملي كعضو في البرلمان السويدي.
    Tuve el marcado honor de actuar en calidad de Relator y de representar al Comité Especial en varias de sus misiones de visita a la región del Pacífico y a otros lugares. UN وكان لي عظيم الشرف أن أخدم كمقرر وممثل للجنة الخاصة في العديد من بعثاتها الزائرة الى منطقة المحيط الهادئ وغيرها.
    Se propuso también que se estableciera un puesto de Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la Trata para ocuparse de las situaciones relacionadas con conflictos. UN واقترح إنشاء وظيفة لمقرر خاص للأمم المتحدة معني بالاتجار غير المشروع للتركيز على الحالات المتصلة بالصراع.
    En tal sentido, como primera medida, las funciones básicas dentro de la Mesa, además de la de Presidente, comprenderían a los dos Vicepresidentes expresamente previstos en el Estatuto, y un miembro de la Mesa que desempeñaría la función de Relator, no mencionada en el Estatuto, pero que sería generalmente acogida con beneplácito. UN وبالتالي وكخطوة أولى، سوف تشمل الوظائف الأساسية داخل المكتب، بخلاف الرئيس وظيفتي نائبي الرئيس المنصوص عليهما صراحة في النظام الأساسي وقيام أحد أعضاء المكتب بوظائف المقرِّر التي لم يرد ذكرها في النظام الأساسي ولكنها ستجد ترحيبا عاما.
    En los períodos de sesiones primero a quinto, la Comisión eligió a un Presidente y a cuatro Vicepresidentes, uno de los cuales desempeñó las funciones de Relator. UN وفي الدورات من اﻷولى الى الخامسة، انتخبت اللجنة، باﻹضافة الى الرئيس، أربعة نواب للرئيس، قام أحدهم بدور المقرر أيضا.
    También felicitamos al Sr. Telles Ribeiro por haber asumido la función de Relator. UN كما نهنئ السيد ديليس ربيرو على توليه منصب المقرر.
    Sobre la base de su propia experiencia como Relatora durante los dos períodos de sesiones anteriores, la oradora desea hacer algunas sugerencias para mejorar la labor de Relator, y tiene previsto presentar un documento donde se resumen esas experiencias. UN ١٥ - وأضافت أنها تود، بالاستناد إلى خبرتها كمقررة خلال الدورتين السابقتين، أن تقدم بعض المقترحات الكفيلة بتحسين عمل المقررة. وأعلنت أنها تعتزم تقديم وثيقة توجز هذه الخبرات.
    Uno de los Vicepresidentes actuaría en calidad de Relator y, a los fines de la rotación regional, se seleccionaría de una región distinta de las regiones de las que fueron elegidos los Relatores de las cuatro reuniones anteriores. UN ويعمل أحد نواب الرئيس كمقرّر يكون، ابتغاءً للتناوب الإقليمي، من إقليم آخر غير الأقاليم التي انتخب منها مقرّرو الاجتماعات الأربعة السابقة.
    Formuló igualmente una declaración el representante del Canadá, hablando en su calidad de Relator del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de preparar un estudio sobre el fraude y la falsificación de identidad y su uso indebido con fines delictivos. UN كما تكلّم ممثّل كندا بصفته مقرّر فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بإعداد دراسة عن الاحتيال وإساءة استعمال وثائق الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية.
    Propuso que se eligiera a los representantes de las Comoras, Malí y el Congo como Vicepresidentes y que el representante de Túnez ocupara el cargo de Relator. UN واقترح انتخاب ممثلي جزر القمر ومالي والكونغو نوابا للرئيس وتعيين ممثل تونس مقرِّراً.
    El orador, que desempeña el cargo de Relator Especial para las nuevas comunicaciones, desea saber la opinión de los demás miembros del Comité sobre esa cuestión. UN وقال السيد بوكار، وهو المقرر الخاص المعني بالبلاغات الجديدة، إنه يود معرفة آراء أعضاء اللجنة اﻵخرين في هذه المسألة.
    La CP observó que no se habían recibido candidaturas para el cargo de Relator del OSACT, por lo que decidió que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 22 del proyecto de reglamento que se aplicaba, el Relator, Sr. Ghimire, seguiría en funciones, y pidió al OSACT que llevara a cabo la elección del Relator en su 34º período de sesiones. UN وأشار مؤتمر الأطراف إلى عدم ورود أي ترشيح لمنصب مقرر الهيئة الفرعية. فقرر المؤتمر، وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق، أن يظل المقرر السيد غيميري في منصبه، وطلب إلى الهيئة الفرعية أن تجري انتخاب المقرر في دورتها الرابعة والثلاثين.
    En el caso de que el Comité decida crear el puesto de Relator para la divulgación de información, la oradora sugiere que se designe al menos a dos miembros para ocuparse de esta tarea. UN واقترحت أن يجري، إذا قررت اللجنة إنشاء وظيفة المقرر المعني بالإعلام، تعيين عضوين على الأقل لتولي هذه المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد