ويكيبيديا

    "de votar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التصويت
        
    • بالتصويت
        
    • يصوت
        
    • الإدلاء بصوتهم
        
    • بأصواتهم
        
    • يصوتوا
        
    • للتصويت
        
    • سيصوّت
        
    • تنسوا الانتخابات
        
    • الإدلاء بصوته
        
    • وبالتصويت
        
    • فقد صوت
        
    • وسيصوت
        
    Como resultado, hemos llegado a la conclusión de que no podemos aprobar este proyecto y tenemos la intención de votar en contra. UN ونتيجة لذلـك، اضطررنــا إلى أن نخلــص إلى أننــا لن نستطيع تأييد مشروع القرار هذا، وأننا ننوي التصويت معارضين له.
    Los Estados Partes que se abstengan de votar serán considerandos no votantes. UN أما الدول الأطراف التي تمتنع عن التصويت فلا تعتبر مصوتة.
    Los Estados Partes que se abstengan de votar serán considerandos no votantes. UN أما الدول الأطراف التي تمتنع عن التصويت فلا تعتبر مصوتة.
    Si aceptamos dicha interpretación, eso significaría que nos opondríamos a nuestro derecho soberano de votar. UN فإذا قبلنا ذلك التفسير، فهذا يعني أننا ننتقص من حقنا السيادي في التصويت.
    El hecho de que el 98% de la comunidad batwa no poseyeran carné de identidad socavaba su derecho de votar o de desplazarse libremente en el país. UN فلما كان 98 في المائة من طائفة الباتوا لا يملكون بطاقة هوية، فإن ذلك يقوض حقهم في التصويت أو التنقل بحرية داخل البلاد.
    Por consiguiente, Tailandia se abstendrá de votar con respecto al proyecto de resolución. UN وعلى ذلك فإن تايلند سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Su delegación se abstuvo de votar sobre la Declaración hace dos años. UN وكان وفدها قد امتنع عن التصويت على الإعلان قبل سنتين.
    Los propios Estados Unidos defendieron el derecho de votar representantes elegidos democráticamente. UN وقد ناصرت الولايات المتحدة نفسها حقوق التصويت للممثلين المنتخبين ديمقراطياً.
    En consecuencia, su delegación se abstuvo de votar y adoptará esa misma posición en cualquier futura votación sobre proyectos de resolución semejantes. UN ولذلك امتنع وفده عن التصويت وسيتخذ الموقف نفسه حيال أي عمليات تصويت تجرى في المستقبل على مشاريع قرارات مماثلة.
    Cada votante debe identificarse ante el presidente de la mesa y presentar un documento nacional de identidad antes de votar. UN ويعرِّف كل ناخب عن نفسه أمام رئيس مركز الاقتراع، ويجب أن يقدم بطاقة الهوية الوطنية قبل التصويت.
    Y por descabellado que suene creo que podemos revivir la alegría de votar. TED وهذا يبدو مجنوناً بعض الشيء، أعتقد بإمكاننا أن نحيي فرح التصويت.
    Duerme en las reuniones y muestra un pulso débil antes de votar. Open Subtitles ينام خلال الاجتماعات ثم يظهر أنه نبضه ضعيفاً قبل التصويت
    Posteriormente a la votación, la delegación de la República Centroafricana informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. UN بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية افريقيا الوسطى اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Posteriormente a la votación, la delegación de Bangladesh informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. UN بعد التصويت، أبلغ وفد بنغلاديش اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    La comunidad internacional debe estar lista para responder a las solicitudes de supervisión y asistencia electoral, a fin de generar confianza y permitir a la mayoría de los sudafricanos manifestarse y ejercer su derecho inalienable de votar. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يكون على استعداد للاستجابة إلى طلبات رصد الانتخابات والمساعدة في إجرائها، اﻷمر الذي سيساعد على بناء الثقة والسماح لغالبية سكان جنوب افريقيا بممارسة حقهم الثابت في التصويت.
    Los representantes que se abstengan de votar serán considerados no votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Los representantes que se abstengan de votar serán considerados no votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Los representantes que se abstengan de votar serán considerados no votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Los representantes que se abstengan de votar serán considerados no votantes. UN أما الممثلون الذين يمتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
    Hay mucha confusión en mi delegación cuando se trata de votar en la Asamblea General. UN ويشعر وفدي أيضا بالكثير من الارتبــاك عندما يتعلق اﻷمر بالتصويت في الجمعية العامة.
    En todo caso, su delegación no está en condiciones de votar sin haber recibido instrucciones de su Gobierno. UN وعلى أي حال، فإن وفده لا يمكنه أن يصوت دون أن يتلقى تعليمات من حكومته.
    Las personas con derecho de voto deben ser libres de votar a favor de cualquier candidato y a favor o en contra de cualquier propuesta que se someta a referéndum o plebiscito, y de apoyar al gobierno u oponerse a él, sin influencia ni coacción indebida de ningún tipo que pueda desvirtuar o inhibir la libre expresión de la voluntad de los electores. UN ويجب أن يتمتع المؤهلون للانتخاب بحرية الإدلاء بصوتهم لمن يختارون من بين المرشحين للانتخاب ولصالح أو ضد أي اقتراح يطرح للاستفتاء الشعبي أو الاستفتاء العام، وأن يتمتعوا بحرية مناصرة الحكومة أو معارضتها دون إخضاعهم لنفوذ مفرط أو قسر من أي نوع كان مما قد يشوب أو يكبت حرية الناخب في التعبير عن مشيئته.
    Los votantes no tendrían ninguna obligación de votar en la provincia o distrito de su residencia ordinaria. UN ولم يتعين على الناخبين بأي شكل من اﻷشكال أن يدلوا بأصواتهم في المقاطعة أو الدائرة التي يقيمون فيها عادة.
    Se observó asimismo que convendría aclarar qué acreedores habrían de votar sobre la aprobación del plan. UN وذكر أيضا أنه يمكن تقديم بعض التوضيح بشأن هوية الدائنيــن الذيــن يلــزم أن يصوتوا على الموافقة على الخطة.
    La Comisión Nacional de Elecciones redujo la estimación inicial de 8,5 millones de personas en edad de votar, la cual estaba basada en el censo de 1980 y se consideraba inexacta. UN وقد خفضت لجنة الانتخابات الوطنية التقدير اﻷولي لعدد الناخبين المؤهلين للتصويت وهو ٨,٥ ملايين شخص، الذي استند فيه إلى تعداد عام ١٩٨٠ واعتبر مفتقرا إلى الدقة.
    Después de cada votación sobre una propuesta, el Congreso podrá decidir si ha de votar o no sobre la propuesta siguiente. UN وللمؤتمر، بعد كل تصويت على أي مقترح منها، أن يقرّر ما اذا كان سيصوّت على المقترح الذي يليه.
    No dejen de votar el martes. Open Subtitles خذ واحد.. يا فتيان لا تنسوا الانتخابات يوم الثلاثاء
    El sistema electoral danés, tanto el nacional como el local, es un sistema de elección proporcional con la posibilidad de votar por un candidato determinado. UN النظام الانتخابي الدانمركي على المستويين الوطني والمحلي هو نظام نسبي يتيح للناخب الإدلاء بصوته لصالح مرشح واحد معيّن.
    Los ciudadanos que han sido deportados afirman que las fuerzas de seguridad etíopes los acusaron de pertenecer a la Asociación de la Comunidad Eritrea o al Frente Popular para la Democracia y la Justicia, de votar en el referendo de Eritrea o de aportar contribuciones a las campañas de recaudación de fondos. UN ٧ - ويذكر المواطنون الذين رحلوا أن قوات اﻷمن اﻹثيوبية اتهمتهم بأنهم أعضاء في الرابطة المجتمعية اﻹريترية أو الجبهة الشعبية من أجل الديمقراطية والعدالة، وبالتصويت في الاستفتاء اﻹريتري، أو باﻹسهام في حملات جمع اﻷموال.
    El hecho de que Grecia, de todos modos, esté intentando en efecto destruir a Amanecer Dorado -el parlamento acaba de votar para congelar el financiamiento estatal del partido- sugiere que, en definitiva, la mayoría de las democracias querrán trazar la línea en alguna parte. ¿Pero dónde, exactamente, se la debería trazar? News-Commentary ومحاولة اليونان رغم ذلك تدمير الفجر الذهبي فعليا ــ فقد صوت البرلمان للتو بتجميد التمويل الحكومي للحزب ــ تشير إلى أن أغلب الديمقراطيات سوف تكون راغبة في نهاية المطاف في رسم الخط الفاصل في مكان ما. ولكن أين على وجه التحديد ينبغي رسم ذلك الخط؟
    Por lo tanto, mi delegación adoptará su posición constante de votar a favor del proyecto de resolución que se encuentra ahora ante la Asamblea. UN لذلـك سيظــل وفــد بلادي علــى موقفــه الثابت وسيصوت لصالح مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد