ويكيبيديا

    "del asia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في آسيا
        
    • جنوب شرقي آسيا
        
    • من آسيا
        
    • لآسيا
        
    • جنوب شرق آسيا
        
    • بين بلدان آسيا
        
    • منطقة آسيا
        
    • بآسيا
        
    • لمنطقة آسيا
        
    • اسيا
        
    • آسيا في
        
    • آسيا من
        
    • أسيا
        
    • آسيوي
        
    • من بلدان آسيا
        
    La información reunida se compilará y analizará en un informe sobre los grupos delictivos organizados del Asia central. UN وسوف تصنف المعلومات المجمعة وتحُلل وتدرج في تقرير عن الجماعات الإجرامية المنظمة في آسيا الوسطى.
    También se informó sobre el desarrollo del programa de acción subregional (PASR) del Asia central y sobre la ejecución del PASR del Asia occidental. UN كما قدمت تقارير عن وضع برامج العمل دون الاقليمية في آسيا الوسطى، وتنفيذ برنامج العمل دون الاقليمي في غرب آسيا.
    La situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos UN بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Por el momento, centrará sus esfuerzos en establecer las condiciones necesarias para poder acceder en 1997 a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN وستركز جهودها في الوقت الحاضر على تهيئة الظروف اللازمة لتمكيننا من الانضمام إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في عام ١٩٩٧.
    Esperamos también que otros miembros de la comunidad internacional aprendan bien las lecciones de la crisis financiera del Asia sudoriental. UN ونأمل أيضا أن يَعتبر أعضاء المجتمع الدولي اﻵخرون بالعبر المستفادة من اﻷزمة المالية في جنوب شرقي آسيا.
    El Gobierno entiende que las acciones de la India pueden tener consecuencias sumamente nocivas para la seguridad del Asia meridional y del mundo entero. UN وتعتقد الحكومة أن آثارا جسيمة قد تترتب على اﻷعمال الهندية بالنسبة ﻷمن آسيا الجنوبية وعلى الصعيد العالمي.
    Informe sobre la situación del tránsito en los Estados sin litoral del Asia central y en los países en desarrollo vecinos UN تقرير عن بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية
    Cuatro Estados del Asia central son nuestros asociados en la iniciativa regional llamada Organización del Tratado de Seguridad Colectiva. UN وهناك أربع دول في آسيا الوسطى شركاء لنا في مبادرة إقليمية، هي منظمة معاهدة الأمن الجماعي.
    A menos que se hallen soluciones eficaces, las vidas y la salud de millones de personas del Asia central podrían estar en peligro. UN وحذر من أن حياة الملايين في آسيا الوسطى يمكن أن تتعرض للخطر ما لم يجر التوصل إلى حلول لهذه المعضلة.
    Asistencia a los Estados sin litoral del Asia central UN تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    Recordando además los párrafos de las conclusiones y recomendaciones de la Reunión relativos a los nuevos Estados independientes en desarrollo sin litoral del Asia central y a los países en desarrollo de tránsito que les son vecinos, UN وإذ تشير كذلك إلى ما تضمنته النتائج والتوصيات التي ووفق عليها في الاجتماع من فقرات تتعلق بالدول النامية غير الساحلية والمستقلة حديثا في آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية،
    Asistencia a los Estados sin litoral del Asia central UN تقديم المساعدة الى الدول غير الساحلية في آسيا الوسطى
    ASEAN (Asociación de Naciones del Asia Sudoriental): Brunei Darusalam, Filipinas, Indonesia, Malasia, Singapur y Tailandia. UN رابطة أمم جنوب شرقي آسيا: إندونيسيا، وبروني دار السلام، وتايلند، وسنغافورة، والفلبين، وماليزيا.
    La Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) ha dado nuevos pasos positivos. UN وقد اتخذت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا خطوات جديدة الى اﻷمام.
    Asistieron a la Conferencia delegados de instituciones públicas y privadas del Asia sudoriental y del arco de Asia y el Pacífico. UN وحضر المؤتمر مندوبون من مؤسسات حكومية وخاصة في جنوب شرقي آسيا وكذلك من البلدان الآسيوية المشاطئة للمحيط الهادئ.
    Aprovechando la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) + 3, he defendido la idea de una comunidad del Asia oriental. UN وبناء على أساس رابطة أمم جنوب شرقي آسيا زائد ثلاثة، فقد أيَّدْتُ فكرة إنشاء جماعة لدول شرق آسيا.
    Físicamente, son más parecidos a los pueblos del Asia sudoriental que la mayoría de los asiáticos del sur. UN ومن الناحية الجسمانية فهي أكثر شبهاً بشعوب جنوب شرقي آسيا من معظم شعوب جنوب آسيا.
    En total, en 1992 se reasentó a 19.516 refugiados de siete países del Asia sudoriental. UN وبلغ مجموع عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم في عام ٢٩٩١، ٦١٥ ٩١ لاجئا من سبعة بلدان في جنوب شرقي آسيا.
    Se ha organizado una serie de cursos en la Universidad Centroeuropea en Hungría para destacados profesores y expertos del Asia central. UN وتم تنظيم سلسلة من الدروس لكبار الأكاديميين والخبراء من آسيا الوسطى، وذلك في جامعة أوروبا الوسطى بهنغاريا.
    Llamamiento de los Jefes de los Estados miembros de la Comunidad Económica del Asia Central sobre la situación en el Afganistán UN بيان صادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لآسيا الوسطى بشأن الحالة في أفغانستان
    Myanmar es el mayor de los países de la península del Asia sudoriental. UN ميانمار هي أكبر دولة في منطقة شبة جزيرة جنوب شرق آسيا.
    - Habiendo examinado los resultados de la labor realizada por la Organización de Cooperación del Asia Central desde su transformación; I UN وقد استعرضوا نتائج عمل منظمة التعاون فيما بين بلدان آسيا الوسطى منذ لحظة تأسيسها؛
    Una de las principales amenazas para la región del Asia central ha sido la inestabilidad en el Afganistán. UN واعتبرت أن حالة عدم الاستقرار التي تسود أفغانستان تمثل تهديدا رئيسيا يواجه منطقة آسيا الوسطى.
    Subregión del Asia central UN المنطقة دون الاقليمية بآسيا الوسطى
    En colaboración con el FNUAP, se prevé desarrollar un programa del mismo tipo para la región del Asia central. UN وهناك تصور لوضع برنامج مماثل لمنطقة آسيا الوسطى سيتم تنفيذه بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Los países del Asia oriental crecieron rápidamente al reproducir, en un marco temporal mucho más corto, lo que los países actualmente avanzados hicieron a raíz de la Revolución Industrial. Convirtieron a sus agricultores en trabajadores de manufacturas, diversificaron sus economías y exportaron una diversidad de productos cada vez más complejos. News-Commentary ان المشكلة الكامنه هي ضعف التحول الهيكلي لتلك الاقتصادات فبلدان شرق اسيا نمت بشكل سريع عن طريق تكرار ما عملته الدول المتقدمة بعد الثورة الصناعية ولكن بإطار زمني اقصر كثيرا فلقد حولت تلك الدول مزارعيها الى عمال مصانع وقامت بتنويع اقتصاداتها وتصدير مجموعة من البضائع الاكثر تعقيدا.
    :: Confederación de Organizaciones de Mujeres (ACWO) de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) UN رابطة أمم جنوب شرقي أسيا: اتحاد المنظمات النسائية
    Y un país en desarrollo del Asia observó que su estrategia nacional de salud prevé normas para la gestión de la atención sanitaria, la capacitación del personal de los servicios de salud, la educación a través de los medios de difusión, programas de inmunización y la disminución de la malnutrición. UN وذكر بلد آسيوي أن استراتيجيته للصحة الوطنية تشمل معايير لادارة الرعاية الصحية، وتدريب الموظفين الصحيين، والتوعية عن طريق وسائط اﻹعلام، وبرامج التحصين، والحد من سوء التغذية.
    Nos inspira y alienta el interés cada vez mayor de las Naciones Unidas en contribuir a resolver los problemas ambientales que enfrentan nuestro país y otros países del Asia central. UN ومما يحفزنا ويشجعنا اهتمام الأمم المتحدة المتزايد بحل المشاكل البيئية التي يواجهها بلدنا وغيره من بلدان آسيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد