Asia oriental: reanudación del desarrollo industrial sostenible | UN | شرق آسيا: استئناف التنمية الصناعية المستدامة |
Este programa reunirá a agentes de distintos sectores del desarrollo industrial: gobiernos, instituciones públicas, órganos regionales y asociaciones privadas. | UN | وسيجمع البرنامج جهات فاعلة من مختلف قطاعات التنمية الصناعية: حكومات ومؤسسات عامة وهيئات إقليمية واتحادات خاصة. |
En el caso de la ONUDI, éstos deben relacionarse con la esfera del desarrollo industrial. | UN | وفيما يخص اليونيدو، ينبغي أن تكون هذه العمليات ذات صلة بمجال التنمية الصناعية. |
Crear nuevos conceptos y enfoques y desarrollar los existentes respecto del desarrollo industrial; | UN | وضــع مفاهيــم ونهــج جديــدة للتنمية الصناعية وتطوير ما هو قائم منها؛ |
Esta Conferencia dejará de celebrarse en el año 2001, al final del Segundo Decenio del desarrollo industrial para África. | UN | يُلغى هذا المؤتمر في نهاية عقد اﻷمم المتحدة الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا في عام ١٠٠٢. |
A la larga, la carga vinculada al logro del desarrollo industrial sostenible debería distribuirse como corresponde entre los principales agentes. | UN | وينبغي في نهاية المطاف أن يوزع عبء تحقيق التنمية الصناعية المستدامة توزيعا مناسبا بين الجهات الفاعلة الرئيسية. |
Asegurar la responsabilidad del desarrollo industrial sostenible | UN | كفالة المساءلة لأغراض التنمية الصناعية المستدامة |
Contribuciones identificables de las investigaciones de la ONUDI a la generación mundial de conocimientos en la esfera del desarrollo industrial sostenible. | UN | :: ما تقدّمه بحوث اليونيدو من مساهمات يمكن تتبعها في توليد المعارف العالمية في ميدان التنمية الصناعية المستدامة. |
Contribuciones identificables de las investigaciones de la ONUDI a la generación mundial de conocimientos en la esfera del desarrollo industrial sostenible. | UN | :: ما تقدّمه بحوث اليونيدو من مساهمات يمكن تتبعها في توليد المعارف العالمية في ميدان التنمية الصناعية المستدامة. |
Los retos del desarrollo industrial constituyen más que nunca un elemento central de las preocupaciones de la comunidad internacional. | UN | وقد أصبحت تحديات التنمية الصناعية أقرب الآن إلى صلب اهتمامات المجتمع الدولي من أيِّ وقت مضى. |
A ese respecto, debería ser útil el seguimiento del Decenio del desarrollo industrial para Africa. | UN | وفي هذا الصدد، فإن متابعة عقد التنمية الصناعية في افريقيا جديرة بأن تعود بالفائدة. |
La Estrategia y el Plan de Acción regionales constituyeron la base para estrechar la cooperación regional con miras a acelerar el ritmo del desarrollo industrial y tecnológico. | UN | وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية. |
Organiza conferencias, reuniones, cursos prácticos de capacitación y seminarios en la esfera del desarrollo industrial y la tecnología; | UN | تنظم المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل التدريبية والحلقات الدراسية في مجال التنمية الصناعية والتكنولوجيا؛ |
TENDENCIAS Y PROBLEMAS ESENCIALES del desarrollo industrial INTERNACIONAL | UN | الاتجاهات الرئيسية وقضايا التنمية الصناعية الدولية |
B. Posiciones y prioridades de la Comisión Económica para África en el Segundo Decenio del desarrollo industrial para África | UN | موقف اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وأولوياتها في سياق عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا |
2. Actividades de promoción del Decenio del desarrollo industrial para África | UN | اﻷنشطة الترويجية لعقد التنمية الصناعية ﻷفريقيا |
Aplicación del programa del Segundo Decenio del desarrollo industrial para África | UN | تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا |
En conclusión, espera que la cuestión del desarrollo industrial sostenible forme parte integrante de todo nuevo programa de desarrollo. | UN | وثمة أمل، في نهاية المطاف، في جعل مسألة التنمية الصناعية المستدامة جزءا لا يتجزأ من أي برنامج إنمائي جديد يجري وضعه. |
Esta Conferencia dejará de celebrarse en el año 2001, al final del Segundo Decenio del desarrollo industrial para África. | UN | يُلغى هذا المؤتمر في نهاية عقد اﻷمم المتحدة الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا في عام ١٠٠٢. |
Segundo Decenio del desarrollo industrial para África | UN | العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا |
:: Mayor reconocimiento del desarrollo industrial como respuesta clave a los desafíos mundiales del desarrollo. | UN | :: ازدياد الاعتراف بالتنمية الصناعية كواحد من أهم سبل التصدّي للتحدّيات الإنمائية العالمية. |
62. De conformidad con la prioridad que asigna la ONUDI a la promoción del desarrollo industrial ecológicamente sostenible, ha fortalecido apreciablemente sus capacidades en esta esfera. | UN | ٦٢ - وانسجاما مع ما توليه اليونيدو من أولوية عليا لتعزيز تنمية صناعية تتوفر لها أسباب البقاء البيئي، قامت بتعزيز قدراتها في هذا المجال بشكل ملموس. |
En particular, principios tales como la cooperación técnica y la protección del desarrollo industrial y comercial de los usos pacíficos de la tecnología nuclear deben continuar siendo el pilar del sistema de salvaguardias internacionales. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن تظل المبادئ مثل التعاون التقني وحماية التطوير الصناعي والتجاري لاستخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية هـي أساس نظام الضمانات الدولية. |