Como no hay comentarios por el momento, el Comité continuará su examen del tema en su próxima reunión, con miras a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | نظرا لعدم وجود أية تعليقات في هذا الوقت، ستواصل اللجنة النظر في البند في جلستها القادمة بهدف البت في مشروع القرار. |
La Quinta Comisión continuó su examen del tema en su 67ª sesión, celebrada el 11 de septiembre de 1995. | UN | ٢ - وتابعـــت اللجنــــة الخامسة النظر في البند في جلستها ٦٧ المعقودة في ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
La Quinta Comisión reanudó su examen del tema en sus sesiones 56ª y 64ª, celebradas los días 6 y 31 de mayo de 1996. | UN | ٢ - وقد استأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها ٦٥ و٤٦، المعقودتين في ٦ و١٣ أيار/ مايو ٦٩٩١. |
133. La Comisión recomendó que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos prosiguiera el examen del tema en su 34º período de sesiones en 1995. | UN | ٣٣١ ـ وأوصت اللجنة بأن تواصل اللجنة الفرعية القانونية النظر في هذا البند في دورتها الرابعة والثلاثين في عام ٥٩٩١. |
Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
Los miembros del Consejo prosiguieron su examen del tema en consultas del pleno. | UN | وواصل الأعضاء نظرهم في الموضوع في مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته. |
La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 66ª y 67ª, celebradas los días 10 y 12 de septiembre de 1996. | UN | ٢ - استأنفت اللجنة الخامسة النظر في البند في جلستيها ٦٦ و ٦٧ المعقودتين في ١٠ و ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 46ª y 55ª, celebradas los días 18 de marzo y 4 de abril de 1996. | UN | ٢ - وقد استأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها ٤٦ و ٥٥ المعقودتين في ١٨ آذار/مارس و ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٦. |
La Quinta Comisión reanudó su examen del tema en sus sesiones 48ª, 49ª y 55ª, celebradas los días 26 y 27 de marzo y 4 de abril de 1996. | UN | ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة النظر في البند في جلساتها ٤٨ و ٤٩ و ٥٥ المعقودة في ٢٦ و ٢٧ آذار/مارس و ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦. |
La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en su 66ª sesión, celebrada el 10 de septiembre de 1996. | UN | ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في الجلسة ٦٦ المعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 66ª y 67ª, celebradas los días 10 y 12 de septiembre de 1996. | UN | ٢ - استأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها ٦٦ و ٦٧ المعقودتين في ١٠ و ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
La Quinta Comisión reanudó su examen del tema en sus sesiones 65ª y 67ª, celebradas los días 9 y 12 de septiembre de 1996. | UN | ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها ٦٥ و ٦٧، المعقودتين في ٩ و ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦. |
El Comité inicia el examen del tema en sesión privada. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند في جلسة مغلقة. |
La Quinta Comisión reanudó su examen del tema en sus sesiones 72ª y 74ª, celebradas los días 8 y 12 de septiembre de 1997. | UN | ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها ٧٢ و ٧٤، المعقودتين في ٨ و ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en sus sesiones 72ª y 74ª, celebradas los días 8 y 12 de septiembre de 1997. | UN | ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة نظرها في البند في جلستيها ٧٢ و ٧٤ المعقودتين في ٨ و ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
El Comité concluye el examen del tema en sesión privada. | UN | أكملت اللجنة النظر في البند في جلسة مغلقة. |
Tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
2. La Quinta Comisión reanudó el examen del tema en su 76ª sesión, celebrada el 25 de agosto de 1994. | UN | ٢ - واستأنفت اللجنة الخامسة النظر في هذا البند في جلستها ٧٦، المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
2. La Quinta Comisión continuó el examen del tema en sus sesiones 46ª y 53ª, celebradas los días 17 y 31 de marzo de 1995. | UN | ٢ - تابعت اللجنة الخامسة نظرها في هذا البند في جلستيها ٤٦ و ٥٣، المعقودتين في ١٧ و ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
6. El Grupo de Trabajo prosiguió el examen del tema en sus sesiones 10ª y 11ª, celebradas los días 24 y 25 de enero. | UN | ٦ - واصل الفريق العامل نظره في الموضوع في جلستيه ١٠ و ١١ المعقودتين في ٢٤ و ٢٥ كانون الثاني/يناير. |
La delegación de Sudáfrica acoge con beneplácito la inclusión del tema en el actual programa de la Comisión. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بإدراج هذا الموضوع في جدول الأعمال الحالي للجنة. |
Otras delegaciones señalaron que el examen del tema en el Comité Especial no podría efectuarse sobre la base de proyectos de resolución. | UN | وأشارت وفود أخرى إلى أنه لا يجوز النظر في هذه المسألة في اللجنة على أساس مشروع قرار. |
19. Como se indicó más arriba, la Comisión llevó a cabo el examen sustantivo del tema en su período de sesiones de marzo de 1991. | UN | ٩١ - كما ذكر سلفا، نظرت اللجنة في الناحية الفنية لهذه المسألة في دورتها المعقودة في آذار/مارس ١٩٩١. |
4. También durante ese período, el Consejo de Seguridad incluyó el tema siguiente en el orden del día de su 3510ª sesión, celebrada el 22 de marzo de 1995, y concluyó su examen del tema en la misma sesión: | UN | ٤ - وأثناء هذه الفترة أيضا، أدرج مجلس اﻷمن البند التالي على جدول أعمال جلسته ٣٥١٠ المعقودة في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، واختتم نظره في ذلك البند أثناء الجلسة ذاتها: |
La Asamblea General prosiguió su examen del tema en sus períodos de sesiones quincuagésimo octavo a sexagésimo (resoluciones 58/218, 59/227 y 60/193). | UN | وواصلت الجمعية العامة نظرها في المسألة في دوراتها من الثامنة والخمسين إلى الستين (القرارات 58/218 و 59/227 و 60/193). |
. El Grupo de Trabajo concluyó su tarea de estudio preliminar del tema en el 48º período de sesiones. | UN | وقد أنجز الفريق العامل مهمته فيما يتعلق بإعداد الدراسة اﻷولية للموضوع في الدورة الثامنة واﻷربعين. |
Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema en cuestión en el programa. | UN | وأضاف أن وفده يعارض، بالتالي، إدراج البند قيد المناقشة في جدول اﻷعمال. |
Por consiguiente, se ha decidido llevar a cabo un examen general del tema en 1993 a fin de analizar los problemas y los logros comunes. | UN | لذلك تقرر الاضطلاع باستعراض شامل لهذا الموضوع في عام ١٩٩٣ لتحليل المشاكل وحالات النجاح المشتركة. |
436. El Grupo de Trabajo presentó un informe que ofrecía un cuadro completo del tema en relación con el principio de prevención y la obligación de conceder una indemnización u otra reparación y presentaba artículos y comentarios al respecto. | UN | 436- وقدم الفريق العامل تقريراً() يعرض صورة كاملة للموضوع فيما يتعلق بمبدأ المنع ومبدأ المسؤولية عن التعويض أو غيره من أشكال جبر الضرر، ويعرض مواد وتعليقات عليها. |
En respuesta a la solicitud mencionada, el Consejo de Seguridad reanudó el examen del tema en su 4525ª sesión, celebrada el 3 de mayo de 2002. | UN | واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند خلال جلسته 4525 المعقودة في 3 أيار/مايو 2002 وفقا للطلب المذكور أعلاه. |
Otras delegaciones consideraron más favorablemente la posible inclusión del tema en el programa del Comité. | UN | وأولت وفود أخرى نظرة أكثر إيجابية لإمكانية إدراج هذا الموضوع على جدول أعمال اللجنة. |
Por tanto, Iraq se opone a la inclusión en el programa del tema en cuestión. | UN | ولذلك، يعارض العراق تضمين جدول الأعمال البند موضع البحث. |