ويكيبيديا

    "deudas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ديون
        
    • للديون
        
    • الديون المستحقة على
        
    • لديون
        
    • وديونها
        
    • بديون
        
    • ديونها
        
    • مديونية
        
    • المدينين
        
    • ديونا
        
    • من الديون
        
    • الديون المترتبة على
        
    Tradicionalmente, las familias se hacían cargo de las deudas de sus miembros y eran entidades que pertenecían a los hombres y no a las mujeres. UN وأشار الى أن العادة درجت على أن تتحمل اﻷسر ديون أفرادها، وأن اﻷسرة، تقليديا، كيان ينتسب الى الرجل لا الى المرأة.
    En 15 años, don Calogero, avalando las deudas de juego de mi padre, se ha adueñado de las mejores partes de nuestra propiedad. Open Subtitles خلال 15 سنة ، هذا المزارع السابق سدد عدداً من ديون أبي في المقامرة مكّنه ذلك من انتزاع أفضل أراضينا
    deudas de juego. Y si no pagaba, iban a lastimarlo. - ¿Quién? Open Subtitles لسـداد ديون القمار لانه قال يسـيقومون بايذائه ان لم يدفع
    En 2010 se está aplicando otro proceso de diligencia debida a las transacciones en que se basa el crédito actual para deudas de cobro dudoso, antes de que se presenten otras solicitudes de amortización. UN ويُبذل مزيد من العناية الواجبة في عام 2010 فيما يتعلق بالمعاملات التي يقوم عليها الاعتماد الحالي للديون المشكوك في تحصيلها، وذلك قبل تقديم أي طلبات أخرى بالمبالغ المراد شطبها.
    Bueno, ¿considerarías montones de deudas de tarjetas de crédito como un asunto financiero significativo? Open Subtitles حسنا, هل ستعتبر اكوام من ديون البطاقات الاتمانية موضوع جاد ماليا ؟
    Se suicidó a causa de las deudas de juego. Yo tuve que pagarlas. Open Subtitles وقام أبي بقتل نفسه بسبب ديون القمار واضطررت لتسديد ذاك الدين
    Así pues, Níger exhorta a los países desarrollados a que cancelen las deudas de los países en desarrollo, dando prioridad en caso necesario a los países menos adelantados. UN لذلك تحث النيجر البلدان المتقدمة النمو على أن تلغي ديون البلدان النامية، وأن تعطي عند اللزوم أولوية ﻷقل البلدان نموا.
    Existen motivos para cancelar totalmente las deudas de los países menos adelantados y de los países de bajos ingresos. UN وهناك مبرر وجيه ﻹلغاء ديون أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض إلغاء تاما أو إلغاء قدر كبير منها.
    Celebramos en particular la propuesta del Secretario General relativa a la cancelación de las deudas de los países menos adelantados. UN ونرحب بصفة خاصة باقتراح اﻷمين العام بإلغاء ديون أقل البلدان نموا.
    HR14 Permite vigilar las deudas de ex funcionarios y funcionarios. UN يتيح القدرة على تعقب ديون الموظف السابقة والراهنة.
    No se podía aplazar por más tiempo el pago en su totalidad de las deudas de diplomáticos. UN ولم يعد من الممكن إرجاء دفع كامل ديون البعثات الدبلوماسية.
    Los acreedores del Club de París acordaron en marzo de 1995 una reducción del 67% de las deudas de Nicaragua con los países miembros. UN وقد وافق الدائنون في نادي باريس في آذار/مارس ١٩٩٥ على تخفيض ديون نيكاراغوا بنسبة ٦٧ في المائة مع البلدان اﻷعضاء.
    El Gobierno de Alemania desea señalar que no reconoce ninguna obligación legal de pagar las deudas de la ex República Democrática Alemana. UN وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    El Gobierno de Alemania desea señalar que no reconoce ninguna obligación legal de pagar las deudas de la ex República Democrática Alemana. UN وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    El Gobierno de Alemania desea señalar que no reconoce ninguna obligación legal de pagar las deudas de la ex República Democrática Alemana. UN وتود حكومة ألمانيا أن توضح أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بتسديد ديون الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    No se podía aplazar más el pago en su totalidad de las deudas de diplomáticos. UN ولم يعد من الممكن إرجاء دفع كامل ديون البعثات الدبلوماسية.
    Provisión general para deudas de cobro dudoso UN مخصصات عامة للديون المشكوك في إمكانية تحصيلها
    El Gobierno de Alemania desea señalar que no reconoce ninguna obligación legal de pagar las deudas de la ex República Democrática Alemana. UN وتود حكومة ألمانيا أن تبين أنها لا تعترف بأي التزام قانوني بدفع الديون المستحقة على الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية.
    Provisión para deudas de cobro dudoso en concepto de IVA UN مخصصات لديون ضريبة القيمة المضافة المشكوك في إمكانية تحصيلها
    Aumenta el desempleo y se acumulan los déficit y las deudas de los gobiernos. UN والبطالة في ارتفاع، ولا يزال يتراكم عجز الحكومات وديونها.
    ¿sabía usted que ella había acumulado cuantiosas deudas de juego? Open Subtitles هل كنتِ على علم أنها وقعت بديون كبيرة بسبب القمار؟
    En 1993, Benin, Burkina Faso y Mozambique lograron reprogramar y reestructurar sus deudas de acuerdo con las condiciones de Toronto mejoradas. UN وفي عام ١٩٩٣ نجحت بنن وبوركينا فاصو وموزامبيق في إعادة جدولة ديونها وإعادة هيكلتها طبقا لشروط تورنتو المعززة.
    Sin embargo, el problema de las deudas de los funcionarios de la Secretaría podría estar incluido en el mandato del Comité. UN واستدركت قائلة إن مشكلة مديونية موظفي اﻷمانة العامة قد تقع ضمن ولاية اللجنة.
    Reexpresión de deudas de dudoso cobro UN إعادة بيان المدينين المشكوك في قدرتهم على التسديد
    Las deudas también son deudas de la familia y, por consiguiente, son administradas por ambos cónyuges. UN وتعتبر الديون أيضا ديونا على الأسرة، وبالتالي تدار عن طريق كلا الزوجين.
    La condonación total o parcial de las deudas de los países afectados por factores externos concretos contribuiría muchísimo a la disminución de la pobreza y el desempleo a nivel mundial, así como al desarrollo económico. UN وشطب الديون أو جزء من الديون المستحقة على البلدان المتأثرة بعوامل خارجية موضوعية يمكن أن يكون له أثر إيجابي للغاية في تقليص الفقر والبطالة في العالم، وفي تحقيق التنمية الاقتصادية.
    Las naciones desarrolladas deben cumplir sus compromisos en materia de asistencia; deben cancelarse las deudas de esos países, y sus productos deben tener libre acceso a los mercados de las naciones desarrolladas. UN فيجب على البلدان المتقدمة أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة. ويجب شطب الديون المترتبة على أقل البلدان نموا؛ كما ينبغي أن تصل منتجاتها بحرية إلى أسواق البلدان المتقدمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد