ويكيبيديا

    "dirigida a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موجهة إلى
        
    • تستهدف
        
    • الموجهة إلى
        
    • تهدف إلى
        
    • موجهة الى
        
    • ترمي إلى
        
    • وموجهة إلى
        
    • يهدف إلى
        
    • موجهة من
        
    • موجه إلى
        
    • الموجه إلى
        
    • يرمي إلى
        
    • موجّهة إلى
        
    • الرامي إلى
        
    • والموجهة إلى
        
    Nota verbal de fecha 8 de marzo de 1993 dirigida a la Embajada UN مذكرة شفويـة مؤرخـة ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، موجهة إلى سفارة باكستان في
    Tengo el honor de presentar adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم.
    CARTA DE FECHA 3 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ٣ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Toda política destinada a limitar el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero derivadas del turismo deberá estar dirigida a todas esas esferas. UN وسوف يتعين على أي سياسات تهدف إلى الحد من النمو المصاحب في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أن تستهدف جميع هذه المجالات.
    En relación con estas mismas preocupaciones, tengo el honor de adjuntar una carta dirigida a Vuestra Excelencia por nuestra delegación. UN ولتناول هذه المخاوف بمزيد من التفصيل، أتشرف بأن أرفق الرسالة الموجهة إلى سيادتكم من وفدنا.
    CARTA DE FECHA 6 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن
    CARTA DE FECHA 5 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن
    CARTA DE FECHA 6 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣، موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن
    CARTA DE FECHA 6 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن
    CARTA DE FECHA 16 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن
    CARTA DE FECHA 17 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن
    CARTA DE FECHA 17 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن
    CARTA DE FECHA 17 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ١٧ آب/اغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن
    CARTA DE FECHA 23 DE AGOSTO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN رسالة مؤرخة ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٣ موجهة إلى رئيسة مجلس اﻷمن
    En la región del Bajo Shabelle, en Somalia meridional, ha concluido la segunda parte de la campaña, dirigida a 250.000 mujeres en edad de procrear. UN وقد أُنجزت الجولة الثانية من الحملة التي تستهدف 000 250 امرأة في سن الإنجاب في منطقة شبيلي السفلى في جنوب الصومال.
    Ya hemos distribuido a Vuestra Excelencia copias de esa comunicación dirigida a la OUA. UN وقد وزعنا بالفعل عليكم نسخا من تلك الرسالة الموجهة إلى منظمة الوحدة الافريقية.
    La política dirigida a efectuar un cambio cultural ha sido de gran importancia para prevenir el acoso sexual en los deportes. UN وقد أثبتت السياسة، التي تهدف إلى إحداث تغيير ثقافي، أنها هامة للغاية في منع حدوث تحرش جنسي في اﻷلعاب الرياضية.
    Carta de fecha 2 de mayo de 1993 dirigida a los líderes UN رسالة موجهة الى رؤساء وفود البوسنة الثلاثة
    La Sociedad manifestó temores de que la acción estuviese dirigida a crear hechos en el terreno antes que los residentes pudiesen probar su propiedad. UN وأعربت الجمعية عن مخاوفها إزاء الحركة التي كانت ترمي إلى ايجاد واقع على اﻷرض قبل أن يثبت السكان ملكيتهم لها.
    de Mauritania dirigida a la Secretaría de la Subcomisión UN وحماية اﻷقليات وموجهة إلى أمانة اللجنة الفرعية
    Está claro que no iba dirigida a facilitar el proceso de paz. UN فمن الواضح أنه لم يكن يهدف إلى مساعدة عملية السلام.
    NOTA VERBAL DE FECHA 29 DE JULIO DE 1993 dirigida a LA PRESIDENTA UN Page مجلس اﻷمن مذكرة شفوية مؤرخة ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة من
    La correspondencia personal dirigida a la Conferencia se distribuirá en el mostrador de información. UN وسيتولى مكتب التسجيل الخاص بالمؤتمر توزيع أي بريد شخصي موجه إلى المؤتمر.
    Esa resolución, que estaba dirigida a los Estados Miembros, no creó ningún mandato adicional para la UNPROFOR. UN ولم ينشئ هذا القرار، الموجه إلى الدول اﻷعضاء، أي ولاية إضافية لقوة الحماية.
    Este tipo de actos forman parte de una iniciativa concertada dirigida a judaizar la primera qibla y el tercer lugar más sagrado del islam. UN وأوضحت أن هذه الأفعال إنما تمثل جزءاً من جهد منسق يرمي إلى تهويد آولى القبلتين وثالث الحرمين الشريفين في الإسلام.
    Toda la correspondencia pertinente dirigida a los Estados partes y recibida de ellos se publica en el sitio web del Comité. UN ويتم نشر أية مراسلات ذات صلة بالموضوع موجّهة إلى الدول الأطراف والواردة منها على الموقع الإلكتروني للجنة.
    El Grupo cree que la reforma dirigida a aumentar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas debe inspirarse en principios claros: UN ويعتقد الفريق أن الإصلاح الرامي إلى تحسين الانسجام داخل منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يقوم على المبادئ الواضحة التالية:
    Tengo el honor de adjuntar una carta de fecha 21 de mayo de 1993 dirigida a usted por el Ministro de Relaciones Exteriores de mi país. UN أتشرف بأن أقدم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣ والموجهة إلى سعادتكم من وزير خارجيتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد