Cuando Rashid, dándose cuenta del peligro que le amenazaba, se negó a huir, el soldado le disparó a los pies a quemarropa. | UN | وعندما رفض راشد أن يهرب، مدركا الخطر الذي سيحيق به، أطلق الجندي النار على قدميه من مسافة قريبة جدا. |
El joven respondió atacando al policía, quien le disparó y lo hirió en la pierna. | UN | ورد الشاب بالهجوم على رجل الشرطة الذي أطلق النار عليه فأصابه في ساقه. |
En Kompong Thom, un guardia disparó contra una mujer que había intentado fugarse pero que ya había desistido de ello, alcanzándola en un muslo. | UN | ففي مقاطعة كومبونغ ثوم، حاولت امرأة الفرار ولكنها بعد أن استسلمت فعلا أطلق عليها الرصاص أحد الحراس فأصيبت في فخذها. |
Uno de los sospechosos disparó en su dirección, lo que ocasionó un intercambio de disparos. | UN | فقام عندئذ أحد المشبوهين بإطلاق النار صوبهم، مما أفضى إلى تبادل لإطلاق النار. |
En un momento de la disputa, la policía disparó municiones con carga. | UN | وفي مرحلة من مراحل المواجهة، أطلقت الشرطة عيارات نارية حية. |
El que disparó al hijo de MacDonald y al que le mandó hacerlo. | Open Subtitles | الرجل الذي اطلق النار على صبي مكدونالد ، والرجل الذي ارسله |
Entre las 1.45 Una lancha patrullera de las FDI disparó con armas automáticas y lanzó una bengala frente al cabo de | UN | أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية وقنبلة مضيئة مقابل رأس الناقورة. |
Una lancha patrullera de las FDI disparó varias bengalas y armas automáticas frente al cabo de An-Naqura. 7.45 horas | UN | أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية مقابل رأس الناقورة. |
Como el Sr. Dzhamalov no obedeció la orden de alto, el hijo de la autora le disparó a la cabeza y lo mató. | UN | وبما أن السيد جمالوف لم يمتثل لأمره بالوقوف، فقد أطلق ابن صاحبة البلاغ النار على رأس السيد جمالوف وأرداه قتيلاً. |
Como el Sr. Dzhamalov no obedeció la orden de alto, el hijo de la autora le disparó a la cabeza y lo mató. | UN | وبما أن السيد جمالوف لم يمتثل لأمره بالوقوف، فقد أطلق ابن صاحبة البلاغ النار على رأس السيد جمالوف وأرداه قتيلاً. |
Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. | UN | ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً. |
Estando en esta posición, un agente de la Policía Nacional le disparó por la espalda, desde una distancia muy cercana. | UN | ورغم اتخاذه هذا الوضع، أطلق عليه أحد أفراد الشرطة الوطنية النار من الخلف على مسافة قريبة جداً. |
La tragedia de este hombre comenzó cuando Baily le disparó porque trataba de ayudar a los niños rehenes. | Open Subtitles | مأساة هذا الرجل البسيط بدأت.. عندما أطلق عليه بيلي النار لأنه حاول مساعدة الأطفال المحتجزين |
Un guarda disparó a los asaltantes en la huida y uno resultó gravemente herido. | Open Subtitles | أحد حرّاس البنك قام بإطلاق النار على اللصوص وأصاب أحدهم بجروح خطرة |
disparó a una mujer en la parte de atrás de su cabeza. | Open Subtitles | قاموا بإطلاق النار على إمرأة في الجزء الخلفي من الرأس |
No mojar mis pantalones, incluso cuando La abuela disparó a un pavo. | Open Subtitles | لم يبلل سرواله عندما أطلقت الجدة النار على الديك الرومي |
Alguien disparó todo un cargador a su coche y no le dio. | Open Subtitles | أطلقت على شخص ما كليب كله الى سيارته ولم يصبه. |
Diles también que hemos matado al hombre que disparó a tu hermano. | Open Subtitles | واخبريهم ايضا ان لدينا الرجل الذي اطلق النا على اخيك |
El análisis de nitrato indicó que no disparó un rifle el 22 de noviembre. | Open Subtitles | وتشير اختبارات النترات انه لم يطلق البندقية في 22 نوفمبر تشرين الثاني |
¡El tipo al que mi detective disparó mientras tu hija estaba escapando! | Open Subtitles | ذاك الرجل الذي قتله محققي عندما كانت ابنتك تلوذ بالفرار |
Espero que tengas una porque le disparó a un tipo mientras escapaba. | Open Subtitles | آمل أن تكون لديكِ خطّة لأنّه أردى رجلاً أثناء خروجه |
Un fugitivo disparó contra una patrulla de las FDI en Jan Yunis. | UN | وأطلق أحد الهاربين المطلوب إلقاء القبض عليهم النار على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في خان يونس. |
Era tan hijo de puta que su mujer le disparó en un pie. | Open Subtitles | هذا الرجل كان قزرا لدرجة ان زوجته اطلقت النار علي قدميه |
Un oficial israelí le disparó tres veces a quemarropa en el pecho, y Bahaa murió dos horas después. | UN | فقد أصاب بهاءَ قائدٌ عسكري إسرائيلي، بثلاث رصاصات في صدره من مسافة قريبة، فمات بعدها بساعتين. |
Se dice que no estaba armado y que la policía disparó 41 veces contra él. | UN | وتفيد التقارير الواردة أنه كان غير مسلح وأن الشرطة وجهت 41 رصاصة إليه. |
Lafrankie le disparó... tomó sus llaves... y luego abrió la puerta. | Open Subtitles | ربما لافرانكي أرداه قتيلا، وأخذ مفاتيحه ثم فتح الخزانة |
Quien disparó entró por aquí, y vestía ropas negras y una mascara de esquiar negra. | Open Subtitles | مطلق النار جاء من هنا كان يرتدي زياً غامقاً و يضع قناعاً أسود |
Deberia haber matado al que la disparó. Y la sacamos del brazo de Mac. | Open Subtitles | يفترض بهذه ان تقتل من تطلق عليه ولكن اخرجناها من يد ماك |
Si eso es verdad, los casquillos fueron lanzados cuando disparó. | Open Subtitles | إذا ذلك حقيقيُ، القذائف قُذِفَ مِنْ البندقيةِ كما أطلقَ. |