ويكيبيديا

    "documento de trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورقة عمل
        
    • ورقة العمل
        
    • بورقة العمل
        
    • وثيقة العمل
        
    • وثيقة عمل
        
    • لورقة العمل
        
    • ورقة المناقشة
        
    • ورقة مناقشة
        
    • بوثيقة العمل
        
    • ورقة غرفة الاجتماع
        
    • ورقات عمل
        
    • كورقة عمل
        
    • ورقات العمل
        
    • ورقة اجتماع
        
    • أن ورقة
        
    Asimismo tomó conocimiento de un documento de trabajo extraoficial presentado por el Sr. Michael Kirby. UN كما عرضت على الاجتماع ورقة عمل غير رسمية مقدمة من السيد مايكل كيربي.
    En un documento de trabajo presentado por China se proponen principios y medios. UN وتضمنت ورقة عمل مقدمة من الصين اقتراحات بشأن المبادئ والطرق والوسائل.
    Participó activamente en la redacción de un documento de trabajo sobre este tema, que se había encomendado al profesor Mustapha Mehedi. UN وشاركت بنشاط في إعداد ورقة عمل حول هذا الموضوع، وهي الورقة التي طلب من اﻷستاذ مصطفى مهدي إعدادها.
    El orador espera que el Comité Especial continúe examinando ese documento de trabajo en su próximo período de sesiones. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل اللجنة الخاصة نظرها في ورقة العمل هذه في دورتها المقبلة.
    Algunos opinaron que ese punto debía incluirse en el párrafo 6 de la parte dispositiva del documento de trabajo. UN وكان من رأي البعض أنه ينبغي إدراج هذا المقترح في الفقرة ٦ من منطوق ورقة العمل.
    Lógicamente, un documento de trabajo preciso debe ser resultado de una misión visitadora. UN فمنطقيا، يجب أن تكون ورقة العمل الدقيقة نتيجة جهد بعثة زائرة.
    Ahora me gustaría presentar nuestras principales observaciones sobre el documento de trabajo. UN وأود الآن أن أبين تعليقاتنا الرئيسية فيما يتعلق بورقة العمل.
    documento de trabajo sobre el desarme nuclear, presentado por Belarús, Kazajstán y Ucrania UN ورقة عمل مقدمة من أوكرانيا، وبيلاروس، وكازاخستان بشأن نزع السلاح النووي
    Artículo VII: documento de trabajo presentado por Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán UN المادة السابعة: ورقة عمل مقدمة من أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزيستان وكازاخستان
    documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    documento de trabajo SOBRE LAS ZONAS LIBRES DE ARMAS NUCLEARES PRESENTADO POR CHINA UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación UN ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    documento de trabajo sobre las zonas libres de armas nucleares presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن المناطق الخالية من الأسلحة النووية
    En estas circunstancias, quiero encomiar la muy valiosa labor que ha llevado a cabo la Secretaría en la preparación del documento de trabajo sobre Timor Oriental. UN وفي هذه المرحلة أود أن أثني على العمل القيم جدا الذي تقوم به اﻷمانة العامة في إعداد ورقة العمل الخاصة بتيمور الشرقية.
    Sin embargo, no reparamos en que la enumeración de casos que se hacía en ese documento de trabajo no era exhaustiva y también podía plantear dificultades. UN بيد أننا قد اكتشفنا أن بيان تلك الحالات كما ورد في ورقة العمل المذكورة يفتقر إلى الاكتمال وقد يؤدي إلى بعض الصعوبات.
    Sin embargo, no reparamos en que la enumeración de casos que se hacía en ese documento de trabajo no era exhaustiva y también podía plantear dificultades. UN بيد أننا قد اكتشفنا أن بيان تلك الحالات كما ورد في ورقة العمل المذكورة يفتقر إلى الاكتمال وقد يؤدي إلى بعض الصعوبات.
    En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وفي أثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    Está claro que no se podía incluir un tema en relación con un documento de trabajo, sino más bien al contrario. UN والواقع أنه لا يمكن إدراج بند في ورقة عمل وإنما ورقة العمل هي التي تدرج في إطار بند.
    A ese respecto, la propuesta que figura en el documento de trabajo presentado por Cuba es provechosa y oportuna. UN وفي هذا الشأن، يتسم الاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من كوبا بأنه مفيد وحسن التوقيت.
    Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las Islas Turcas y Caicos y demás información pertinente, UN إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة،
    16. El documento de trabajo presentado por los Estados nórdicos decía lo siguiente: UN ٦١ - وفيما يلي وثيقة العمل المقدمة من دول الشمال اﻷوروبي:
    Por ello, consideramos que constituye un documento de trabajo de primera importancia, que puede ayudar a alcanzar un acuerdo sobre esta materia. UN عليه، فإننا نعتقد أنها وثيقة عمل لها أهمية قصوى يمكن أن تساعد في التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الموضوع.
    La nota se mantuvo debido a los motivos de su inclusión original y del carácter preliminar del documento de trabajo oficioso. UN وتم الإبقاء على الحاشية في ضوء الأسباب التي دعت إلى إدراجها أصلاً، والطابع الأوّلي لورقة العمل غير الرسمية.
    1. El presente documento de trabajo se presenta bajo la responsabilidad personal del Presidente. UN 1- تُقَّدم ورقة المناقشة هذه تحت المسؤولية الشخصية للرئيس.
    El documento de trabajo se preparó para facilitar el examen de esta cuestión. UN وقد تم إعداد ورقة مناقشة لتيسير النظر في المسألة.
    Tomó nota con satisfacción del documento de trabajo relativo a las consecuencias negativas de las sanciones económicas. UN وأحاطت علماً مع الارتياح بوثيقة العمل المتعلقة بالآثار الضارة للجزاءات الاقتصادية.
    Creemos que el documento de trabajo CRP.6 ofrece una buena base para continuar la labor durante el próximo período de sesiones. UN ونعتقد أن ورقة غرفة الاجتماع ٦ تقدم أساسا جيدا لاستمرار العمل خلال الدورة القادمة.
    Solicito que esta declaración del Grupo de los 21 se distribuya como documento de trabajo de la Conferencia y del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares. UN أرجو التفضل بإصدار هذا البيان لمجموعة اﻟ ١٢ بوصفه ورقة من ورقات عمل المؤتمر واللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    El documento ha sido presentado a la Secretaría de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo y servirá de documento de trabajo en su segundo período de sesiones. UN وقد قدمت الوثيقة فعلا إلى أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وستستخدم كورقة عمل لدورته الثانية.
    Basándose en estas consideraciones, mi delegación pregunta a la Secretaría, por su conducto Señor Presidente, si sería más complicado desde el punto de vista técnico preparar un documento de trabajo consolidado que preparar los documentos de trabajo existentes. UN واستنادا الى هذه الاعتبارات، يود وفد بلدي أن يسأل اﻷمانة العامة، من خلالكم، سيدي، عما إذا كان إصدار ورقة عمل موحدة أكثر تعقيدا من الناحية الفنية من إصدار ورقات العمل الحالية.
    57. El miembro de la India presentó un documento de trabajo en el que se recogía su posición respecto de las notificaciones relativas al endosulfán. UN 57 - وقدم العضو المعين من الهند ورقة اجتماع تحدد موقفه من الإخطارات المتعلقة بالإندوسلفان.
    Se modificó el documento de trabajo oficioso para tener en cuenta esas dos sugerencias. UN وذكرت أن ورقة العمل غير الرسمية قد عُدلت في ضوء هذين الاقتراحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد