Se tiene previsto que dos de las tres nuevas instalaciones de vitrificación de desechos comiencen sus trabajos en 1996. | UN | ومن المقرر أن يبدأ في عام ١٩٩٦ تشغيل اثنين من المنشآت الثلاث الجديدة الخاصة بتزجيج النفايات. |
Estos son sólo dos de los muchos conflictos internos de suma gravedad que se producen en el mundo. | UN | وهذان النزاعان ليسا سوى اثنين من المنازعات الداخلية الكثيرة والواسعة النطاق التي تحدث في العالم. |
Por lo tanto, al haberse emplazado dos de esos puestos en un mismo lugar, han disminuido las necesidades de personal. | UN | ومن ثم، فقد أدى وجود اثنين من مواقع اﻷفرقة في مكان واحد إلى انخفاض الاحتياجات من اﻷفراد. |
dos de los organizadores fueron detenidos y condenados a penas de prisión. | UN | واعتقل اثنان من منظمي الاحتفال وحكم عليهما لاحقا بعقوبة السجن. |
En el Curso Práctico se presentaron dos de esos programas y se señalaron diversos beneficios de las actividades de cooperación. | UN | وقد عُرض اثنان من هذه البرامج أثناء حلقة العمل للتدليل على الفوائد المختلفة المستمدة من الأنشطة التعاونية. |
A juicio del Ministro, dos de los desalojos eran legales y la justicia aún no se había pronunciado respecto del tercero. | UN | ويرى الوزير أن اثنتين من عمليات الطرد لم تكونا مخالفتين للقانون وأن حالة أخرى مازالت قيد نظر المحكمة. |
Hace poco, ella me contó que en 1948, dos de sus hermanas y mi padre viajaron en barco a Israel sin mis abuelos. | TED | أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي. |
Por otra parte, quedó probado posteriormente que poco antes de su ejecución, dos de dichos condenados a muerte habían elevado recursos de gracia. | UN | وقد ثبت، من ناحية أخرى، بعد ذلك أن اثنين من المحكوم عليهم باﻹعدام قدما طلب عفو قبل إعدامهما بوقت قصير. |
Se informó a la Comisión de que ya se estaba tramitando la designación de dos de esos auditores residentes. | UN | وقد أُخطرت اللجنة بأنه يجري بالفعل انتداب اثنين من هؤلاء المراجعين المقيمين للحسابات للقيام بهذه المهمة. |
Un programa de formación profesional continua para contables normalmente no debe limitarse solamente a una o dos de las actividades descritas anteriormente. | UN | ولا ينبغي أن يقتصر برنامج التعليم المهني المستمر للمحاسبين المهنيين عادة على واحد أو اثنين من اﻷنشطة الموصوفة أعلاه. |
• Los castigos corporales judiciales, que se mantienen en vigor en los códigos de dos de los Territorios de Ultramar; | UN | ● العقوبة الجسدية القضائية، التي لا تزال موجودة في مدونة قوانين اثنين من أقاليم ما وراء البحار؛ |
En 2001, el ACNUR efectuó pagos a las familias de dos de estos funcionarios por la cuantía de 838.391 dólares. | UN | وقد صرفت المفوضية المدفوعات المخصصة لأسرتي اثنين من هؤلاء الموظفين خلال عام 2001، وقدرها 391 838 دولاراً. |
Brunei Darussalam trajo dos de sus niños a participar en el Foro de los Niños. | UN | إن بروني دار السلام قد أحضرت اثنين من أطفالها للمشاركة في محفل الأطفال. |
dos de los Coordinadores Especiales han pedido a las delegaciones que aporten contribuciones por escrito. | UN | وكان اثنان من المنسقين الخاصين قد طلبوا من الوفود أن تقدم إسهامات خطية. |
dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya. | UN | ويوجد اثنان من هؤلاء الأشخاص متحفظا عليهما حاليا في دولتين من الدول الأعضاء، وتجري المفاوضات لضمان نقلهما إلى لاهاي. |
dos de ellos eran del Chad y habían sido reclutados en ese país. | UN | وكان اثنان من هؤلاء الأطفال من تشاد وجرى تجنيدهما في تشاد. |
Fue ese compromiso el que permitió a Israel firmar tratados de paz con dos de sus vecinos, Egipto y Jordania. | UN | هذا هو الالتزام الذي مكن إسرائيل من إبرام معاهدتي سلام مع اثنتين من جاراتها، هما مصر والأردن. |
El Relator Especial visitó dos de los barrios que más se ven afectados por el muro, Abu Dis y Al-Eizariya. | UN | وقد زار المقرر الخاص اثنتين من أكثر المناطق تأثراً مـن جراء بناء الجدار، وهما أبو ديس والعيزرية. |
dos de los principales Estados poseedores de armas nucleares tienen hoy un total de 40.000 ojivas, en comparación con 38.700 en 1970. | UN | وتملك حاليا اثنتان من أكبر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ما يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٤٠ رأس نووي، بالمقارنة ﺑ ٧٠٠ ٣٨ في سنة ١٩٧٠. |
dos de los cinco miembros deben tener experiencia como jueces; uno de ellos se desempeña como Presidente del Tribunal. | UN | وينبغي أن يكون لدى إثنين من أعضائها الخمسة خبرة عمل كقاض؛ ويقوم أحدهما بأعمال رئيس المحكمة. |
dos de los tres trabajan con federales. | Open Subtitles | إثنان من الثلاثة يرتدون الستر الفيدراليّة |
Se sabe que dos de las personas mencionadas han violado la prohibición y han viajado sin recibir una exención del Comité del Consejo de Seguridad. | UN | واثنان من هؤلاء الأشخاص عرف عنهما أنهما انتهكا الحظر المفروض وذلك بالسفر بدون أعفاء من الحظر صادر عن لجنة مجلس الأمن. |
No menos de dos de los cinco miembros, el 40%, serán mujeres para garantizar que se protegen los derechos humanos de la mujer. | UN | وما لا يقل عن عضوين من خمسة أعضاء أو 40 في المائة هم من النساء لضمان حماية حقوق الإنسان للمرأة. |
Además, la Organización ha acusado de mala conducta a dos de los funcionarios. | UN | وإضافة إلى ذلك، وجهت المنظمة تهمة سوء السلوك لاثنين من الموظفين. |
Además, se solicita que dos de los tres puestos de contratación local se transfieran a la Sección de servicios de administración de salas. | UN | ومطلوب أيضا نقل وظيفتين من الوظائف الثلاث من الرتبة المحلية إلى قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة. |
En dos de los tres países visitados por la Junta este instrumento se utilizaba solamente en proyectos que ya se encontraban en una etapa avanzada. | UN | وفي بلدين من البلدان الثلاثة التي زارها المجلس، لم يكن اﻹطار المذكور يستخدم إلا لمشاريع كانت قد قطعت شوطا طويلا فعلا. |
dos de los puestos del cuadro orgánico tienen relación con funciones de documentación y estadística y de oficial ejecutivo. | UN | وتتصل وظيفتان من الفئة الفنية بالوثائق والاحصاءات ومهام الموظف التنفيذي. |
En dos de esos tres casos, se había cortado la oreja derecha y en el tercer caso ambas orejas. | UN | وفي حالتين من هذه الحالات الثلاث، قطعت اﻷذن اليمنى، وفي الحالة الثالثة قطعت اﻷذنان معا. |
Se propone la creación de tres nuevos puestos: uno de categoría P–5 y dos de categoría P–3. | UN | ويقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ووظيفتان من الرتبة ف - ٣. |
dos de los representantes actuaron en calidad de expertos durante el taller. | UN | وعمل أثنان من هؤلاء الممثلين كخبراء خلال حلقة العمل. |