ويكيبيديا

    "dos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اثنين من
        
    • اثنان من
        
    • اثنتين من
        
    • اثنتان من
        
    • إثنين من
        
    • إثنان من
        
    • واثنان من
        
    • عضوين من
        
    • لاثنين من
        
    • وظيفتين من
        
    • بلدين من
        
    • وظيفتان من
        
    • حالتين من
        
    • ووظيفتان من
        
    • أثنان من
        
    Se tiene previsto que dos de las tres nuevas instalaciones de vitrificación de desechos comiencen sus trabajos en 1996. UN ومن المقرر أن يبدأ في عام ١٩٩٦ تشغيل اثنين من المنشآت الثلاث الجديدة الخاصة بتزجيج النفايات.
    Estos son sólo dos de los muchos conflictos internos de suma gravedad que se producen en el mundo. UN وهذان النزاعان ليسا سوى اثنين من المنازعات الداخلية الكثيرة والواسعة النطاق التي تحدث في العالم.
    Por lo tanto, al haberse emplazado dos de esos puestos en un mismo lugar, han disminuido las necesidades de personal. UN ومن ثم، فقد أدى وجود اثنين من مواقع اﻷفرقة في مكان واحد إلى انخفاض الاحتياجات من اﻷفراد.
    dos de los organizadores fueron detenidos y condenados a penas de prisión. UN واعتقل اثنان من منظمي الاحتفال وحكم عليهما لاحقا بعقوبة السجن.
    En el Curso Práctico se presentaron dos de esos programas y se señalaron diversos beneficios de las actividades de cooperación. UN وقد عُرض اثنان من هذه البرامج أثناء حلقة العمل للتدليل على الفوائد المختلفة المستمدة من الأنشطة التعاونية.
    A juicio del Ministro, dos de los desalojos eran legales y la justicia aún no se había pronunciado respecto del tercero. UN ويرى الوزير أن اثنتين من عمليات الطرد لم تكونا مخالفتين للقانون وأن حالة أخرى مازالت قيد نظر المحكمة.
    Hace poco, ella me contó que en 1948, dos de sus hermanas y mi padre viajaron en barco a Israel sin mis abuelos. TED أخبرتني منذ وقت قريب أنه في عام 1948 سافر أبي و اثنتان من أخواتها على قارب إلى إسرائيل بدون أجدادي.
    Por otra parte, quedó probado posteriormente que poco antes de su ejecución, dos de dichos condenados a muerte habían elevado recursos de gracia. UN وقد ثبت، من ناحية أخرى، بعد ذلك أن اثنين من المحكوم عليهم باﻹعدام قدما طلب عفو قبل إعدامهما بوقت قصير.
    Se informó a la Comisión de que ya se estaba tramitando la designación de dos de esos auditores residentes. UN وقد أُخطرت اللجنة بأنه يجري بالفعل انتداب اثنين من هؤلاء المراجعين المقيمين للحسابات للقيام بهذه المهمة.
    Un programa de formación profesional continua para contables normalmente no debe limitarse solamente a una o dos de las actividades descritas anteriormente. UN ولا ينبغي أن يقتصر برنامج التعليم المهني المستمر للمحاسبين المهنيين عادة على واحد أو اثنين من اﻷنشطة الموصوفة أعلاه.
    • Los castigos corporales judiciales, que se mantienen en vigor en los códigos de dos de los Territorios de Ultramar; UN ● العقوبة الجسدية القضائية، التي لا تزال موجودة في مدونة قوانين اثنين من أقاليم ما وراء البحار؛
    En 2001, el ACNUR efectuó pagos a las familias de dos de estos funcionarios por la cuantía de 838.391 dólares. UN وقد صرفت المفوضية المدفوعات المخصصة لأسرتي اثنين من هؤلاء الموظفين خلال عام 2001، وقدرها 391 838 دولاراً.
    Brunei Darussalam trajo dos de sus niños a participar en el Foro de los Niños. UN إن بروني دار السلام قد أحضرت اثنين من أطفالها للمشاركة في محفل الأطفال.
    dos de los Coordinadores Especiales han pedido a las delegaciones que aporten contribuciones por escrito. UN وكان اثنان من المنسقين الخاصين قد طلبوا من الوفود أن تقدم إسهامات خطية.
    dos de esos prófugos se encuentran actualmente detenidos por Estados Miembros y se están realizando negociaciones para su traslado a La Haya. UN ويوجد اثنان من هؤلاء الأشخاص متحفظا عليهما حاليا في دولتين من الدول الأعضاء، وتجري المفاوضات لضمان نقلهما إلى لاهاي.
    dos de ellos eran del Chad y habían sido reclutados en ese país. UN وكان اثنان من هؤلاء الأطفال من تشاد وجرى تجنيدهما في تشاد.
    Fue ese compromiso el que permitió a Israel firmar tratados de paz con dos de sus vecinos, Egipto y Jordania. UN هذا هو الالتزام الذي مكن إسرائيل من إبرام معاهدتي سلام مع اثنتين من جاراتها، هما مصر والأردن.
    El Relator Especial visitó dos de los barrios que más se ven afectados por el muro, Abu Dis y Al-Eizariya. UN وقد زار المقرر الخاص اثنتين من أكثر المناطق تأثراً مـن جراء بناء الجدار، وهما أبو ديس والعيزرية.
    dos de los principales Estados poseedores de armas nucleares tienen hoy un total de 40.000 ojivas, en comparación con 38.700 en 1970. UN وتملك حاليا اثنتان من أكبر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ما يبلغ مجموعه ٠٠٠ ٤٠ رأس نووي، بالمقارنة ﺑ ٧٠٠ ٣٨ في سنة ١٩٧٠.
    dos de los cinco miembros deben tener experiencia como jueces; uno de ellos se desempeña como Presidente del Tribunal. UN وينبغي أن يكون لدى إثنين من أعضائها الخمسة خبرة عمل كقاض؛ ويقوم أحدهما بأعمال رئيس المحكمة.
    dos de los tres trabajan con federales. Open Subtitles إثنان من الثلاثة يرتدون الستر الفيدراليّة
    Se sabe que dos de las personas mencionadas han violado la prohibición y han viajado sin recibir una exención del Comité del Consejo de Seguridad. UN واثنان من هؤلاء الأشخاص عرف عنهما أنهما انتهكا الحظر المفروض وذلك بالسفر بدون أعفاء من الحظر صادر عن لجنة مجلس الأمن.
    No menos de dos de los cinco miembros, el 40%, serán mujeres para garantizar que se protegen los derechos humanos de la mujer. UN وما لا يقل عن عضوين من خمسة أعضاء أو 40 في المائة هم من النساء لضمان حماية حقوق الإنسان للمرأة.
    Además, la Organización ha acusado de mala conducta a dos de los funcionarios. UN وإضافة إلى ذلك، وجهت المنظمة تهمة سوء السلوك لاثنين من الموظفين.
    Además, se solicita que dos de los tres puestos de contratación local se transfieran a la Sección de servicios de administración de salas. UN ومطلوب أيضا نقل وظيفتين من الوظائف الثلاث من الرتبة المحلية إلى قسم خدمات إدارة شؤون المحكمة.
    En dos de los tres países visitados por la Junta este instrumento se utilizaba solamente en proyectos que ya se encontraban en una etapa avanzada. UN وفي بلدين من البلدان الثلاثة التي زارها المجلس، لم يكن اﻹطار المذكور يستخدم إلا لمشاريع كانت قد قطعت شوطا طويلا فعلا.
    dos de los puestos del cuadro orgánico tienen relación con funciones de documentación y estadística y de oficial ejecutivo. UN وتتصل وظيفتان من الفئة الفنية بالوثائق والاحصاءات ومهام الموظف التنفيذي.
    En dos de esos tres casos, se había cortado la oreja derecha y en el tercer caso ambas orejas. UN وفي حالتين من هذه الحالات الثلاث، قطعت اﻷذن اليمنى، وفي الحالة الثالثة قطعت اﻷذنان معا.
    Se propone la creación de tres nuevos puestos: uno de categoría P–5 y dos de categoría P–3. UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة، وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٥ ووظيفتان من الرتبة ف - ٣.
    dos de los representantes actuaron en calidad de expertos durante el taller. UN وعمل أثنان من هؤلاء الممثلين كخبراء خلال حلقة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد