doy ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد. |
doy ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su posición con relación al proyecto de resolución recién aprobado. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل الموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones o comentarios de carácter general sobre los proyectos de resolución antes de que la Comisión tome una decisión al respecto. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات أو تعقيبات عامة بشأن مشاريع القرارات المعروضة علينا قبل البت فيها. |
doy ahora la palabra a los representantes que deseen hacer uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد. |
doy ahora la palabra a la Encargada de Negocios de la Misión Permanente de Santa Lucía, Excma. Sra. Sonia Leonce. | UN | واﻵن أعطي الكلمة للسيدة سونيا ليونسي، القائمة بأعمال البعثة الدائمة لسانت لوسيا. |
doy ahora la palabra a la Srta. Mignonette Patricia Durrant, Presidenta del Consejo de Seguridad. | UN | أعطي الكلمة الآن للآنسة مينيونيت باتريشيا دورانت، رئيسة مجلس الأمن. |
doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto o posición sobre el proyecto de resolución antes de que se adopte una decisión. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل موقفها بشأن مشروع القرار قبل اتخاذ القرار بشأنه. |
El Presidente interino (habla en árabe): doy ahora la palabra a la Excma. Sra. Aisha Ismail, Ministra de Asuntos de la Mujer de Nigeria. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة عائشة إسماعيل، وزيرة شؤون المرأة في نيجيريا. |
El Presidente interino (habla en árabe): doy ahora la palabra a su Excelencia la Honorable Sra. Bibi Shadick, Ministra de Servicios Sociales de Guyana. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل بيبي شاديك، وزيرة الخدمات الاجتماعية في غيانا. |
doy ahora la palabra a la Sra. Anna Lindh, Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة آنا ليند، وزيرة خارجية السويد. |
doy ahora la palabra a la Sra. Louise Fréchette, Vicesecretaria General de las Naciones Unidas. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام للأمم المتحدة. |
doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في تعليل التصويت قبل التصويت. |
De no ser así, doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen expresarse en explicación de voto o de posición antes de que se adopte una decisión. | UN | إن لم يكن الأمر كذلك، أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود تعليل التصويت أو الموقف قبل عملية البت. |
doy ahora la palabra a la Vicesecretaria General, Sra. Fréchette. | UN | أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام السيدة فريشيت. |
doy ahora la palabra a la Secretaria General Adjunta, Sra. Louise Fréchette. | UN | أعطي الكلمة الآن لنائبة الأمين العام، السيدة لويز فريشيت. |
doy ahora la palabra a la Embajadora Elizabeth Astete Rodríguez. | UN | أعطي الكلمة الآن للسفيرة إليزابيث أستيت رودريغيز. |
doy ahora la palabra a la Sra. Susana Rivero, Presidenta de la delegación del Uruguay. | UN | أعطي الكلمة الآن للسيدة سوزانا ريفيرو، رئيسة وفد أوروغواي. |
doy ahora la palabra a la distinguida Representante Permanente del Japón, Embajadora Kuniko Inoguchi. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفيرة الموقرة كونيكو إنوغوتشي، الممثلة الدائمة لليابان. |
doy ahora la palabra a la representante del Reino Unido, Sra. Paterson. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثلة المملكة المتحدة، السيدة باترسن. |
doy ahora la palabra a la Consejera Federal y Vicepresidenta de la Confederación Suiza, Excma. Sra. Ruth Dreifuss. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لفخامة السيدة روث دريفوث المستشارة الفيدرالية ونائبة رئيس الاتحاد السويسري. |
doy ahora la palabra a la Embajadora Serala Fernando, de Sri Lanka. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى السفيرة سيرالا فيرناندو ممثلة سري لانكا. |
El Presidente (habla en inglés): doy ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir para explicar su voto o su posición antes de que la Asamblea adopte una decisión sobre los proyectos de resolución que tiene ante sí. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الآن الممثلين الذين يودون تناول الكلام تعليلا للتصويت أو الموقف قبل اتخاذ الاجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة على الجمعية. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): doy ahora la palabra a los representantes que deseen formular una declaración para explicar su posición. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات شرحا لمواقفهم. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): doy ahora la palabra a la Viceprimera Ministra y Ministra de Educación y Tecnología de la República de Fiji, Su Excelencia la Honorable Taufa Vakatale. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لدولة اﻷونرابل توفا فاكاتال نائبة رئيس الوزراء ووزيرة التربية والتكنولوجيا في جمهورية فيجي. |