Junta Ejecutiva del UNICEF por grupos regionales | UN | البلدان اﻷعضاء في المجلس التنفيذي لليونيسيف |
Junta Ejecutiva del UNICEF por grupos regionales | UN | البلدان اﻷعضاء في المجلس التنفيذي لليونيسيف |
La Junta Ejecutiva podría, además, indicar el período de tiempo durante el cual dichos fondos deberían estar disponibles para su utilización. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي أيضا في اﻹشارة إلى المدة الزمنية التي ينبغي فيها أن تبقى اﻷموال متاحة لاستخدامها. |
PROGRAMA PROVISIONAL DE LA REUNIÓN Ejecutiva PREVIA | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للدورة التنفيذية السابقة |
Miembros de la Unidad Ejecutiva Antinarcotráfico | UN | الوحدة التنفيذية لمكافحة الاتجار بالمخدرات |
Satisfacía claramente el programa de acción prometido a la Junta Ejecutiva por el Administrador en su primer período ordinario de sesiones. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
Insistió en que el PNUD seguiría desarrollando sus metas y compartiéndolas con la Junta Ejecutiva. | UN | وأكد أن أهداف ومقاصد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ستظل توضع بمشاركة المجلس التنفيذي. |
Por consiguiente, la Junta Ejecutiva quizás desee brindar orientación sobre este aspecto del empleo de los recursos básicos. | UN | وعليه، يمكن للمجلس التنفيذي أن يبدي النصيحة بشأن هذا الجانب من موضوع استخدام الموارد اﻷساسية. |
Otro orador dijo que habría que establecer una división clara del trabajo de la Junta Ejecutiva y del Consejo. | UN | وذكر متحدث آخر أن تقسيم العمل بين المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يكون واضحا. |
Satisfacía claramente el programa de acción prometido a la Junta Ejecutiva por el Administrador en su primer período ordinario de sesiones. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
Insistió en que el PNUD seguiría desarrollando sus metas y compartiéndolas con la Junta Ejecutiva. | UN | وأكد أن أهداف ومقاصد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ستظل توضع بمشاركة المجلس التنفيذي. |
Satisfacía claramente el programa de acción prometido a la Junta Ejecutiva por el Administrador en su primer período ordinario de sesiones. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
Insistió en que el PNUD seguiría desarrollando sus metas y compartiéndolas con la Junta Ejecutiva. | UN | وأكد أن أهداف ومقاصد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ستظل توضع بمشاركة المجلس التنفيذي. |
Esta última se presentará en 1995 a la Junta Ejecutiva para su examen y aprobación. | UN | وستعرض هذه التقديرات اﻷخيرة على المجلس التنفيذي لمناقشتها والموافقة عليها في عام ١٩٩٥. |
Junta Ejecutiva del UNICEF por grupos regionales | UN | مجلس اليونيسيف التنفيذي حسب المجموعات الاقليمية |
Miembros de la Junta Ejecutiva del UNICEF por grupos regionales en 1994 | UN | عضوية مجلس اليونيسيف التنفيذي حسب المجموعات اﻹقليمية في عام ١٩٩٤ |
La Junta Ejecutiva aprobó esa propuesta en su 145º período de sesiones. | UN | وقد وافق المجلس التنفيذي على هذا الاقتراح في دورته ١٤٥. |
FNUAP: INFORME ANUAL DE LA DIRECTORA Ejecutiva Y ACTIVIDADES A NIVEL DE LOS PROGRAMAS | UN | صنـدوق اﻷمم المتحـدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج |
FNUAP: INFORME ANUAL DE LA DIRECTORA Ejecutiva Y ACTIVIDADES A NIVEL DE LOS PROGRAMAS | UN | صنـدوق اﻷمم المتحـدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج |
FNUAP: INFORME ANUAL DE LA DIRECTORA Ejecutiva Y ACTIVIDADES A NIVEL DE LOS PROGRAMAS | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: التقرير السنوي للمديرة التنفيذية واﻷنشطة على مستوى البرنامج |
A este respecto, la Directora Ejecutiva también informó al Comité de que el PNUMA estaba resuelto a afianzar la cooperación en diversas esferas. | UN | كما أبلغت المديرة التنفيذية اللجنة في هذا الصدد بأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عازم على تعزيز تعاونه في مجالات شتى. |
A ese respecto, es alentador que se haya establecido recientemente una nueva unidad Ejecutiva encargada de acelerar la aplicación de los aspectos pendientes del programa. | UN | وفي هذا الصدد، من المشجع أنه تم في اﻵونة اﻷخيرة إنشاء وحدة تنفيذية جديدة لﻹسراع في تنفيذ الجوانب المعلقة من البرنامج. |
El equipo estima que la dependencia administrativa debería evolucionar hasta llegar a ejercer las funciones de una oficina Ejecutiva. | UN | ويعتقد الفريق أن الوحدة اﻹدارية ينبغي أن تتطور بصورة تتيح لها أن تمارس مهام مكتب تنفيذي. |
Según lo previsto, el puesto deberá servir para fortalecer la responsabilidad de la dependencia a fin de que ésta se transforme plenamente en una oficina Ejecutiva. | UN | وتهدف هذه الوظيفة إلى تعزيز مسؤولية الوحدة لتطويرها لتصبح مكتبا تنفيذيا مكتملا. |
En la actualidad Marcia Rivera es Secretaria Ejecutiva y Oficial ejecutivo jefe del Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales (CLACSO). | UN | تشغل مارسيا ريفيرا حاليا منصب اﻷمين التنفيذي وكبير الموظفين التنفيذيين في مجلس أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية. |
Los viajes pueden ser en clase Ejecutiva o en clase económica, dependiendo de la organización. | UN | ودرجة السفر يمكن أن تكون درجة رجال الأعمال أو الدرجة الاقتصادية تبعاً للمنظمة. |
El informe del Administrador es la presentación bienal periódica del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (VNU) a la Junta Ejecutiva. | UN | إن تقرير مديرة البرنامج هو التقرير الذي يُقدم عادةً كل سنتين عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى المجلس التنفيذي. |
La clase de último año me ha convertido en su Defensora Ejecutiva de Enlace de la administración. | Open Subtitles | صفّ الطلاب المُتخرّجين جعلوني مُحاميتهم التنفيذيّة إلى الإدارة. |
Por Orden Ejecutiva del Presidente se ha creado una secretaría permanente, integrada por órganos del Gobierno y organismos no gubernamentales, en particular grupos de las iglesias. | UN | وقد أصدر رئيس الجمهورية أمراً تنفيذياً يقضي بتشكيل أمانة دائمة تتألف من وكالات حكومية وغير حكومية ومن مجموعات كنسية. |
Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia | UN | المجلس التنفيذى لمؤسسة اﻷمم المتحدة لرعاية الطفولة |
Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP | UN | المجلسان التنفيذيان لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Luego de mentir sobre su edad... había logrado que le dieran el puesto de Ejecutiva de estudio. | Open Subtitles | بعدما كذبت بشأن عمرها فلقد غشت في عملها داخل أستوديو كمنفذة أفلام |
De guionista a redactora, de redactora a productora de productora a productora Ejecutiva. | Open Subtitles | كاتبة من الطاقم إلى محررة للقصة، ثم إلى منتجة منتجة جزء، ثم منتجة منفذة مساعدة، ثم منتجة منفذة |