ويكيبيديا

    "el comité consultivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة الاستشارية
        
    • واللجنة اﻻستشارية
        
    • للجنة اﻻستشارية
        
    • إن اللجنة اﻻستشارية
        
    • فإن اللجنة اﻻستشارية
        
    • لجنة استشارية
        
    • لجنة اﻷصدقاء
        
    • اللجنة اﻻستشارية القانونية اﻵسيوية
        
    • اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية
        
    • لجنة الأصدقاء العالمية
        
    • كانت اللجنة اﻻستشارية
        
    • أن اللجنة اﻻستشارية
        
    • أمام اللجنة اﻻستشارية
        
    • اللجنة اﻻستشارية للممثلين
        
    • تضطلع اللجنة اﻻستشارية المؤلفة
        
    Como ya apuntó el Comité Consultivo, muchísimos procedimientos se centran en países y temas. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أعلاه أن إجراءات كثيرة للغاية تركز على البلدان والمواضيع.
    el Comité Consultivo considera que lo importante es evitar la fragmentación de las actividades. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن ما يهم تجنبه هنا هو عدم تكامل اﻷنشطة.
    Desde entonces, el Comité Consultivo ha seguido de cerca la aplicación de las resoluciones pertinentes relacionadas con dicho tema. UN ومنذ ذلك الحين، ما برحت اللجنة الاستشارية تتابع تنفيذ قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    Sin embargo, es un objetivo que nosotros, en las Naciones Unidas y, en particular, en el Comité Consultivo, debemos esforzarnos por lograr. UN ومع هذا فهو هدف يتعين علينا في اﻷمم المتحدة، وخاصة في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻷفريقية، أن نسعى لتحقيقه.
    el Comité Consultivo de representantes permanentes y otros representantes designados por los miembros de la Comisión tendrá las funciones siguientes: UN تضطلع اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين الذين يعينهم أعضاء اللجنة بالمهام التالية :
    el Comité Consultivo se reunirá en paralelo a las sesiones ordinarias del Comité Interministerial Regional; UN وتجتمع اللجنة الاستشارية بالتزامن مع اجتماعات الدورة العادية اللجنة الإقليمية المشتركة بين الوزارات؛
    Con sujeción a algunas enmiendas, el Comité Consultivo se declaró satisfecho con el texto. UN وأعربت اللجنة الاستشارية عن ارتياحها لهذا النص رهنا بإدخال بضعة تعديلات.
    En respuesta a esta petición, el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones está estudiando la cuestión. UN ويجري حاليا القيام بأعمال تتعلق بهذه المسألة في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية.
    Se prevé que también el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones se ocupe del asunto. UN كما يتوقع أن تنظر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في هذه المسألة.
    Preparación de un proyecto de documento para ser analizado por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones. UN إعداد مشروع نص لتنظر فيه اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية؛
    Examen del tema por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones. UN نظر اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في الموضوع؛
    Examen por el Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones de las cuestiones conexas como parte del enfoque amplio. UN إجراء استعراض، في اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية للقضايا ذات الصلة كجزء من النهج الشامل؛
    el Comité Consultivo se ocupa también de los temas de interés para todo el sistema que señalan a su atención las diferentes organizaciones participantes. UN وتتناول اللجنة الاستشارية أيضا المسائل التي تهم المنظومة بأكملها والتي توجه اهتمامها إليها المنظمات المشاركة.
    Entre otras cosas, el cursillo recomendó que el Comité Consultivo considerase la posibilidad de preparar un proyecto de ley modelo relativo a los refugiados. UN وأوصت حلقة العمل، في جملة أمور، بضرورة أن تنظر اللجنة الاستشارية في إمكانية إعداد مشروع تشريع نموذجي يتعلق باللاجئين.
    el Comité Consultivo estuvo representado en las reuniones de la Comisión de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وكانت اللجنة الاستشارية ممثلة في اجتماعات لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    - el Comité Consultivo, compuesto, entre otras personas, por expertos del sector que estén plenamente capacitados para prestar una asistencia continua. UN لجنة استشارية مؤلفة من أشخاص من بينهم خبراء قطاعيين تكون قادرة على أداء وظائفها بشكل كامل لتقديم المساعدة على أساس مستمر؛
    Sin embargo, como informó el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el servicio militar obligatorio ha sido abolido en los Países Bajos. UN بيد أنه وفقاً لما أفادت به لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور ألغي التجنيد اﻹجباري في هولندا.
    Declaración presentada por el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور وهي لجنة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد