ويكيبيديا

    "el gobierno federal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومة الاتحادية
        
    • الحكومة الفيدرالية
        
    • للحكومة الاتحادية
        
    • والحكومة الاتحادية
        
    • الحكومة الفدرالية
        
    • بالحكومة الاتحادية
        
    • حكومة الاتحاد
        
    • فالحكومة الاتحادية
        
    • وللحكومة الاتحادية
        
    • حكومة الكمنولث
        
    • للحكومة الفيدرالية
        
    • حكومات الاتحاد
        
    • حكومة الكومنولث
        
    • الحكومة الإتحادية
        
    • أصدرت الحكومة اﻻتحادية
        
    el Gobierno Federal desea que se establezca una prohibición total de las minas antipersonal. UN وترغب الحكومة الاتحادية في كفالة فرض حظر تام على اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    el Gobierno Federal señala que nadie tiene derecho a obligar a Serbia y a la República Federativa de Yugoslavia a firmar un documento semejante. UN وتشير الحكومة الاتحادية إلى أنه لا يحق ﻷحد أن يجبر صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على توقيع وثيقة من هذا القبيل.
    el Gobierno Federal emitió en su reunión celebrada hoy la siguiente declaración. UN أصدرت الحكومة الاتحادية البيان التالي في جلستها التي عُقدت اليوم.
    el Gobierno Federal apoya ese proceso en el marco de su concepción económica general de los nuevos Länder. UN وتدعم الحكومة الاتحادية هذه العملية داخل إطار المفهوم الاقتصادي الشامل الذي تنتهجه تجاه الولايات الجديدة.
    Hasta la fecha el Gobierno Federal no ha tenido motivos para intervenir. UN ولم يحدث حتى الآن ما يدعو الحكومة الفيدرالية إلى التدخل.
    Su funcionamiento está garantizado mediante una remuneración básica, sufragada por el Gobierno Federal. UN ويؤمّن تشغيل هذه المتاحف بناءً على مكافأة أساسية تدفعها الحكومة الاتحادية.
    No obstante, es ésta una cuestión que debe determinar el Gobierno Federal. UN بيد أن هذه كانت مسألة تخص الحكومة الاتحادية للبت فيها.
    el Gobierno Federal, por añadidura, concede ayudas directas a través de distintos programas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الحكومة الاتحادية الدعم المباشر عن طريق البرمجة.
    Sin embargo, el Gobierno Federal de Transición de Somalia afronta un gran obstáculo. UN إلا أن هناك عقبة كبرى تواجه الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال.
    el Gobierno Federal considera que este reparto de responsabilidades es sumamente importante. UN وتولي الحكومة الاتحادية أهمية قصوى لهذه المشاركة في تحمل المسؤوليات.
    Además, la iniciativa acercó el público a las distintas políticas aplicadas por el Gobierno Federal. UN وفضلا عن ذلك، قاربت المبادرة بين الجمهور ومختلف السياسات التي تنفذها الحكومة الاتحادية.
    Una parte de ese dinero, no se sabe cuánto, había de utilizarse en acciones militares contra el Gobierno Federal de Transición. UN وكان من المقرر استخدام قسط غير معروف من تلك الأموال في شن أعمال عسكرية ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    De este modo, los activos fueron confiscados provisionalmente por el Gobierno Federal de Nigeria. UN وفي هذه الأثناء، صودرت الأصول بناء على ذلك لصالح الحكومة الاتحادية لنيجيريا.
    el Gobierno Federal sigue tomando muy en serio a este peligroso colectivo. UN وما زالت الحكومة الاتحادية تأخذ هذا العنصر الخطير مأخذ الجد.
    el Gobierno Federal también trabajará para agilizar el proceso en el futuro. UN وستعمل الحكومة الاتحادية أيضاً على مواصلة تسريع العملية في المستقبل.
    el Gobierno Federal ha encargado y publicado un estudio representativo sobre la violencia contra la mujer en Alemania; UN كلّفت الحكومة الاتحادية بإعداد دراسة تمثيلية عن ممارسات العنف ضد المرأة في ألمانيا وقامت بنشرها؛
    La pregunta del Comité no se puede responder ya que el Gobierno Federal no dispone de ninguna información relevante en este momento. UN لا يمكن الإجابة على سؤال اللجنة حيث أن الحكومة الاتحادية ليس لديها أية معلومات ذات صلة في الوقت الحالي.
    En este contexto, el Gobierno Federal también está evaluando en qué medida se puede abolir el denominado privilegio del patrón. UN وفي هذا الصدد، تقيّم الحكومة الاتحادية أيضا إلى أي مدى ينبغي إلغاء ما يدعى بامتياز مالك العقار.
    El Brasil informó de que la superficie total protegida por el Gobierno Federal había aumentado de 67 millones de hectáreas a 74 millones. UN وذكرت البرازيل أن إجمالي مساحة المنطقة التي تحميها الحكومة الاتحادية قد ازداد من 67 مليون هكتار إلى 74 مليون هكتار.
    el Gobierno Federal ayuda menos que nunca. Open Subtitles المساعدة شحيحة للغاية من الحكومة الفيدرالية
    En determinadas cuestiones pueden promulgar legislación tanto el Gobierno Federal como los gobiernos estatales. UN وبالنسبة إلى بعض الأمور، يمكن للحكومة الاتحادية وحكومات الولايات أن تضع تشريعات.
    Los conflictos entre las tres regiones autónomas y el Gobierno Federal habían provocado más dificultades. UN فقد أدى النزاع بين الاتحادات المستقلة الثلاثة والحكومة الاتحادية إلى مزيد من الصعوبات.
    Todos los años, el Gobierno Federal gasta USD 60 mil millones en investigación. TED كل سنة، تنفق الحكومة الفدرالية 60 بليون دولار في دعم البحوث.
    Los maestros siguen siendo empleados por el Gobierno Federal o la provincia federal respectiva, que sigue pagando sus salarios. UN وتبقى مسألة تعيينهم منوطة بالحكومة الاتحادية أو بالمقاطعة الاتحادية المعنية التي يتقاضون منها رواتبهم.
    Pidió información sobre el sistema de distribución de competencias entre el Gobierno Federal y los gobiernos provinciales en materia de derechos humanos. UN وسألت عن نظام تقاسم الاختصاصات بين حكومة الاتحاد وحكومات المقاطعات فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    el Gobierno Federal se reserva el derecho de formular nuevas propuestas en el próximo período de sesiones de la CNUDMI. UN فالحكومة الاتحادية تحتفظ بالحق في تقديم مزيد من الاقتراحات في اجتماع الأونسيترال المقبل.
    La Unión se desempeña como un órgano de consulta para el Ministerio Federal de Seguridad Social y Generaciones y para el Gobierno Federal Austríaco en general. UN ويعمل الاتحاد المذكور بوصفه هيئة استشارية للوزير الاتحادي للأمن الاجتماعي وللأجيال، وللحكومة الاتحادية النمساوية بصفة عامة.
    El Comité manifiesta una gran satisfacción por la prontitud con que el Gobierno Federal ha tomado la iniciativa de lograr una mejor aplicación de la Convención. UN ٥٤١ - واللجنة تقدر بالغ التقدير استعداد حكومة الكمنولث للقيام بدور قيادي في مجال ضمان تنفيذ الاتفاقية على نحو أفضل.
    Además, la Comisión de Reclamaciones Indias es un órgano asesor cuyas recomendaciones no son vinculantes para el Gobierno Federal. UN وعلاوةً على ذلك، فإن اللجنة المعنية بشكاوى الهنود هي هيئة استشارية لا تقدم توصيات ملزمة للحكومة الفيدرالية.
    El Comité recomienda asimismo que, de conformidad con las disposiciones sobre la protección de la familia del artículo 10 del Pacto, el Gobierno Federal y los gobiernos provinciales y territoriales adopten todas las medidas necesarias para evitar ese acto de renuncia, incluso mediante una ayuda financiera, de ser necesario. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم حكومات الاتحاد والمقاطعات والأقاليم، وفقاً لأحكام المادة 10 من العهد بشأن حماية الأسرة، باتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك عن طريق توفير الدعم المالي، عند الاقتضاء، لتجنب هذه الحالات.
    79. Como consecuencia de la decisión en el caso Mabo, el Gobierno Federal promulgó la Ley de títulos nativos de 1993. UN ٩٧- واستجابة للحكم الذي صدر في قضية مابو، أصدرت حكومة الكومنولث قانون حق اﻷهالي في الحيازة عام ٣٩٩١.
    el Gobierno Federal está anunciando abiertamente que es la única autoridad, tratando a los pueblos y estados como enemigos. Open Subtitles الحكومة الإتحادية أعلنت بوضوح أنها السلطة الوحيدة, لأنها تعامل الشعب و الدولة كخصوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد