ويكيبيديا

    "el miedo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخوف
        
    • خوف
        
    • والخوف
        
    • بالخوف
        
    • للخوف
        
    • خوفك
        
    • خوفنا
        
    • الرعب
        
    • خوفي
        
    • الذعر
        
    • فالخوف
        
    • الخوفِ
        
    • مخاوفك
        
    • مخاوفي
        
    • الخشية
        
    el miedo de promover la promiscuidad suele aducirse como motivo para restringir los servicios de planificación de la familia solamente a las parejas casadas. UN وغالبا ما يقال إن الخوف من الترويج للاتصال الجنسي غير الشرعي هو السبب وراء حصر خدمات تنظيم اﻷسرة باﻷزواج الشرعيين.
    el miedo de promover la promiscuidad suele aducirse como motivo para restringir los servicios de planificación de la familia solamente a las parejas casadas. UN وغالبا ما يقال إن الخوف من الترويج للاتصال الجنسي غير الشرعي هو السبب وراء حصر خدمات تنظيم اﻷسرة باﻷزواج الشرعيين.
    Al mismo tiempo, había que tomar en serio el miedo a la mundialización. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن يؤخذ الخوف من العولمة مأخذا جديا.
    Al mismo tiempo, había que tomar en serio el miedo a la mundialización. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي أن يؤخذ الخوف من العولمة مأخذا جديا.
    El Relator Especial señala que el miedo de la tortura física puede constituir en sí mismo una tortura mental. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن الخوف من التعذيب الجسدي قد يمثل تعذيبا نفسيا في حد ذاته.
    Por ejemplo, el miedo a las lesiones que pueden sufrirse por accidentes de tráfico vial puede impedir a los ancianos animarse a salir a la calle. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يؤدي الخوف من الإصابات الناجمة عن حركة المرور على الطرق إلى صرف المسنين عن الخروج من البيت.
    Sus resortes psicológicos se apoyan en el miedo, el repliegue y el rechazo. UN وتستند معادة الإسلام، في أسسها النفسية، إلى الخوف والتقوقع ورفض الآخر.
    En la medida en que se arraigaba el miedo a lo impensable, íbamos arribando a una disyuntiva muy clara: fracasar separados o triunfar unidos. UN وبينما ترسخ الخوف من وقوع ما لا تحمد عقباه، توصلنا إلى خيار واضح: إما أن نفشل منفصلين أو ننجح معا.
    Obviamente, el miedo es una emoción y una característica básica de la vida humana. UN ولا شك في أن الخوف شعور أساسي وسمة من سمات الحياة البشرية.
    el miedo a las represalias también desalentaba la utilización de esos mecanismos. UN ويزيد الخوف من الانتقام من الإحجام عن استخدام هذه الآليات.
    el miedo y la presión para que hagan algo será muy grande. Cometerán errores. TED الخوف منها والضغط الناتج عن ضرورة مواجهتها سيكون هائلاً. سيقومون بارتكاب الأخطاء.
    P: Si permites que el miedo te domine... no vas a hacer bien tu trabajo. TED ب : اذا تركت الخوف يتمكن منك , سيمنعك هذا من أدأ عملك.
    Decía que el miedo a la muerte es natural, más no es racional. TED هو جادل أن الخوف من الموت شيء طبيعي لكنه ليس منطقي
    Y lo que me impulsa es el miedo de no perder ninguno. TED و الشيء الذي يدفعني هو فقط الخوف من ضياع أحدها.
    Y por cada silenciosa prisionera de la vergüenza, está el miedo al juicio lo que la mantiene como rehén. TED و إلى كل صامت يحبسه خجله إنه الخوف من حكم الناس عليك هو ما يبقيك رهينة
    En tiempos de miedo, por ejemplo, una de las cosas que Sergio solía decir es que «el miedo es un mal consejero». TED فى أوقات الخوف , كمثال , واحد من الأشياء التى إعتاد أن يقولها سيرجيو هى أن الخوف ناصحٌ سيء
    Y no funciona a la larga porque para gobernar utilizando el miedo y la crueldad, hay que crear división. TED ولن تنجح على المدى الطويل لأن الحكم عن طريق الخوف والقسوة، يحتم عليك أن تخلق انقسامًا.
    el miedo a ser tocada o cubierta por una consejera de vida como Ud. Open Subtitles تَعْرفُ، خوف وجود مَسَّ. أَو مَا غَطّوا ذلك في الحياةِ درّبتْ يو؟
    Nos esforzaremos incansablemente por lograr que todos los niños queden libres del hambre, el miedo, la explotación y la violencia. UN ولن يتسرب الفتور أبدا إلى جهودنا للتوصل لعالم يتحرر فيه جميع الأطفال من الجوع والخوف والاستغلال والعنف.
    ¿Cómo se sentirá no estar traumatizado por el miedo y el autodesprecio? Open Subtitles ما يجب أن يكون هو ألا تصاب بالخوف وضعف الشخصية.
    No podemos permitir que el miedo injustificado nos lleve a paralizar nuestros esfuerzos críticos por convertir la retirada en avance. UN ونحن لا يسعنا أن نسمح للخوف غير المبرر بشل الجهود الهامة التي نبذلها لتحويل التراجع إلى تقدم.
    - No dejes que el miedo te detenga. - Por otro lado, tú sí. Open Subtitles لا يجدر بكِ أن تدعى خوفك يمنعكِ أما أنتِ فيجدر بكِ ذلك
    el miedo hacia este mundo frío y cruel nos tienta a atrincherarnos para protegernos y aislarnos. TED يدفعنا خوفنا من العالم البارد والقاسي لبناء قشرة صلبة. لحماية وعزل أنفسنا.
    Además, el miedo suscitado entre los familiares de las víctimas hace que, a menudo, ni siquiera reclamen los cadáveres. UN وعلاوة على ذلك، فقد بلغ الرعب بأسر الضحايا مبلغا جعلهم لا يطالبون حتى باسترجاع الجثث على اﻷقل.
    No sé si tengo una erección por el miedo o sólo... una erección Open Subtitles لا أستطيع أن احدد خوفي هل من العظام او الهيكل العظمي
    La programación basada en el miedo puede ser contraproducente al generar actitudes discriminatorias. UN إن البرمجة القائمة على الخوف قد تأتي بعكس النتائج المتوخاة منها، إذ أنها توَلﱢد تمييزاً مَرَدﱡه الذعر.
    el miedo desproporcionado a un peligro real puede generar, por ejemplo, actitudes de miedo generalizado a una raza o a una religión particulares. UN فالخوف غير المتناسب مع الخطر الفعلي يمكن أن يولِّد مثلاً مواقف يعم فيها الخوف أوساط عرق أو دين بالذات.
    Un príncipe puede tener miedo, pero no puede permitir que el miedo lo controle, Open Subtitles الأمير قَدْ يَكُون خائفاً، لَكنَّه لا يَستطيعُ تَرْك الخوفِ يَمْنعُه من الفعل.
    Tu energía interna te hará hacer perder el miedo de volar. Open Subtitles وبدلاً من أن تستهلك طاقتك الداخلية سوف تتغلب على مخاوفك
    Me tragué el miedo e inhalé tan profundamente como podía. Open Subtitles لذلك ابتلعت مخاوفي و حبست أكبر ما يمكنني من نفس
    En muchos casos, en particular cuando se trata de migrantes indocumentados o que se encuentran en situación irregular, el miedo a la deportación o detención impide que se denuncien los delitos. UN وفي العديد من الحالات، لا سيما في حالات المهاجرين غير الموثَّقين أو غير النظاميين، تؤدِّي الخشية من الإبعاد أو الاحتجاز إلى الحيلولة دون الإبلاغ عن الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد