ويكيبيديا

    "el observador de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وأدلى المراقب عن
        
    • أدلى المراقب عن
        
    • للمراقب عن
        
    • والمراقب عن
        
    • وأدلى مراقب
        
    • وقال المراقب عن
        
    • وأعرب المراقب عن
        
    • وألقى المراقب عن
        
    • إلى المراقب عن
        
    • أدلى مراقب
        
    • ومراقب
        
    • المراقب من
        
    • أدلى ممثل
        
    • من المراقب عن
        
    • مراقب عن
        
    el observador de Suecia también habló en nombre de los países nórdicos. UN وأدلى المراقب عن السويد أيضا ببيان عن بلدان الشمال اﻷوروبي.
    el observador de Qatar formuló una declaración introductoria sobre los progresos realizados en los preparativos del 13º Congreso. UN وأدلى المراقب عن قطر بكلمة استهلالية عن التقدُّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formula una declaración el observador de Palestina. UN أدلى المراقب عن فلسطين ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد.
    36. En la misma sesión, el observador de Liberia hizo una declaración. UN ٣٦ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن ليبريا ببيان.
    Tiene ahora la palabra el observador de Palestina para formular una declaración. UN أعطى الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين للإدلاء ببيان.
    Hicieron también declaraciones el representante del Japón y el observador de Suecia. UN كما أدلى ببيان كل من ممثّل اليابان والمراقب عن السويد.
    4. Hizo una declaración el observador de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos. UN ٤ - وأدلى المراقب عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ببيان.
    el observador de Palestina hizo una exposición, como también el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان. كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    el observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja hace una declaración. UN وأدلى المراقب عن اتحاد الصليب اﻷحمر الدولي وجمعيات الهلال اﻷحمر ببيان.
    En ejercicio del derecho a contestar, el observador de Palestina formula una declaración. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة لحق الرد.
    el observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN وأدلى المراقب عن فلسطين ببيان ممارسة لحق الرد.
    Después de la aprobación, formuló una declaración el observador de los Países Bajos. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى المراقب عن هولندا ببيان.
    el observador de la Organización de la Unidad Africana hizo también una declaración. UN كما أدلى المراقب عن منظمة الوحدة الافريقية ببيان.
    Después de aprobarse el proyecto, hizo una declaración el observador de Israel. UN وبعد اعتماده، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان.
    También formuló una declaración el observador de una organización no gubernamental. UN كما أدلى المراقب عن منظمة غير حكومية ببيان.
    La Presidenta (habla en árabe): Tiene la palabra el observador de Palestina. UN الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن فلسطين.
    Hicieron declaraciones los representantes de Colombia, Alemania y los Estados Unidos de América y el observador de Argelia. UN فأدلى ببيان كل من ممثلي كولومبيا، وألمانيا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والمراقب عن الجزائر.
    el observador de Palestina interviene también en ejercicio del derecho a contestar. UN وأدلى مراقب فلسطين أيضا ببيان ممارسة لحق الرد.
    el observador de Suiza dijo que su Gobierno estaba dispuesto a contribuir al fondo si se creaba éste. UN وقال المراقب عن سويسرا إن حكومته مستعدة للمساهمة في الصندوق إذا أنشئ.
    el observador de Cuba dijo que era preciso adoptar las medidas oportunas para garantizar que dichas manifestaciones no se repitieran. UN وأعرب المراقب عن كوبا عن أمله في أن تتخذ اجراءات مناسبة لضمان عدم تكرار هذه المظاهرات.
    A su vez, hizo una declaración sobre ese tema el observador de la UIT. UN وألقى المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات بدوره كلمة في إطار هذا البند.
    La Asamblea General decide escuchar la declaración formulada por el observador de la Santa Sede en relación con el tema 31 del programa. UN قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في إطار مناقشة البند ١٣ من جدول اﻷعمال.
    De conformidad con la decisión adoptada en la 32ª sesión plenaria, el observador de la Santa Sede formula una declaración. UN وعملا بما تقرر في الجلسة العامة ٣٢، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان.
    Intervinieron también el observador de una organización intergubernamental y un observador de una organización no gubernamental. UN كما أدلى ببيانين مراقب عن منظمة حكومية دولية ومراقب عن منظمة غير حكومية.
    el observador de Nigeria también afirmó que las contribuciones deberían ser pagadas por los propios Estados Partes. UN وقال المراقب من نيجيريا أيضا إن المساهمات ينبغي أن تدفع من قبل الدول اﻷطراف نفسها.
    En relación con el tema 52, el observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    154. Hicieron declaraciones a este respecto el observador de Guatemala y un representante de la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN ٤٥١- وفي هذا السياق أدلى ببيانات كل من المراقب عن غواتيمالا وممثل عن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد