El Acuerdo abarca el Océano Índico y mares adyacentes al norte de la convergencia antártica. | UN | ويغطي الاتفاق المحيط الهندي والبحار المتاخمة له الواقعة شمال نقطة الالتقاء في أنتاركتيكا. |
Durante siglos el Océano ha sido siempre nuestro proveedor, y su generosidad es el principal recurso para la supervivencia económica de muchos de nosotros. | UN | على امتداد قرون طويلة ما فتئ المحيط يمثل مصدر رزقنا، وما فتئ عطاؤه يشكل المورد الرئيسي للبقاء الاقتصادي للعديد منا. |
Las mediciones del ciclo del carbono en el Océano son necesarias, pero presentan grandes dificultades. | UN | وثمة حاجة إلى قياسات دورة الكربون في المحيط لكن ذلك يشكل تحدياً كبيراً. |
el Océano es especialmente crítico para mi país, los Estados Federados de Micronesia. | UN | إن المحيط حيوي في أهميته بصفة خاصة لبلدي، ولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
¿Qué tipo de acuicultura es la que actualmente se usa y cómo se puede explotar el Océano de manera sustentable? | TED | ما هي أساليب الزراعة المائية التي نستخدمها في الوقت الحالي، وكيف تبدو الطريقة المستدامة لزراعة المحيطات حقًّا؟ |
Nueva Zelandia, como sus vecinos, es un país insular rodeado por el Océano. | UN | ونيوزيلندا شأنها شأن جيرانها في المحيط الهادئ، بلد جزري محاط بالمحيط. |
En el Océano Índico, son más abundantes al sur del Ecuador, en cuencas situadas al este y oeste de la Dorsal Ninety Degree. | UN | وفي المحيط الهندي توجد بغزارة أكبر في جنوب خط الاستواء، في الأحواض الوقعة إلى الشرق والغرب من حيد الدرجة تسعين. |
El UNICEF solicitó 362,2 millones de dólares como parte del llamamiento de emergencia relacionado con el Océano Índico. | UN | طلبت اليونيسيف مبلغ 362.2 مليون دولار كجزء من النداء العاجل الذي أطلق بخصوص المحيط الهندي. |
El bacalao está distribuido tan ampliamente, y es tan común, que en general se pesca de forma incidental junto con las otras especies capturadas en el Océano. | UN | وينتشر هذا النوع من الأسماك على نطاق واسع للغاية ويكثر وجوده إلى درجة أنه يشكل جزءاً من أي عمليات صيد أخرى في المحيط. |
Con el tiempo, el Océano Pacífico, en el que hemos vivido durante siglos, ocupará la mayor parte de nuestros países si no se toman medidas urgentes. | UN | وفي نهاية المطاف، لن يترك المحيط الهادئ، الذي عشنا فيه لقرون، خلفه شيئا يذكر من أوطاننا إذا لم يتم اتخاذ إجراء عاجل. |
Segundo, el Océano Ártico experimenta cambios considerables debido al cambio climático y al deshielo. | UN | ثانيا، يشهد المحيط المتجمد الشمالي تغيرات كبيرة بسبب تغير المناخ وذوبان الجليد. |
:: Es necesario obtener más información sobre la química del carbono y las pesquerías en el Océano Índico. | UN | :: هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن كيمياء الكربون ومصائد الأسماك في المحيط الهندي. |
Esa persona está en un muelle, a punto de subirse al barco que atravesará el Océano Atlántico o el Pacífico. | TED | يقف هذا الشخص على الميناء، على وشك أن يركب السفينة التي ستعبر المحيط الأطلنطي أو المحيط الهادئ. |
Si se quitara toda el agua en el Océano, quedaría esto, esta es la biomasa de la vida en el fondo marino. | TED | لو قمتم بشفط كل الماء من المحيط, هذا ما سيتبقى لكم، و هذه هي الكتلة الحيوية في قاع البحر. |
Y estoy aquí para decirles que el Océano está lleno de sorpresas. | TED | وأنا هنا لأخبركم أن المحيط يحتوي على العديد من المفاجآت. |
Es excesivamente grande, va desde el Ártico hasta el Océano Antártico y alrededor del mundo. | TED | فهي شاسعة جدا، وتمتد من القطب الشمالي حتى المحيط الجنوبي وحول الكرة الأرضية. |
Y cuando llegamos a aguas piratas, en el estrecho de Bab-el-Mandeb y en el Océano Índico, el barco cambió. | TED | و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة. |
Aquí en nuestra primera inmersión de este crucero en particular, cayendo en el Océano. | TED | ها نحن ذا، غطستنا الأولى في هذه الرحلة، نغوص عميقا في المحيط. |
Entonces, se me ocurrió algo, un invento, que podría servir para limpiar el océano: es un limpiador oceánico llamado ERVIS. | TED | وبالتالي، لقد خرجت بفكرة اختراع والتي قد تستطيع مساعدة المحيطات لتصبح مكانا أنظف: منظف المحيط المسمى إيرفيس |
También participa activamente en las deliberaciones que se llevan a cabo en el marco del foro internacional sobre el Océano Índico organizado por iniciativa de Australia. | UN | وهي تشارك أيضا بنشاط في مناقشات المحفل الدولي للمحيط الهندي، المنظم بناء على مبادرة استراليا. |
Tienen que entrar al satélite, reiniciar su trayectoria para que caiga en el Océano. | Open Subtitles | يجب عليكم إختراق القمر الصناعي، وإعادة ضبط المدار حتى يسقط في المُحيط. |
La operación Atalanta también ha contribuido a la protección de otras embarcaciones vulnerables que navegaban por el Golfo de Adén y el Océano Índico. | UN | وأسهمت عملية أتلانتا أيضا في حماية سفن أخرى من بين السفن المعرضة للخطر التي تبحر في خليج عدن والمحيط الهندي. |
Los avances científicos y tecnológicos se han visto influenciados por la cambiante relación entre el hombre y el Océano, y a su vez la han influido. | UN | وتتأثر التطورات العلمية والتكنولوجية، بعلاقات اﻹنسان المتطورة بالمحيطات كما أنها تؤثر فيها بدورها. |
Asesor Jurídico, Conferencia multilateral sobre la pesca en el Océano de Okhotsk, celebrada en Moscú. | UN | مستشار قانوني، المؤتمر المتعدد الأطراف المعني بالصيد في محيط أوخوتسك، المنعقد في موسكو. |
Corren varios kilómetros entre montañas submarinas, utilizándolos como puntos de encuentro en el Océano amorfo. | Open Subtitles | يُسافرون مئات الأميال بين الجبال البحرية، يستخدمونهم كأماكن تجمع في المحيطِ العديم الشكلِ. |
Para las pequeñas naciones insulares, el Océano y el medio ambiente marino tienen una importancia fundamental y constituyen un recurso básico para el desarrollo. | UN | والمحيطات والبيئة الساحلية تتصف بأهمية رئيسية بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة، وتشكل موردا أساسيا للتنمية. |
En la actualidad, el Embajador Djalal trabaja, tanto oficialmente como extraoficialmente, para promover y desarrollar la cooperación marítima en el Océano Índico y el Océano Pacífico. | UN | وهو عاكف في الوقت الحاضر على تعزيز التعاون البحري في المحيطين الهندي والهادئ وتنميته، سواء بشكل رسمي أو غير رسمي. |
Sí, te mereces todo el amor que puede entrar en el Océano. | Open Subtitles | نعم، تَستحقُّ كُلّ الحبّ الذي يُمْكِنُ أَنْ يُدخلَ المحيطَ. |
En 1967 la COI creó el Comité Intergubernamental para el Océano Austral, cuya función consiste en promover y coordinar las observaciones e investigaciones oceanográficas en el Océano Austral. | UN | وفي عام 1967، أنشأت اللجنة الأوقيانوغرافية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمحيط الجنوبي من أجل تعزيز وتنسيق أنشطة الرصد والبحوث المحيطية في المحيط الجنوبي. |