La Unión Democrática Timorense es el Partido nacionalista histórico de Timor Oriental. | UN | إن الاتحاد الديمقراطي التيموري هو الحزب الوطني التاريخي لتيمور الشرقية. |
el Partido Federal Tamil se retiró de la Asamblea Constituyente, y el Partido Nacional Unido votó contra la Constitución. | UN | وانسحب حزب تاميل الاتحادي من الجمعية التأسيسية كما صوت الحزب الوطني المتحد ضد اعتماد هذا الدستور. |
el Partido único no puede ser la causa del bloqueo porque no es Cuba la única nación donde hay un solo partido. | UN | ثــم أن نظام الحزب الواحد لا يمكن أن يكون سبب الحصار، ﻷن كوبا ليست البلد الوحيد ذات الحزب الواحد. |
La última prohibición aplicada a un verdadero partido político data de 1956, cuando fue prohibido el Partido Comunista Alemán. | UN | وآخر حظر صدر ضد حزب سياسي حقيقي يرجع إلى ٦٥٩١ وهو تاريخ حظر الحزب الشيوعي اﻷلماني. |
El equipo de la UFC ganó el Partido cuando el autor de la queja marcó el gol decisivo. | UN | وانتهت المباراة بفوز فريق اتحاد قوى التغيير بعدما سجَّل صاحب الشكوى الهدف الحاسم في المباراة. |
:: Acuerdo entre el SPLM y el Partido del Congreso Nacional sobre modalidades de distribución de ingresos con posterioridad al referéndum | UN | :: إبرام اتفاق بين الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني بشأن طرائق اقتسام الإيرادات بعد إجراء الاستفتاء |
En el Partido del Programa Socialista Birmano hubo muchos cuadros femeninos que trabajaban por el Partido en distintos niveles. | UN | ويوجد في حزب البرنامج الاشتراكي لبورما كثير من القيادات النسائية العاملة لحساب الحزب على مختلف المستويات. |
Desgraciadamente, en las elecciones de 1992, el Partido no cumplió los objetivos del programa. | UN | إلا أنه لﻷسف لم يمتثل الحزب لمقاصد البرنامج في انتخابات عام ٢٩٩١. |
Salvo en dos casos, la presidencia y la vicepresidencia fueron ocupadas por el Partido que había obtenido el mayor número de votos. | UN | وباستثناء حالتين من تلك الحالات الـ 26، كان منصبا الرئيس ونائب الرئيس من نصيب الحزب الذي فاز بأغلبية الأصوات. |
el Partido tuvo algún éxito pero no hasta el punto de poder afirmarse que había surgido un racismo organizado de tendencia derechista. | UN | وقد حقق الحزب قدراً من النجاح ولكن ليس إلى الحد الذي يوحي بحدوث ارتفاع في عنصرية الجناح اليميني المنظم. |
el Partido en el poder y los partidos de oposición aprenden el papel que les corresponde desempeñar en una democracia. | UN | وقالت إن الحزب الحاكم وأحزاب المعارضين يتعلمون الآن الدور الذي ينبغي لهم القيام به في ظل الديمقراطية. |
Sr. Giorgos Dimitrakopoulos, Miembro del Parlamento Europeo por el (Partido Popular Europeo), Grecia | UN | السيد جورجوس ديمتراكوبولوس، عضو البرلمان اﻷوروبي عن حزب الشعب اﻷوروبي، اليونان |
Sr. Giorgos Dimitrakopoulos, Miembro del Parlamento Europeo por el (Partido Popular Europeo), Grecia | UN | السيد جورجوس ديمتراكوبولوس، عضو البرلمان اﻷوروبي عن حزب الشعب اﻷوروبي، اليونان |
Siento traerle malas noticias, Alteza Voladora, pero si no encuentran un quinto jugador, su equipo perderá el Partido. | Open Subtitles | أكره أن أجلب الأخبار السيئة لكن إن لم تجد لاعبا أخر سيخسر فريقك هذه المباراة |
Me preocupa. Y me preocupará incluso más cuando se haya acabado el Partido. | Open Subtitles | بلى أنا أهتم ، و سأهتم اكثر عندما تنتهى تلك المباراة |
Personas de todos lados están organizando manifestaciones contra Pratap Singh Nimbalkar y el Partido Sabhyata. | Open Subtitles | الناس في جميع أنحاء يتم تنظيم مسيرات ضد براتاب سينغ نيمبالكار وحزب سابياتا. |
Como resultado de las elecciones nacionales y presidenciales del año 2000 asumieron el poder el Presidente J. A. Kuffuor y el Partido Patriótico Nacional (NPP). | UN | وقد أدت الانتخابات العامة والرئاسية في عام 2000 إلى تولي مقاليد السلطة من جانب الرئيس ج. أزك وفور والحزب القومي الوطني. |
Se llevaron a cabo diversas actividades, incluido el Partido de fútbol por la paz y la seguridad antes mencionado. | UN | وعُقدت سلسلة من الأنشطة، بما في ذلك مباراة كرة القدم من أجل السلام والأمن، المذكورة آنفا. |
Yo también quería ver el Partido contigo, mi hijo, pero no se pudo. | Open Subtitles | وددتُ أيضًا أن أشاهد المبارة معك يا بني. لكن كان مستحيل. |
Todas las acusaciones contra este diario son acusaciones contra el Partido del Gobierno. | UN | وإن كل اتهام ضد هذه الصحيفة هو بمثابة اتهام للحزب الحاكم. |
Oí el Partido por la radio, que Ollie perdió el balón y luego metió los tiros libres. | Open Subtitles | لقد سمعتُ المباراه على الراديو وسمعتُ أن أولي الكبير قام بتسجيل النقطتين الحاسمه |
Si no os importa, me gustaría acabar el Partido... antes de empezar a cobrar la jubilación, ¿está claro? | Open Subtitles | حسناً. إذا لم يكن لديكما مانع أود إنهاء اللعبة قبل أن أبدأ بتجميع أمني الإجتماعي. |
Ganan el Partido, después salen y se consiguen un pedazo de rabo. | Open Subtitles | تفوز بالمباراة ثم تخرج لتحصل على نفسك على طرف مؤخرة |
"no pone en duda de ningún modo mi fidelidad hacia el Partido comunista... | Open Subtitles | لكنه لا يشكك بأي حال من الأحوال في إيماني بالحزب الشيوعي |
Los contenedores estaban a nombre de un destacado empresario vinculado públicamente con el Partido Popular de Camboya. | UN | وكانت الحاويات معنونة باسم رجل أعمال بارز ذي ارتباط واضح بحزب الشعب الكمبودي. |
Siento mucho haberme perdido el Partido, querida. | Open Subtitles | أنا آسفة للغاية لتفويتي للمباراة ياحبيبتي |
En las páginas oficiales que el Partido Fatah del Presidente Abbas tiene en Facebook aparecieron unos dibujos animados. | UN | فقد ظهرت رسوم كاريكاتورية في الصفحات الرسمية لحزب حركة فتح للرئيس عباس على موقع فيسبوك. |