ويكيبيديا

    "el simposio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الندوة
        
    • ندوة
        
    • للندوة
        
    • والندوة
        
    • لندوة
        
    • وندوة
        
    • بالندوة
        
    • كانت الندوةُ المشتركة
        
    Las medidas propuestas por el simposio para los diversos sectores de interés se incluirán en un documento para la acción. UN وستجعل اﻹجراءات الناتجة عن الندوة متاحة لمختلف القطاعات ذات المصلحة وذلك في ورقة دعوة إلى اتخاذ إجراءات.
    La Junta considera que la participación en el simposio estuvo lejos de ser mundial. UN ويرى المجلس أن الاشتراك في الندوة لم يكن على اﻹطلاق عالمي الطابع.
    el simposio contó con la presencia de unos 150 participantes procedentes de 30 países en desarrollo y 15 países desarrollados. UN وقد شارك في تلك الندوة زهاء 150 فردا من 30 بلدا ناميا و 15 بلدا متقدم النمو.
    el simposio, que fue todo un éxito, reunió a 77 participantes que presentaron 25 informes. UN حضر الندوة سبعة وسبعون مشاركا وقُدمت 25 ورقة في هذه الندوة الناجحة جدا.
    En 1997, el seminario tuvo lugar en Cuba, en conjunción con el simposio Latinoamericano sobre la Tuberculosis, y asistieron a él 33 personas. UN وفي عام ١٩٩٧، عقدت حلقة التبادل، الذي شمل ٣٣ مشتركا، في كوبا، بالاقتران مع ندوة أمريكا اللاتينية المعنية بمرض السل.
    En el simposio participaron importantes funcionarios del Gobierno de España y numerosos Representantes Permanentes de las Naciones Unidas. UN وحضر هذه الندوة كبار الشخصيات في حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة.
    Además, la Subcomisión acordó que el simposio se organizara el primer y segundo días del período de sesiones por la tarde. UN واتفقت اللجنة الفرعية أيضا على إمكانية تنظيم الندوة أثناء اجتماعات ما بعد ظهر اليومين الأول والثاني من الدورة.
    el simposio contó con la asistencia de más de 350 participantes de 107 Estados Miembros y muchas organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وحضر هذه الندوة ما يزيد على 350 مشاركا من 107 دول أعضاء والعديد من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    el simposio recomendó que se estudiara la capacidad de recuperación del suelo y su relación con el uso sostenible de la tierra, incluida la agricultura. UN وأوصت الندوة بإجــراء دراسة عن قدرة التربة على الانتعاش وارتباطها بالاستخدام المستدام لﻷرض، بما في ذلك الزراعة.
    El Comité destacó la importancia de hacer cuanto fuese posible para conseguir la máxima participación en el simposio. UN وشددوا على أهمية بذل قصارى الجهد لكفالة أكبر قدر من المشاركة في الندوة.
    el simposio recomendó la creación de un depósito central de informaciones y de una base de datos técnicos. UN وأوصت الندوة بإنشاء بنك مركزي للمعلومات ومراكز للبيانات التقنية.
    el simposio adoptó una declaración final, cuyas copias tienen ante sí los miembros del Comité. UN واعتمدت الندوة إعلانا ختاميا عرضت على أعضاء اللجنة نسخ منه.
    En el simposio se destacó el carácter finito de los recursos hídricos. UN وركزت الندوة على مفهوم المياه كمورد محدود.
    25. En el simposio se dijo que la formación de capacidades incluía tres elementos fundamentales: UN ٢٥ - وعرف بناء القدرات في أثناء الندوة بأنه يشمل العناصر اﻷساسية التالية:
    Ocho expertos y especialistas presentaron ponencias en el simposio. UN وقدم ثمانية من المناقشين وذوي الاطلاع ورقات أمام الندوة.
    En el anexo IV figuran detalles adicionales sobre el simposio. UN وترد في المرفق الرابع تفاصيل إضافية عن هذه الندوة.
    En el anexo VII figuran otros pormenores sobre el simposio. UN وترد تفاصيل أخرى عن الندوة في المرفق السابع.
    7. Las organizaciones no gubernamentales que participaron en el simposio aprobaron la siguiente declaración: UN ٧ - واعتمدت المنظمات غير الحكومية المشاركة في الندوة الاعلان التالي: إعلان
    En el año 2003, el COSPAR y la FAI organizarían el simposio, y la organización del simposio de la industria se suspendería. UN ففي سنة 2003، سوف تنظم ندوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية،ويعلّق في تلك السنة تنظيم ندوة الصناعة.
    Quizá quiera priorizar el simposio sobre raza. Open Subtitles سيدتي،ربماترغبينبالنظرفي.. إقامة ندوة على أساس العنصرية..
    En el simposio se presentaron asimismo tres informes sobre la marcha de los proyectos iniciados por las organizaciones no gubernamentales en el simposio de 1991. UN كما استمعت الى ثلاثة تقارير عن مشاريع جارية بدأتها منظمات غير حكومية في ندوة عام ١٩٩١.
    Desearíamos transmitir nuestro agradecimiento y aprecio a la Federación de Astronáutica Internacional (FAI) y al Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR) por los arreglos que hicieron para el simposio. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا وامتناننا للاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ولجنة أبحاث الفضاء على التحضير للندوة.
    12. El Seminario y el simposio se caracterizaron por las intensas deliberaciones realizadas durante una semana de acontecimientos extraordinarios en el Oriente Medio. UN ٢١ - واتسمت الحلقة الدراسية والندوة بمداولات مكثفة خلال أسبوع من التطورات الاستثنائية في الشرق اﻷوسط.
    El UNFPA también dirigió el simposio 2001: iniciativa interinstitucional sobre violencia de género, salud y derechos en las Américas. UN وأشرف الصندوق أيضا على المبادرة المشتركة بين الوكالات لندوة 2001 بشأن العنف الجنساني والصحة والحقوق في الأمريكتين.
    Informe del Presidente sobre la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina organizada por las Naciones Unidas conjuntamente con el simposio europeo de organizaciones no gubernamentales UN تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين
    En ese contexto, acogemos con satisfacción el simposio que se celebrará la semana que viene en Nueva York bajo los auspicios del Secretario General. UN وفي هذا السياق نرحب بالندوة التي ستعقد في الأسبوع المقبل في نيويورك تحت رعاية الأمين العام.
    1. el simposio de las Naciones Unidas y México sobre Tecnología Espacial Básica titulado " Hacia una tecnología espacial accesible y asequible " fue el tercero de una serie de simposios internacionales sobre el desarrollo de la tecnología espacial básica que se celebró en las regiones correspondientes a las Comisiones Económicas para África, América Latina y el Caribe, Asia Occidental y Asia y el Pacífico. UN 1- كانت الندوةُ المشتركة بين الأمم المتحدة والمكسيك حول تكنولوجيا الفضاء الأساسية التي تناولت موضوع " إتاحة سبل الحصول على تكنولوجيا الفضاء بتكلفة معقولة " هي الثالثة ضمن سلسلة من الندوات الدولية حول تطوير تكنولوجيا الفضاء الأساسية التي تُعقد في المناطق التي تُعنى بها اللجان الاقتصادية لأفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي وغرب آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد