ويكيبيديا

    "el texto de una declaración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نص بيان
        
    • نص إعﻻن
        
    • نص البيان
        
    • نص اعﻻن
        
    • نص اﻹعﻻن
        
    • لنص إعلان
        
    • نص التصريح
        
    • بها بيانا
        
    • على نص إعلان
        
    • نص لبيان
        
    • ونص بيان
        
    Tengo el honor de adjuntarle el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Azerbaiyán en relación con la última agresión armenia contra Azerbaiyán. UN أتشرف بأن أحيل اليكم نص بيان وزارة خارجية أذربيجان بشأن العدوان اﻷرمني اﻷخير على أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أرفق طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية جمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة الخارجية بجمهورية أذربيجان.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. UN يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración formulada hoy por el Sr. Robert Kocharian, Presidente del Comité Estatal de Defensa de Nagorno-Karabaj. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان أصدره اليوم السيد روبرت كوتشاريان، رئيس لجنة الدولة للدفاع عن ناغورني كاراباخ.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Brunei Darussalam acerca de la tragedia de Gorazde, Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان أصدرته وزارة خارجية بروني دار السلام بشأن المأساة الواقعة في غورازده، البوسنة والهرسك.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, en particular la zona segura de Srebrenica. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان وزير خارجية ماليزيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك وخاصة منطقة سربرينتسا اﻵمنة.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Tayikistán publicada en el día de hoy. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه نص بيان أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية طاجيكستان.
    También señala a la atención del Consejo el texto de una declaración convenida que formulará el Presidente. UN كما وجه الانتباه إلى نص بيان من الرئيس تم الاتفاق عليه.
    Tengo el honor de transmitir con la presente el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia en relación con los acontecimientos recientes en Abjasia (Georgia). UN يشرفني أن أحيل طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن تطور اﻷحداث اﻷخيرة في أبخازيا، جورجيا.
    Tengo el honor de transmitir el texto de una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores relativa a la situación imperante en Abjasia (Georgia). UN أتشرف بأن أرفق لكم طيه نص بيان من وزارة خارجية جورجيا بشأن الحالة السائدة في أبخازيا، جورجيا.
    Tengo el honor de transmitir adjunto a la presente el texto de una declaración que he formulado en el día de hoy sobre la cuestión de Kosovo. UN أحيل طيه نص بيان أدليتُ به اليوم بشأن كوسوفو.
    Al finalizar las consultas, los miembros del Consejo acordaron el texto de una declaración a la prensa. UN وفي ختام هذه المشاورات اتفق أعضاء المجلس على نص بيان يُدلى به للصحافة.
    El Presidente señaló a la atención de los presentes el texto de una declaración que formuló en nombre del Consejo respecto del tema que figuraba en el orden del día. UN ووجهت الرئيسة الانتباه إلى نص بيان مقدم من الرئيس باسم المجلس يتعلق بالبند المدرج على جدول أعمال المجلس.
    El mismo día, se celebraron consultas plenarias para examinar el tema, y los miembros del Consejo prosiguieron sus consultas sobre el texto de una declaración de la Presidencia. UN وفي اليوم نفسه، عقد المجلس مشاورات بكامل هيئته لمناقشة البند، واستمر أعضاء المجلس في التشاور بشأن نص بيان رئاسي.
    De ser necesario, se puede distribuir a los miembros del Consejo y los participantes el texto de una declaración más detallada. UN وإذا لزم الأمر، يمكن تعميم نص بيان أكثر تفصيلا على أعضاء المجلس والمشاركين.
    De ser necesario, se podrá distribuir a los miembros del Consejo y a los participantes el texto de una declaración más detallada. UN وإذا لزم الأمر، يمكن تعميم نص بيان أكثر تفصيلا على أعضاء المجلس والمشاركين.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración hecha hoy por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia. UN يشرفني أن أحيل اليكم رفق هذا نص البيان الذي أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية أرمينيا.
    Grupo de trabajo para ultimar el texto de una declaración de las Naciones Unidas sobre la clonación humana UN الفريق العامل المعني بوضع صيغة نهائية لنص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر
    Tengo el honor de acompañar a la presente el texto de una declaración emitida por el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores del Yemen. UN يسرني أن أرفق إلى معاليكم نص التصريح الذي أدلى به متحدث باسم وزارة الخارجية اليمنية.
    CARTA DE FECHA 28 DE OCTUBRE DE 1999 DIRIGIDA A LA SECRETARÍA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISIÓN PERMANENTE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA, POR LA QUE SE TRANSMITE el texto de una declaración FORMULADA POR EL PORTAVOZ DEL MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE UN مذكرة شفوية مؤرخة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 1999 موجهة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح تحيل بها بيانا أدلى به متحدث باسم وزارة خارجية
    Sin embargo, lamentamos que no se pudiera llegar a un acuerdo sobre el texto de una declaración política. UN غير أننا نأسف لعدم التوصل إلى اتفاق على نص إعلان سياسي.
    Carta de fecha 24 de febrero (S/25329) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la Federación de Rusia, por la que trasmite el texto de una declaración de la misma fecha del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. UN رسالة مؤرخة ٢٤ شباط/فبراير (S/25329) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الاتحاد الروسي، يحيل بها نص لبيان صدر، في نفس التاريخ، عن وزير خارجية الاتحاد الروسي.
    Carta de fecha 24 de junio de 1991 (S/22733) dirigida al Secretario General por el representante de Camboya, por la que se transmite el texto de una declaración de fecha 21 de junio de 1991 de Su Alteza Real Samdech Norodom Sihanouk, Presidente de Camboya y Presidente de la Resistencia Nacional de Camboya y de una declaración del Consejo Nacional Supremo de Camboya de fecha 24 de junio de 1991. UN رسالة مؤرخة ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩١ (S/22733) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كمبوديا مرفق بها نص بيان مؤرخ ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩١ أدلى به صاحب السمو الملكي اﻷمير نوردوم سيهانوك رئيس كمبوديا ورئيس حركة المقاومة الوطنية الكمبودية ونص بيان مؤرخ ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩١ أصدره المجلس الوطني اﻷعلى لكمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد