ويكيبيديا

    "en la tarde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد ظهر
        
    • بعد الظهر
        
    • وبعد ظهر
        
    • في المساء
        
    • بعد ظهيرة
        
    • وبعد الظهر
        
    • في الظهيرة
        
    • فبعد ظهر
        
    • وعصر
        
    • خلال اليوم
        
    • عصر اليوم
        
    • في مساء
        
    • وقت الظهيرة
        
    • وفي فترة ما بعد الظهيرة
        
    • في ظهيرة
        
    Seré breve, considerando los debates oficiosos que han tenido lugar en la tarde de hoy. UN وأعتقد أنه يمكنني الإيجاز عقب المناقشات غير الرسمية التي جرت بعد ظهر اليوم.
    Esto fue el pasado miércoles en la tarde en una escuela de Brooklyn, Nueva York, en la escuela secundaria Cristo Rey, dirigida por jesuitas. TED لقد كان هذا بعد ظهر الأربعاء الماضي في مدرسة تقع في بروكلن، نيويورك، في مدرسة كريستو رِي الثانوية، التابعة لليسوعيين.
    Solo vine a recoger mis notas para mi reunión en la tarde con el alcalde. Open Subtitles توقفت فقط عن طريق لالتقاط ملاحظاتي لبلدي بعد ظهر اليوم اجتماع مع عمدة.
    El Director pidió que pospusiéramos la reunión para mañana en la tarde. Open Subtitles لقد طلب المدير ان اؤجل الاجتماع الى غدا بعد الظهر
    8. Lord Owen partió de Belgrado el sábado en la tarde y llegó a Zagreb alrededor de las 15.00 horas. UN ٨ - وغادر لورد اوين بلغراد بعد ظهر يوم السبت، حيث وصل إلى زغرب حوالي الساعـة ٠٠/١٥.
    He querido tomar la palabra en la tarde de hoy, para precisar la posición de mi país con respecto al problema de las garantías negativas de seguridad. UN لقد طلبت الكلمة بعد ظهر هذا اليوم لتوضيح موقف بلدي إزاء مشكلة الضمانات اﻷمنية السلبية.
    Usted anunció por segunda vez en la tarde de hoy una decisión y todos volvimos una vez más a aceptarla. UN لقد قمتم، للمرة الثانية بعد ظهر هذا اليوم، باتخاذ قرار، وهنا أيضاً، وافقنا عليه جميعاً.
    Además, el Gobierno declaró que en la tarde anterior a su muerte, se había encontrado un frasco vacío de paracetamol en su habitación. UN وذكرت الحكومة أيضاً أنه تم العثور بعد ظهر اليوم السابق لوفاته على وعاء فارغ للباراسيتامول في غرفته.
    en la tarde del 13 de marzo se produjeron tres explosiones distintas, dos en Podujevo y una en Mitrovica. UN ووقعت بعد ظهر يوم ١٣ آذار/ مارس ثلاثة انفجارات منفصلة، انفجاران في بودوييفو وانفجار في ميتروفيكا.
    en la tarde del viernes, además de escuchar a los últimos participantes en el debate, la Asamblea aprobaría el documento o los documentos finales. UN وفي بعد ظهر يوم الجمعة، إضافة إلى المتكلمين الأخيرين في المناقشة، تقر الجمعية العامة الوثيقة أو الوثائق الختامية.
    Podríamos aplazar por 24 horas, lo que significaría que nos tendríamos que reunir mañana en la tarde. UN ويمكن أن نؤجل الموضوع 24 ساعة، ويكون معنى ذلك أنه يتعين علينا أن نجتمع بعد ظهر الغد.
    El Grupo de Trabajo sugirió además que su primera sesión se celebrara en la tarde del primer lunes del período de sesiones de 2002 de la Subcomisión. UN واقترح الفريق العامل أيضاً أن تعقد جلسته الأولى بعد ظهر يوم الاثنين الأول من دورة اللجنة الفرعية لعام 2002.
    Se prevé que la Comisión apruebe el informe de su 44º período de sesiones en la tarde del último día del período de sesiones. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة.
    Se prevé que la Comisión apruebe el informe de su 44º período de sesiones en la tarde del último día del período de sesiones. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة.
    Estoy planeando en sacar el tema en la sesión de mañana en la tarde. Open Subtitles انا انا اخطط للافصاح عن الموضوع في الجلسة غدا بعد الظهر الموعد
    Cabe señalar que sólo hay servicios disponibles para atender una reunión en la mañana y otra en la tarde. UN ويلاحظ أن التسهيلات متاحة لعقد اجتماع واحد في الصباح واجتماع واحد بعد الظهر.
    en la tarde de ese día, un helicóptero procedente de Bujumbura trajo a un oficial de las tropas aerotransportadas, quien sostuvo conversaciones con los militares locales. UN وبعد ظهر ذلك اليوم، حضر جندي من القوات المحمولة جوا في طائرة هليكوبتر من بوجومبورا وتشاور مع القوات المسلحة المحلية.
    Sin embargo, se quedó con los temporizadores e indicó al Sr. Bollier que se dirigiera a la oficina del primer acusado en la tarde de ese mismo día para que se los pagara. UN ولكنه مع ذلك احتفظ بأجهزة التوقيت وأشار على السيد بولييه بالذهاب إلى مكتب المتهم الأول في المساء ليتسلم ثمن الأجهزة.
    en la tarde del 3 de enero, volvimos a la posición sobre Foy. Open Subtitles في نهاية ما بعد ظهيرة اليوم الثالث من يناير عدنا الي مواقعنا القديمه في الغابه
    Los Amigos de Nelson Mandela informan que los presos en el Estado Mayor reciben 60 golpes diarios en la mañana, en la tarde y en la noche. UN وتزعم رابطة أصدقاء نلسون مانديلا بأن السجناء في مقر مجلس القيادة يتلقون ٦٠ ضربة يوميا في الصباح وبعد الظهر وفي المساء.
    Dígame, en la tarde del pasado lunes, Open Subtitles الاثنين الماضي في الظهيرة هل قمت بشراء الـ ستركنين ؟
    en la tarde de hoy, varios enmascarados palestinos agredieron a una pareja israelí mientras caminaban por el paseo Armon Hanatsiv de Jerusalén. UN فبعد ظهر هذا اليوم، هاجم عدة فلسطينيين مقنعين زوجين إسرائيليين وهما يتجولان في منتزه أرمون حاناتسيف بالقدس.
    en la tarde del viernes 23 de diciembre la Asamblea examinará los informes de la Quinta Comisión. UN وعصر يوم الجمعة، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر، ستنظر الجمعية في تقارير اللجنة الخامسة.
    Ella usualmente está en la Galería Apgujeong en la tarde. Open Subtitles خلال اليوم هب عادتا تكون في معرض أبكاجينغ
    La situación es que en la tarde de hoy no se podrá tomar decisión sobre este proyecto, y que se la deberá postergar para el lunes. UN والموقف حاليا أنه ليس بوسعنا البت في مشروع القرار عصر اليوم وإنما سيتعين تأجيله الى يوم اﻹثنين.
    Luego volviste, y más tarde, en la tarde del sexto día, cuando nos vimos, empezó a parecerme como dos días. Open Subtitles وعندما عدتي في مساء اليوم السادس وتقابلنا بدا كأنه يوميـن
    ¿Qué estás haciendo en casa en la tarde? Open Subtitles ما الذي تفعله في المنزل في وقت الظهيرة ؟
    en la tarde de ese mismo día, la FNUOS observó cuatro banderas negras que ondeaban en lo alto de la posición. UN وفي فترة ما بعد الظهيرة من اليوم نفسه، رصدت القوة رفْع أربع رايات سوداء على الموقع.
    13. La fase de alto nivel finalizará en la tarde del viernes 10 de diciembre. UN 13- وسيُختتم الجزء الرفيع المستوى في ظهيرة يوم الجمعة الموافق 10 كانون الأول/ديسمبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد