ويكيبيديا

    "en los seis" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الست
        
    • بجميع
        
    • في غضون ستة
        
    • الستة
        
    • الستّ
        
    • بست
        
    • في ست
        
    • في ستة
        
    • خﻻل ستة
        
    • خلال فترة ستة
        
    El panorama presentado dista mucho de ser completo, pues consiste simplemente en los seis planes de acción iniciales. UN والصورة المقدمة هنا بعيدة عن الاكتمال إذ أنها تتمثل في خطط العمل الست اﻷولى فحسب.
    Se calcula el costo total de sustitución de esas baldosas en 400.000 dólares, distribuidos en los seis años mencionados. UN وتُقدر التكلفة الكلية لاستبدال البلاط المشار إليه أعلاه بمبلغ 000 400 دولار، ستوزع على السنوات الست.
    en los seis años siguientes la construcción disminuyó más rápidamente que en Ucrania y Rumania. UN وخلال السنوات الست التالية انخفض البناء على نحو أسرع منه في أوكرانيا ورومانيا.
    En las reuniones oficiales de la Junta Ejecutiva se ofrece interpretación en los seis idiomas. UN وخلال الجلسات الرسمية التي يعقدها المجلس التنفيذي، تُوفّر الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    Se preparan hojas y documentos informativos y se mantiene un sitio web en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتُعد صحائف الوقائع وورقات الإحاطة كما يجري تشغيل موقع على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    La documentación necesaria consistiría en 25 páginas durante el período de sesiones, 20 antes y 30 después en los seis idiomas. UN وستتألف الوثائق اللازمة من 25 صفحة خلال الدورة و 20 صفحة قبلها و 30 صفحة بعدها باللغات الست.
    Las reuniones adicionales del Comité precisarían servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales. UN وستتطلب الاجتماعات الإضافية للجنة توفير خدمات ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الست.
    Por tal motivo, agradecerá la distribución de la carta como documento de las Naciones Unidas en los seis idiomas oficiales. UN وبالتالي فإنه سيكون ممتنا لو وُزعت الرسالة باعتبارها وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة باللغات الرسمية الست.
    en los seis últimos años el Consejo no ha adoptado ninguna medida al respecto. UN وفي السنوات الست الماضية، لم يتخذ المجلس أية خطوات في هذا الصدد.
    Las reuniones adicionales del Comité precisarían servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales. UN وستتطلب الاجتماعات الإضافية للجنة توفير خدمات ترجمة شفوية إلى اللغات الرسمية الست.
    La Secretaría también tendrá en cuenta cuestiones especiales como la facilitación de materiales en los seis idiomas oficiales. UN وعلى الأمانة العامة أيضا أن تراعي المسائل الخاصة من قبيل توفير المواد باللغات الرسمية الست.
    Las conferencias y talleres se centrarán en los seis temas prioritarios interrelacionados. UN وسوف تركز المؤتمرات وحلقات العمل على الأولويات الموضوعية الشاملة الست.
    Cabe suponer que la Reunión de las Partes y su reunión preparatoria se celebren en Nairobi en 2009 y 2010, en los seis idiomas. UN من المفترض أن يعقد اجتماع الأطراف والاجتماع التحضيري له في نيروبي في عامي 2009 و2010 بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Sin embargo, debe seguir esforzándose para garantizar una distribución más equilibrada de la información en los seis idiomas oficiales. UN غير أنه ينبغي الاستمرار في متابعة الجهود المبذولة لضمان توزيع أكثر توازناً للمعلومات باللغات الرسمية الست.
    Se procura ampliar las colecciones en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويولى اهتمام خاص للتوسّع في الموجودات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Se procura ampliar las colecciones en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويولى اهتمام خاص لتوسيع دائرة المقتنيات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    En este contexto, cabe destacar que el sitio web de educación para el desarme está disponible en los seis idiomas oficiales. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن موقع التثقيف في مجال نزع السلاح متاح بجميع اللغات الرسمية الست.
    No obstante, esa acción debería haberse entablado en los seis meses siguientes al perjuicio sufrido, pero la autora no aprovechó esa vía. UN ولكن كان ينبغي القيام بهذا الإجراء في غضون ستة أشهر من وقوع الضرر، ولكن مقدمة البلاغ لم تلجأ إلى هذه الإجراءات.
    Están en marcha planes para iniciar los trabajos en los seis restantes. UN وتتجه النية اﻵن إلى بدء العمل على المواقع الستة المتبقية.
    Todas las reuniones requerirán interpretación simultánea en los seis idiomas oficiales. UN وستتطلب جميع الاجتماعات ترجمة فورية بكل اللغات الرسمية الستّ.
    Se supone que la Reunión de las Partes y su reunión preparatoria se celebrarán en Nairobi en 2006 y 2007, en los seis idiomas. UN من المفترض أن اجتماع الأطراف والاجتماع التمهيدي له سوف يعقدان في نيروبي في عامي 2006 و2007 بست لغات.
    Está disponible en los seis puestos diplomáticos de los países más afectados por la TSH. UN ويوجد المطبوع في ست بعثات دبلوماسية لدى أشد البلدان تضرراً من الاتجار بالبشر.
    El Convenio está organizado en los seis anexos siguientes: UN والاتفاقية منظمة في ستة مرفقات على النحو التالي:
    en los seis meses siguientes el autor estuvo retenido en una celda aislada y según afirma tenía que permanecer encerrado sobre su propia orina y excrementos. UN ورُمي فيما بعد في زنزانة إفرادية خلال فترة ستة أشهر التي تلت ذلك، وادعى أنه أجبر أثناءها على البقاء في تلك الزنزانة سجيناً مع بوله وبرازه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد