ويكيبيديا

    "en vigor el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حيز النفاذ في
        
    • نفاذه في
        
    • نفاذها في
        
    • حيز التنفيذ في
        
    • سريانه في
        
    • حيّز النفاذ في
        
    • سريانها في
        
    • المفعول في
        
    • حيِّز النفاذ في
        
    • نافذا في
        
    • نافذاً في
        
    • نفاذ الاتفاقية في
        
    • نافذة في
        
    • ساريا في
        
    • سارية في
        
    El Protocolo Facultativo también entró en vigor el mismo día, tras el depósito del décimo instrumento de ratificación. UN كذلك دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في نفس التاريخ، في أعقاب إيداع صك التصديق العاشر.
    La presente Ley entrará en vigor el octavo día a partir de la fecha de su publicación en la Gaceta Oficial de la República Federativa de Yugoslavia. UN يدخل هذا القانون حيز النفاذ في اليوم الثامن من تاريخ نشره بالصحيفة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Se espera ansiosamente su entrada en vigor el año próximo. UN لذلك فإنه ينتظر بشوق دخولها حيز النفاذ في العام المقبل.
    El Decreto Ley se promulgó el 29 de noviembre de 1993 y entró en vigor el 3 de diciembre de 1993. UN وقد صدر اﻷمر المجلسي بهذا التشريع في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وبدأ نفاذه في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    2. Convención sobre seguridad nuclear. Entró en vigor el 29 de diciembre de 1997 UN 2 - اتفاقية السلامة النووية بدأ نفاذها في 29 كانون الأول/ديسمبر 1997
    La presente ley entrará en vigor el 9 de febrero de 1976 y se aplicará a las remuneraciones posteriores a esa fecha. UN ٨ - يدخل هذا القانون حيز التنفيذ في ٩ شباط/فبراير ١٩٧٦ وينطبق على اﻷجور المتعلقة بالفترة اللاحقة لبدء تنفيذه.
    Abrigamos la esperanza de que el año que viene entre en vigor el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ويحدونا اﻷمل في أن تدخل معاهدة للحظر الشامل للتجارب حيز النفاذ في العام المقبل.
    Desde que se firmó y entró en vigor el Tratado en 1970, el TNP ha adquirido verdadera importancia histórica. UN وقد اكتسبت هذه المعاهدة منذ التوقيع عليها ودخولها حيز النفاذ في عام ٠٧٩١ أهمية تاريخية لا شك فيها.
    67. El Convenio sobre la Diversidad Biológica entró en vigor el 29 de diciembre de 1993 y se halla en proceso su aplicación efectiva. UN ٦٧ - دخلت اتفاقية التنوع البيولوجي حيز النفاذ في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وهي حاليا في طريقها الى التنفيذ عمليا.
    6. El Tratado entró en vigor el 11 de diciembre de 1986 al depositarse el octavo instrumento de ratificación. UN ٦ - وقد دخلت المعاهدة حيز النفاذ في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ بإيداع صك التصديق الثامن.
    El reglamento entró en vigor el 1º de enero de 1994 y expirará el 30 de junio de 1998. UN ودخلت اللائحة حيز النفاذ في ١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١، وسينتهي العمل بها في ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Las nuevas normas entraron en vigor el 1º de marzo de 1995. UN ودخلت القواعد الجديدة حيز النفاذ في ١ آذار/ مارس ٥٩٩١.
    El acuerdo entró en vigor el 1º de diciembre de 1996 y la primera repatriación tuvo lugar a fines de enero de 1997. UN ودخل الاتفاق حيز النفاذ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وتمت أول عملية إعادة إلى الوطن في أواخر كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    La reglamentación entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de la Comunidad Europea. UN وتدخل اللائحة حيز النفاذ في يوم نشرها في الجريدة الرسمية للاتحاد الأوروبي.
    La ley resultante se aprobó el 17 de septiembre de 1999 y entrará en vigor el 1º de enero de 2000. UN وقالت إن القانون الناتج عن ذلك اعتمد في 17 أيلول/سبتمبر 1999، وسيبدأ نفاذه في 1 كانون الثاني/يناير 2000.
    5. El Segundo Protocolo Facultativo, destinado a abolir la pena de muerte, entró en vigor el 11 de julio de 1991. UN 5- أما البروتوكول الاختياري الثاني الذي يرمي إلى إلغاء عقوبة الإعدام فقد بدأ نفاذه في 11 تموز/يوليه 1991.
    Firmada en Viena el 3 de marzo de 1980; entró en vigor el 8 de febrero de 1987; 116 partes. UN وُقعت في فيينا بتاريخ 3 آذار/مارس 1980؛ وبدأ نفاذها في 8 شباط/فبراير 1987؛ وعدد الأطراف فيها 116.
    La presente ley entrará en vigor el día posterior a su publicación en el Boletín Oficial danés. UN يدخل هذا القانون حيز التنفيذ في اليوم التالي لنشره في الجريدة القانونية الدانمركية.
    Se promulgó el 24 de junio de 1994 y entró en vigor el mismo día; UN وصدر في ٤٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١ ، وبدأ سريانه في نفس ذلك اليوم ؛
    Ese delito no ha sido incluido en el nuevo Código Penal, que entró en vigor el 1° de enero de 1998. UN ولم يكن هذا العنصر الجرمي مشمولا بالقانون الجنائي الجديد الذي دخل حيّز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 1998.
    Se ha previsto su entrada en vigor el 1° de mayo de 2006. UN ومن المنتظر أن تتخذ الترتيبات ويبدأ سريانها في 1 أيار/مايو 2006.
    Ya hemos concertado un acuerdo de libre comercio con la Unión, que debe entrar en vigor el año próximo. UN ولقد عقدنا اتفاقا للتجارة الحرة بالفعل مع هذا الاتحاد سيصبح نافذ المفعول في السنة القادمة.
    2. Espera con interés que entre en vigor el Tratado de Moscú lo antes posible; UN 2 - تتطلع إلى دخول معاهدة موسكو حيِّز النفاذ في أقرب وقت ممكن؛
    Ello está previsto en la Ley Nº 18/1992 Coll. sobre el servicio no militar, que entró en vigor el 16 de enero de 1992. UN ويرد هذا في القانون رقم ٨١ لعام ٢٩٩١ بشأن الخدمة غير العسكرية الذي أصبح نافذا في ٦١ كانون الثاني/يناير ٢٩٩١.
    La Ley Nº 20/1994 entró en vigor el 20 de enero de 1995. UN 6-3 وأصبح القانون رقم 20/1994 نافذاً في 20 كانون الثاني/يناير 1995.
    Acorde con el artículo 68, la Convención entrará en vigor el nonagésimo día tras la fecha del depósito del trigésimo instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión. UN ووفقا للمادة 68، يبدأ نفاذ الاتفاقية في اليوم التسعين من تاريخ إيداع الصك الثلاثين من صكوك التصديق أو القبول أو الإقرار أو الانضمام.
    El presente boletín entrará en vigor el 1° de enero del 2000. UN ٧-١ تصبح هذه النشرة نافذة في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    26. La Declaración de Principios entrará en vigor el 13 de octubre de 1993. UN ٢٦ - واستطرد قائلا إن إعلان المبادئ سيصبح ساريا في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    Al parecer esas enmiendas entraron en vigor el 11 de marzo de 1994 y el 9 de diciembre de 1994, respectivamente. UN وتفيد التقارير بأن هذه التعديلات أصبحت سارية في ١١ آذار/مارس ٤٩٩١ و٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد