Así que encuentro esta foto hipotética de mía y no es spam, ni abuso, pero realmente me gustaría que no estuviera en el sitio. | TED | أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع. |
Es en estos hilos que están siendo tejidos en una tela durable que sustentará comunidades, en donde encuentro esperanza. | TED | إنه في تلك الخيوط التي تغزل على شكل نسيج مرن يحافظ على بقاء المجتمعات, أجد الأمل. |
Tras su primer encuentro, la víctima y el Voluntario acordaron tener relaciones sexuales. | UN | وبعد اللقاء الأول، وافقت المجني عليها والمتطوع على إقامة علاقة جنسية. |
El encuentro se efectuó gracias a la mediación del Dr. Rewata Dhamma, monje budista birmano que vive en el Reino Unido. | UN | وكان الاجتماع ثمرة وساطة قام بها الدكتور ريواتا دهاما، وهو راهب بوذي من بورما يعيش في المملكة المتحدة. |
Si encuentro el valor para pedírtelo otra vez, te avisaré por escrito. | Open Subtitles | إذا وجدت الشجاعة لأسئلك مرة أخرى سأحذرك كتابة مرة أخرى |
El Centro participó en el encuentro de organizaciones no gubernamentales celebrado en Doha en 2008. | UN | شارك المركز في لقاء المنظمات غير الحكومية المعقود في الدوحة في عام 2008. |
Hablo inglés e italiano y no encuentro trabajo porque soy muy vieja. | Open Subtitles | أتحدث الإنجليزية والإيطالية ولكن لم أجد عمل لأن عمري كبير |
Quiero ayudarle todo lo que pueda, pero he leído todas mis notas sobre el señor Morlar y no encuentro nada para que lo asaltasen como usted sugiere. | Open Subtitles | ، اريد أن أساعدك قدر ما أستطيع ولكنى تمعنت فى ملاحظاتى مع السيد مورلار ولم أجد أى شئ . يحض شخص ما ليغتاله |
Hay ciertas referencias... a varios documentos muy importantes... de los cuales no encuentro ninguno. | Open Subtitles | هناك بعض الاحالات لأعمال مختلفة , اعمال ثمينة, لا أجد أى منها. |
No veo absolutamente ninguna razón por la que nadie opinaría que está loco si describiera este encuentro con nosotros. | Open Subtitles | أنا لن أجد أي سبب الذي أي واحد يفكّرك مجنون إذا أنت وصف هذا إجتماع لنا. |
El problema es que sólo... por mi afecto por ti me encuentro ofreciendo escoria a un público inocente! | Open Subtitles | المشكلة أنه بلا سبب من وراء مشاعرى تجاهك أجد نفسى أبيع قذارة البرك للعامة الأبرياء |
Estaba muy nervioso, gritó durante todo el encuentro y dijo que no podía seguir viviendo en esa incertidumbre y que prefería que lo ejecutaran. | UN | فقد كان بالغ العصبية يصرخ أثناء اللقاء قائلاً إنه لم يعد يمكنه الحياة في ظل هذا القلق وأنه يفضل إعدامه. |
Cuarto encuentro Cercano: El Algarve, Portugal, 1991. | TED | اللقاء القريب الرابع : الغارف البرتغال,1991 |
A medida que esta fecha se acercaba se hizo evidente que el encuentro no sería autorizado, como así resultó finalmente. | UN | ومع اقتراب حلول ذلك التاريخ، تبين أن هذا الاجتماع لن يؤذن بعقده، وهو ما كان في النهاية. |
La reunión tuvo lugar tras el encuentro que los responsables de los dos Tribunales especiales habían mantenido con la Secretaria Rice. | UN | وتابع ذلك الاجتماع ما جرى في اجتماع قيادة المحكمتين المخصصتين بالوزيرة رايس التي أكدت على الدعم المستمر للمحكمتين. |
Digamos que encuentro los códigos... y que usted logra entrar y salir de la bóveda. | Open Subtitles | بفرض أني وجدت الشفرات وأمكنك الدخول والخروج من الخزينة دون انت يراك أحد |
Ahora. Podrían describir esto como un simple malentendido -- un extraño encuentro entre humanos. | TED | الان قد تصفون ماحدث كسوء فهم لقاء غير عادي في عالم البشر |
Sé que oír eso haría a sus vidas allí un poco más soportable, pero no, no encuentro hermosa a su capital. | TED | اعلم ان سماعكم ذلك كان ليجعلكم تتحملون حياتكم اكثر قليلا، لكن لا ، انا لا اجد عاصمتكم جميلة. |
- Aún no sabemos qué hacer. - A lo mejor encuentro algo. | Open Subtitles | مازلنا لا ندرى ما سنفعل ربما يمكننى العثور على شىء |
Se supone que debo llamar a Ahmed antes del trabajo y no encuentro mi móvil. | Open Subtitles | من المفترض أن أكلم أحمد قبل العمل ولا أستطيع إيجاد هاتفي هاتفي مفقود |
Lo que encuentro emocionante es la habilidad de volver realidad los sueños de ser otro de las personas. | TED | وما أجده شيّقًا جدًا هو القدرة على تحقيق حلم الأشخاص ليكونوا أشخاص آخرين في الواقع. |
La recojo y la organizo por color en las mismas playas donde la encuentro. | TED | أنا أجمعها وأنظمها من خلال ألوانها في نفس الشواطئ التي أجدها فيها |
Tal vez es la primera vez que encuentro algo más teo que yo. | Open Subtitles | ربمـا تكون المرة الآولي التي أعثر فيها علي شيء أقبـح مني. |
Las Organizaciones de la Sociedad Civil Cubana participantes en el encuentro sobre paz y desarme nuclear declaramos lo siguiente: | UN | نحن، منظمات المجتمع المدني الكوبي المشاركة في الملتقى المتعلق بالسلام ونزع السلاح النووي، نعلن ما يلي: |
Directora Sylvester, espero que... se tome en serio la formalidad de este encuentro. | Open Subtitles | أيتها المديرة سلفستر آمل بأنكِ ستأخذي هذا الإجتماع الشكلي بشكل جاد |
Como lo que encuentro, lo que la gente no echará de menos, con suerte. | Open Subtitles | أنا آكل ما أستطيع إيجاده ما لن يفتقده الناس على ما آمل |