ويكيبيديا

    "escolares" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدرسية
        
    • المدارس
        
    • الدراسية
        
    • مدرسية
        
    • التعليمية
        
    • المدرسي
        
    • المدرسة
        
    • بالمدارس
        
    • دراسية
        
    • مدارس
        
    • التلاميذ
        
    • الدراسي
        
    • تعليمية
        
    • تلميذ
        
    • مدرسي
        
    La aportación de comidas escolares ha coadyuvado a aumentar la matrícula entre los niños rurales. UN وكان توفير الوجبات المدرسية عاملا هاما ساعد على زيادة التحاق أطفال الريف بالمدارس.
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    Los textos escolares del Perú no tienen ninguna referencia al fomento del odio, la violencia o actitudes hostiles. UN وفي بيرو لا تتضمن الكتب المدرسية أي إشارات تثير الكراهية أو العنف أو المواقف العدائية.
    En el plano nacional, las ciencias biológicas y la biotecnología deben introducirse en forma adecuada en los programas escolares. UN ويحتاج اﻷمر على المستوى الوطني إلى تقديم علم اﻷحياء والتكنولوجيا الحيوية بصورة مناسبة في مناهج المدارس.
    Los alumnos discapacitados incluidos en planes de enseñanza especial reciben textos escolares gratuitos. UN ويزود التلاميذ المعوقون الذين يشملهم مخطط التعليم المخصص بالكتب الدراسية مجانا.
    Por otra parte, se consiguieron fondos para reemplazar cuatro locales escolares alquilados y poco adecuados o aquellos otros que se encontraran en mal estado. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم تأمين المبالغ اللازمة لاستبدال أربع مبان مدرسية مستأجرة غير ملائمة أو مبان غير قابلة للترميم.
    Dentro de esta cifra se incluyen los teatros públicos, semipúblicos, privados y escolares. UN ويشمل هذا العدد المسارح الحكومية وشبه الحكومية والمسارح الخاصة والمسارح المدرسية.
    Antes de la modificación, los créditos escolares totales eran del orden del 15% del presupuesto. UN وقبل التغيير كان مجموع المخصصات المدرسية يقرب من ٥١ في المائة من الميزانية.
    Actualmente se está construyendo en Reykjavik una escuela de segunda enseñanza, y se han mejorado muchos edificios escolares. UN ويجري اﻵن بناء مدرسة ثانوية عالية في ريكيافيك، وتم تحسين كثير من البنايات المدرسية اﻷخرى.
    Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. UN ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان.
    - Ampliación del sistema actual de almuerzos escolares a todas las escuelas primarias UN التوسع في برنامج وجبة الغداء المدرسية الحالي لتشمل جميع المدارس الابتدائية
    Según se dice, varios miles de niños también han debido ser retirados definitivamente de los locales escolares debido a los daños estructurales sufridos. UN كما أفيد عن إجبار عدة آلاف من الأطفال على الانتقال بصورة دائمة من مدارسهم نتيجة للأضرار التي لحقت بالمباني المدرسية.
    La necesidad de estos períodos libres de trabajo puede surgir, por ejemplo, en relación con vacaciones escolares prolongadas. UN وقد تنشأ الحاجة إلى فترات الانقطاع عن العمل خلال الإجازات المدرسية الأطول على سبيل المثال.
    La gente muy pobre se enfrenta asimismo con gastos imprevisibles e inmanejables tales como la necesidad de pagar las matrículas escolares. UN ويواجه ضحايا الفقر الشديد أيضا نفقات متوقعة وإن كان من الصعب تدبيرها، مثل الحاجة إلى دفع رسوم المدارس.
    escolares y universitarios armenios estudian en varios países de Europa y los Estados Unidos merced a acuerdos de este tipo. UN ويتلقى طلبة المدارس والجامعات اﻷرمينية تدريبا في عدد من البلدان اﻷوروبية واﻷمريكية بموجب اتفاقات من هذا القبيل.
    Además, con apoyo del PNUD, la UNESCO ha organizado la capacitación de 3.000 maestros en formulación de programas escolares. UN وبدعم من البرنامج اﻹنمائي أيضا، نظمت اليونسكو تدريبا ﻟ ٠٠٠ ٣ مدرس على وضع المناهج الدراسية.
    En el Congo no se adoptan medidas discriminatorias en los programas escolares. UN لا يوجد في الكونغو تدابير تمييزية في ميدان البرامج الدراسية.
    Por otra parte, se consiguieron fondos para reemplazar cuatro locales escolares alquilados y poco adecuados o aquellos otros que se encontraran en mal estado. UN وفضلا عن ذلك، فقد تم تأمين المبالغ اللازمة لاستبدال أربع مبان مدرسية مستأجرة غير ملائمة أو مبان غير قابلة للترميم.
    Desde 1980, el ewé y el kabyè se consideran lenguas nacionales que se enseñan en los establecimientos escolares. UN ومنذ عام 1980، أصبحت لغتا إيوي وكابي اللغتين الوطنيتين اللتين يتم تعليمهما في المؤسسات التعليمية.
    En el primer ciclo de secundaria, 29.300 estudiantes hicieron uso de los comedores escolares, frente a los 20.915 del anterior curso lectivo. UN كما استفاد من خدمات الإطعام المدرسي بالتعليم الثانوي الإعدادي 300 29 تلميذ مقابل 915 20 خلال العام الدراسي المنصرم.
    Actualmente, viven en Pristina sólo 35 escolares serbios que asisten a una escuela local de la aldea de Laplje; UN واليوم، لا يعيش في بريشتينا سوى 35 تلميذا صربيا يتعلمون في المدرسة المحلية في قرية لابليي؛
    Numerosos países han establecido programas escolares especiales para dar acceso a la Internet. UN وقد وضعت بلدان كثيرة برامج دراسية خاصة لتوفير الوصول إلى الإنترنـت.
    Mejoramiento de tres recintos escolares en el Campamento de Yarmouk, República Árabe Siria UN تطوير أبنية ثلاث مدارس في مخيم اليرموك في الجمهورية العربية السورية
    Una de las principales actividades de su programa sobre edificios escolares es el diseño de centros de enseñanza que puedan resistir a los desastres. UN وقال إن أحد أهم اﻷنشطة الرئيسية لبرنامجها للمباني التعليمية هو تصميم مبان تعليمية قادرة على مقاومة الكوارث.
    También hemos tenido escasez de libros escolares, de los que se necesitan 40 millones. UN أما الكتب فقد بلغ النقص فيها ٤٠ مليـون كتاب مدرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد