ويكيبيديا

    "españa y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إسبانيا
        
    • وإسبانيا
        
    • اسبانيا
        
    • واسبانيا
        
    • وأسبانيا
        
    • أسبانيا
        
    • لإسبانيا
        
    • والإسباني
        
    Propuesta presentada por España y Venezuela relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من إسبانيا وفنزويلا بشأن القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات
    La posición de España y los argumentos presentados por ella ante las Naciones Unidas no UN وإن موقف إسبانيا والحجج التي تقدمها إلى الأمم المتحدة لا علاقة لها بالصحة.
    Primero América, Luego China, España y Australia. Open Subtitles أولا لأمريكا ثم للصين وإسبانيا وأفريقيا.
    En explicación de voto tras la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, la India, Etiopía, Egipto, Israel, España y Rwanda. UN وأدلى ممثلو كل من فرنســا والهند وإثيوبيا ومصر وإسرائيل وإسبانيا ورواندا ببيانات لتعليل تصويتهم بعد التصويت.
    Formularon declaraciones el representante de España y la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Freudenschuss-Reichl. UN وأدلت كل من ممثلة اسبانيا ونائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل، ببيان.
    El Japón, España y Dinamarca fueron los otros proveedores importantes del Territorio. UN أما المصادر الرئيسية اﻷخرى لواردات اﻹقليم فهي اليابان واسبانيا والدانمرك.
    Distinguidos representantes, han solicitado la palabra otras cinco delegaciones, de Venezuela, Estados Unidos, Argentina, España y Siria. UN ولدي أسماء خمسة وفود أخرى طلبت الكلمة: فنزويلا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، واﻷرجنتين، وأسبانيا وسوريا.
    En el simposio participaron importantes funcionarios del Gobierno de España y numerosos Representantes Permanentes de las Naciones Unidas. UN وحضر هذه الندوة كبار الشخصيات في حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة.
    La fórmula se asemeja en algo a la adoptada en las Islas Canarias en el contexto de España y entrañaría cierto grado de autogobierno. UN وأوضح أن هذه الصيغة شبيهة بالصيغة التي اعتمدتها جزر كناري في سياق إسبانيا وأنها تنطوي على درجة من الحكم الذاتي.
    España y Finlandia indicaron que el Comité debería tener competencia para examinar las soluciones amigables. UN وذكرت إسبانيا وفنلندا أن اللجنة ينبغي أن تكون لها سلطة استعراض التسويات الودية.
    Su Gobierno sigue disfrutando de relaciones muy cordiales con España y trabajando constructivamente en todas las cuestiones relacionadas con Gibraltar. UN ولا تزال حكومته تتمتع بعلاقات ودية مع إسبانيا وتعمل بصورة بنَّاءة بالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بجبل طارق.
    En España y Grecia, este porcentaje es del 13%, mientras que en Portugal y en Francia es del 9%. UN وتبلغ هذه النسبة 13 في المائة في إسبانيا واليونان، و 9 في المائة في البرتغال وفرنسا.
    En mi lista de oradores de hoy figuran los representantes del Canadá, España y Colombia. UN يوجد مدرجاً في قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو كندا وإسبانيا وكولومبيا.
    Se han establecido filiales nacionales en la Argentina, Colombia, la India, la República Islámica del Irán, Italia, México, España y Venezuela. UN وقد أنشئت فروع وطنية للرابطة في اﻷرجنتين وإسبانيا وإيطاليا وجمهورية إيران اﻹسلامية وفنزويلا وكولومبيا والمكسيك والهند.
    Los Gobiernos del Reino Unido, España y la Argentina han examinado su contenido con cierta preocupación. UN وتنظر حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا والأرجنتين بقلق إلى محتويات هذه الوثيقة.
    A mi vez, quisiera felicitar a Angola, Chile, España y Alemania por haber sido elegidos al Consejo el mes pasado. UN وأود بدوري أن أهنئ أنغولا وشيلي وإسبانيا وألمانيا على انتخابها في الشهر الماضي لعضوية المجلس.
    Con tal fin, España y el Reino Unido han acordado iniciar conversaciones de forma inmediata para evaluar la situación y alcanzar ese objetivo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اتفقت المملكة المتحدة وإسبانيا على الشروع فورا في إجراء محادثات لتقييم الحالة وبلوغ ذلك الهدف.
    En este momento no están representados en la Misión el Canadá, España y Portugal. UN بيد أن اسبانيا والبرتغال وكندا غير ممثلة في البعثة في الوقت الحالي.
    Formularon declaraciones el representante de España y la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Freudenschuss-Reichl. UN وأدلت كل من ممثلة اسبانيا ونائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل، ببيان.
    Creación de un Forum Permanente sobre Gestión Pública y Problemas de Gobierno para América Latina, el Caribe, España y Portugal UN انشاء محفل دائم بشأن الادارة العامة ومشاكل الحكم ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واسبانيا والبرتغال
    España alegó que, conforme a ese Tratado y al Acta adicional, no podían emprenderse tales obras sin acuerdo previo entre España y Francia. UN وادعت اسبانيا أنه بموجب تلك المعاهدة والوثيقة الاضافية، لا يمكن الاضطلاع بتلك اﻷشغال الهندسية دون اتفاق مسبق بين فرنسا واسبانيا.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes del Iraq, España y Kuwait. UN وأدلى ببيانات في ممارسة لحق الرد ممثلو العراق وأسبانيا والكويت. اللجان
    Antes de la votación formularon declaraciones los representantes de España y Venezuela. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من أسبانيا وفنزويلا.
    Estos esclavos son propiedad legítima de España y según el artículo 9 del tratado deben devolverse sin demora y sin mediar más reclamaciones. Open Subtitles هؤلاء العبيد يا سيادتك تعود ملكيتهم لإسبانيا ولهذا وتحت البند التاسع من ذات الإتفاقية يجب أن تتم إعادتهم بأقصى سرعة
    Sus tres sistemas de educación, la enseñanza andorrana, la enseñanza española (confesional y laica) y la enseñanza francesa, son administrados, respectivamente, por los ministerios de educación de los Gobiernos de Andorra, España y Francia. UN فالنظم التعليمية الثلاث الأندوري والإسباني (الطائفي وغير الطائفي) والفرنسي تخضع لتسيير وزارات التعليم في الحكومات الأندورية والإسبانية والفرنسية على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد