Y todo estudiante que estudia matemáticas, ciencias, ingeniería, economía, definitivamente debería aprender cálculo al final de su primer año como universitarios. | TED | وكل طالب يدرس الرياضيات، العلوم، الهندسة والإقتصاد عليهم بكل تأكيد تعلم التفاضل والتكامل بنهاية سنتهم الأولى في الكلية |
El astrónomo el paleontólogo estudia cosas maravillosas desde un lugar totalmente a salvo. | Open Subtitles | عالم الفلك كعالم الإحاثة يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن |
Programa Uruguay Estudia: surge de una coordinación interinstitucional e incluye en algunos casos becas de apoyo económico para los estudiantes. | UN | برنامج أوروغواي تدرس: نشأ عن تنسيق بين المؤسسات ويشمل في بعض الحالات منحاً دراسية ودعماً مالياً للطلاب. |
Michele Gelfand es una socióloga que estudia cómo las normas varían en las culturas. | TED | لذلك، ميشيل غيلفاند وهي عالمة اجتماع تدرس كيف تختلف المعايير بين الثقافات. |
El orador espera que el Comité contra el Terrorismo, que estudia en la actualidad estas recomendaciones, las reciba favorablemente. | UN | وأعرب عن أمله في أن تستجيب لجنة مكافحة الإرهاب بالموافقة، وهي تقوم حاليا بدراسة هذه التوصيات. |
Finlandia estudia un proyecto de enmienda a su Constitución destinado a garantizar una mayor igualdad a todas las personas que vivan en su territorio. | UN | وتنظر فنلندا في مشروع تعديل على دستورها يهدف إلى جعل جميع اﻷشخاص الذين يعيشون على أراضيها أكثر تمتعا بالمساواة حقاً. |
estudia cuestiones y problemas vinculados con el comercio, la cooperación y la integración entre distintas regiones; | UN | يدرس القضايا والمشاكل المتعلقة بالتجارة والتعاون والتكامل داخل المنطقة؛ |
La Unión Europea, por otra parte, estudia con interés las propuestas de acuerdos de medios en reserva. | UN | وعلاوة على هذا، يدرس الاتحاد اﻷوروبي حاليا باهتمام اقتراح إيجاد ترتيبات احتياطية. |
La primera consiste en una audiencia en la que el juez estudia si existe base efectiva y jurídica para proceder a la extradición. | UN | تتضمن الخطوة اﻷولى جلسة استماع يدرس فيها القاضي ما إذا كان هناك سند من الوقائع والقانون لتسليم المتهم. |
La biología estudia las ciencias y las leyes de la vida, mientras que el derecho rige las actividades de los seres humanos y protege sus vidas. | UN | فعلم اﻷحياء يدرس علوم وقوانين الحياة والقانون يحكم أنشطة الناس اﻷحياء ويحمي حياتهم. |
Uno ve bajo la piel cuando estudia a alguien sin descanso, como artista. | Open Subtitles | هو الذي تراه تحت الجلد عندما تدرس شخص كما يفعل الفنان |
¿Ella le dijó que estudia enfermería y que quiere trabajar con ancianos aquellos con grandes necesidades y deseos de ser cuidados? | Open Subtitles | هل أخبرتك أنها تدرس التمريض وأنها ترغب في خدمة كبار السن الذين يحتاجون إلى رعاية كبيرة واهتمام ؟ |
Por su parte, ha ratificado varios de esos convenios y su Gobierno estudia la posibilidad de adherirse a los restantes. | UN | وقد صدقت تونس على عدد معين من هذه الاتفاقيات، كما أن حكومته تدرس اﻵن امكانية الانضمام إلى اتفاقيات أخرى. |
Para colaborar con este examen, el Comité Consultivo estudia actualmente datos sobre los recursos del personal de las oficinas exteriores. | UN | وللمساعدة في هذا الجهد تدرس اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية البيانات المتعلقة بالموارد من الموظفين الميدانيين. |
Actualmente, el Gobierno de China estudia el problema de la adhesión al Protocolo Facultativo. | UN | وفي الوقت الحالي تقوم الحكومة الصينية بدراسة مشكلة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
El Gobierno estudia en la actualidad esa documentación para comprobar su exactitud. | UN | وتقوم الحكومة اﻵن بدراسة هذه الوثيقة من أجل الدقة. |
Rumania estudia la posibilidad de que haya una resolución del Consejo de Seguridad sobre la cuestión en 2005. | UN | وتنظر رومانيا في إمكانية صدور قرار عن مجلس الأمن بشأن هذه المسألة في عام 2005. |
estudia las estrategias que otros utilizan en estas situaciones: ataque frontal o indirecto, coaliciones o autoridad carismática. | TED | ادرس الاستراتيجيات التي يستخدمها الآخرون في مثل هذه الحالات: هجوم مباشر أم مراوغة، تحالفات أم سلطة كاريزمية، |
Así que creo que la gente que estudia la sensibilidad o la memoria, lo hacen sin darse cuenta por qué se establecen los recuerdos de la infancia. | TED | لذا أعتقد أن الناس الذين يدرسون الإحساس أو الذاكرة دون أن يدركوا لماذا نضع جانبا ذكريات الطفولة. |
El Gobierno estudia la propuesta realizada sobre estos artefactos teniendo en cuenta las consecuencias que podría tener su aprobación para la seguridad nacional. | UN | وتدرس الحكومة المقترح الذي كان قد طُرِح بشأن هذه الأسلحة في ضوء الآثار التي قد تترتب عنها بالنسبة للأمن القومي. |
El Banco Mundial estudia las relaciones entre la mujer, la pobreza y el desarrollo económico. | UN | ويدرس البنك الدولي الصلات القائمة بين المرأة والتنمية الاقتصادية. |
El albergue facilita asimismo la comunicación con el exterior de la interna que estudia o trabaja, siempre siguiendo criterios bien estudiados que no perturben su programa de protección o rehabilitación. | UN | كما تهيئ لها التواصل مع مجتمعها الخارجي إن كانت طالبة أو عاملة وفق ضوابط مدروسة بما لا يتعارض مع برنامج حمايتها أو برنامج إعادة تأهيلها. |
En caso afirmativo, se inicia el procedimiento para incorporarlos a la lista de obras neonazis y se estudia la posibilidad de iniciar una acción penal. | UN | وفي هذه الحالة، تتخذ الاجراءات لفهرستها وينظر في اتخاذ التدابير التي ينص عليها قانون العقوبات. |
Está en marcha un proyecto que estudia las relaciones entre esa declaración y el fomento de los derechos económicos, sociales y culturales en la región. | UN | ويجري العمل في مشروع يستكشف العلاقات بين هذا البيان وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المنطقة. |
La delegación rusa estudia minuciosamente las propuestas formuladas para fortalecer la Convención y sus Protocolos y solucionar los problemas conexos. | UN | وأضاف أن الوفد الروسي يبحث بعناية المقترحات الرامية إلى تعزيز البروتوكولات الملحقة بها وحل المشاكل المتصلة بها. |
Actualmente, la Comisión estudia leyes relativas a la protección de la vida privada en lo que atañe a la intrusión e interceptación de comunicaciones. | UN | وتبحث اللجنة حاليا قوانين متصلة بحماية الخصوصيات فيما يتعلق بالتدخل في الاتصالات السلكية واللاسلكية والتصنت عليها. |
La eficacia de la asistencia también se estudia en el plano regional. | UN | ويعالج موضوع فعالية المعونة على الصعيد الإقليمي أيضا. |