Su profundo conocimiento e interés en la amplia variedad de temas examinados por la Comisión, le permitieron dirigirla con gran eficiencia. | UN | وقد مكنته معرفته العميقة واهتمامه بطائفة واسعة من المسائل التي نظرت فيها اللجنة من إدارة أعمالنا بفعالية فائقة. |
Documentos examinados por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en su 16º período de sesiones | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السادسة عشرة |
Temas examinados por el Consejo Económico y Social en sus series de sesiones de coordinación | UN | المواضيع التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأجزاء المتعلقة بالتنسيق في دورته |
Temas examinados por el Consejo Económico y Social en sus series de sesiones de coordinación | UN | المواضيع التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأجزاء المتعلقة بالتنسيق من دورته |
Los cinco métodos de evaluación de los efectos examinados por el grupo de expertos proporcionan una flexibilidad adecuada y constituyen una base suficiente para continuar esta labor. | UN | وتتيح الطرائق الخمس لتقييم اﻷثر التي استعرضها فريق الخبراء المرونة المناسبة، كما تشكل قاعدة كافية للقيام ﻹنجاز المزيد من العمل في هذا الاتجاه. |
La lista de documentos, así como un documento de antecedentes que tendría ante sí la Reunión, fueron examinados por la secretaría. | UN | واستعرضت اﻷمانة قائمة بالوثائق، الى جانب ورقة مناقشة، أعدت كي ينظر فيها الاجتماع. |
Documentos examinados por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo en su 17º período de sesiones | UN | الوثائق التي نظرت فيها اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في دورتها السابعة عشرة |
Informes examinados por el Comité Relator del país | UN | المقرر القطري التقارير التي نظرت فيها اللجنة |
4. En la sección II del presente informe figura un resumen de los temas especiales examinados por la Quinta Comisión. | UN | ٤ - ويحتوي الفرع ثانيا من هذا التقرير على موجز للمواضيع الخاصة التي نظرت فيها اللجنة الخامسة. |
El anexo II contiene una lista de los documentos examinados por el Comité en su octavo período de sesiones. | UN | وللاطلاع على قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها الثامنة، انظر المرفق الثاني. |
El anexo II contiene una lista de los documentos examinados por el Comité en su séptimo período de sesiones. | UN | وللاطلاع على قائمة بالوثائق التي نظرت فيها اللجنة في دورتها السابعة، انظر المرفق الثاني. |
Documentos examinados por la Asamblea General en relación con | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يلي بحالات |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con las cuestiones económicas | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والبيئية |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social con respecto a la cuestión de las actividades operacionales para el desarrollo | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسألة اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية |
Informes de los órganos encargados de la coordinación examinados por el Consejo Económico y Social | UN | تقارير هيئات التنسيق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión de la cooperación regional | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمايتعلق بمسألة التعاون الاقليمي |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con la cuestión del desarrollo y la cooperación económica internacional | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيمايتصل بمسألة التنمية والتعاون الاقتصادي الدولي |
En los otros tres proyectos examinados por la Junta no se esbozaban disposiciones de supervisión de esta índole. | UN | ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس. |
Concretamente, a continuación se señalan los principales temas examinados por cada grupo, a saber: | UN | والمواضيع الرئيسية التي ينظر فيها كل فريق بالتحديد هي كما يلي: |
II. ASUNTOS examinados por EL CPE | UN | المسائل التي استعرضتها لجنة الخبراء الدائمة |
Las comisiones también podrían informar sobre actividades pertinentes a los tópicos temáticos examinados por las diversas series de sesiones de alto nivel del Consejo. | UN | وتستطيع اللجان أيضا أن تقدم تقارير عن اﻷنشطة ذات الصلة بالمواضيع التي تنظر فيها مختلف اﻷجزاء الرفيعة المستوى التابعة للمجلس. |
No representaba, por consiguiente, un mandato adicional, y lo mismo ocurría con los demás temas examinados por la Comisión. | UN | وبالتالي فإنه لا يمثل ولاية إضافية، وينسحب ذلك أيضا على البنود الأخرى التي تناولتها اللجنة بالنقاش. |
Temas examinados por el Consejo en sus series de sesiones de alto nivel desde 1995 | UN | المواضيع التي بحثها المجلس في الأجزاء الرفيعة المستوى من دوراته منذ عام 1995 |
Sin embargo, en menos del 3% de los casos examinados por la Junta se había dado cumplimiento a este requisito. | UN | بيد أن أقل من ٣ في المائة من الحالات الافرادية التي فحصها المجلس امتثل لهذا المطلب. |
Dichas propuestas encajan en el conjunto de mecanismos de financiación examinados por el Grupo de Trabajo sobre finanzas. | UN | وتتوافق هذه الاقتراحات مع قائمة اﻵليات المالية التي ناقشها الفريق العامل المعني بالتمويل. |
El número de casos examinados por el Comisionado había aumentado significativamente. | UN | وزاد عدد الحالات التي درسها المفوض زيادة كبيرة. |
Total de casos examinados por el Grupo de Trabajo en 2002 | UN | مجموع الحالات التي تناولها الفريق العامل خلال عام 2002 |
Informes examinados por la Asamblea General en relación con la promoción y protección de los derechos del niño | UN | التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها |
En el informe también figuran diversos asuntos pertinentes examinados por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ويتضمن التقرير أيضا المسائل ذات الصلة التي ناقشتها لجنة مركز المرأة؛ |
No tengo la intención de repasar todos los temas examinados por el Consejo de Seguridad en el período correspondiente al informe que la Asamblea General tiene ante sí. | UN | وإنني لا أنوي مراجعة كل المواضيع التي عالجها مجلس الأمن في الفترة التي يغطيها التقرير المعروض على الجمعية العامة. |