ويكيبيديا

    "experta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخبيرة
        
    • خبيرة
        
    • الخبير
        
    • خبير
        
    • والخبير
        
    • خبرة
        
    • كخبيرة
        
    • وخبيرة
        
    • بارعة
        
    • والخبيرة
        
    • خبيرا
        
    • خبيره
        
    • بخبيرة
        
    • محترفة
        
    • خبيراً
        
    Sin embargo, en las entrevistas mantenidas por la Experta con los titulares de los dos organismos del Ejecutivo mencionados, los hechos fueron negados terminantemente. UN غير أنه قد تم إنكار هذه اﻷفعال تماما في المقابلات التي أجرتها الخبيرة مع رؤساء هيئات السلطة التنفيذية المشار إليها.
    La Experta no pudo constatar que se hubiera decidido abrir expediente con estas denuncias graves para llevar a cabo las investigaciones pertinentes. UN ولم تتمكن الخبيرة من معرفة ما إذا كان قد تقرر فتح دعوى بشأن هذه التصريحات الخطيرة للقيام بالتحقيقات الواجبة.
    Este precedente es además único porque la querellante es una Experta en finanzas que ocupa un cargo directivo. UN وهذه المقاضاة تشكل سابقة، كما أنها فريدة حيث أن المدعية خبيرة مالية تحتل منصبا رفيعا.
    Srta. Vito. Se supone que es una Experta en automóviles. ¿Es cierto? Open Subtitles آنسة فيتو، من المفترض أنِك خبيرة بالسيارات هل هذا صحيح؟
    La unidad sabe que Ud. su opinión Experta fue crítica hacia Forster. Open Subtitles قوة المهمة تعلم أن رأيك الخبير كان حساساً لإدانة فورستر
    Informe de la Experta independiente, Sra. Mónica Pinto, sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala, preparado UN تقرير الخبيرة المستقلة، السيدة مونيكا بينتو، عن حالة حقــوق اﻹنسـان فـي غواتيمــالا، أعدتــه وفقــاً لقـرار
    En su informe anterior, la Experta solicitó la supresión de esta institución. UN وكانت الخبيرة قد طالبت، في تقريرها السابق، بالغاء هذه المؤسسة.
    La Experta Independiente agradece al Gobierno del Canadá su detallada respuesta y su cooperación. UN وتُعرب الخبيرة المستقلة عن امتنانها لحكومة كندا على ردها الوافي وتعاونها معها.
    La Experta Independiente está de acuerdo con el Gobierno de Italia en que se impone investigar plenamente esas denuncias. UN وتتفق الخبيرة المستقلة مع حكومة ايطاليا على أنه لا بد من التحقيق بالكامل في هذه الادعاءات.
    Varias veces la Experta independiente expresó su preocupación a las autoridades por su detención. UN وأعربت الخبيرة المستقلة عدة مرات عن قلقها بشأن القبض عليه إلى السلطات.
    Sin embargo, la Experta independiente continúa creyendo que la labor más importante actualmente es la preservación de las pruebas de manera profesional. UN غير أن الخبيرة المستقلة لا تزال تعتقد أن أهم الأعمال في الوقت الراهن هو المحافظة على الأدلة باحتراف مهني.
    Y si necesitas ayuda con los anuncios por palabras, yo soy una Experta. Open Subtitles ولا تقلقي، إن كنتِ تحتاجين إلى إعلانات مُغرية، فأنا خبيرة بهذا
    Sólo porque convenciste a un tipo... a acostarse contigo más de una vez... no te hace una Experta en relaciones. Open Subtitles أتعلمين ، كيت كونك أخيرا أقنعت شاب أن ينام معك أكثر من مرة لا يجعلك خبيرة علاقات
    No soy Experta, pero no parece ser un chico de la calle. Open Subtitles أنا لست خبيرة لكن ذا أكيد لا يبدو كولد شوارع
    Bueno, no soy Experta en política, pero encuentro difícil de creer... que la Glaive venda a los Fae para salvar su propio culo. Open Subtitles انا لست خبيرة في السياسة لكنني اجد من الصعوبة تصديق ان الجلايف سوف تتخلص من الفاي كي تحافظ على مصالحها
    Cariño, soy Experta en que las personas hagan cosas con un arma en la sien. Open Subtitles يا عزيزي، أنا خبيرة بجعل الناس يفعلون أشياء وهناك سلاح مصوب نحو رؤوسهم
    Da tu opinión de Experta que está pasando por un mal momento o algo... Open Subtitles أعطِ رأيكِ الخبير بأنها تعاني من تحطم أو شيءٌ من هذا القبيل
    A. Experta independiente sobre la situación de los derechos humanos en Guatemala UN ألف - الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا
    Sr. H. Templeton Experta Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Armenia y Azerbaiyán UN تيمبليتون الخبير المستقل المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أرمينيا وأذربيجان
    En particular, como Experta en transacciones exteriores... estaba pensando en condecorarte por tu brillante victoria en tu primera batalla. Open Subtitles بما أنني خبير في المعاملات الخارجية كنت افكر أن اجهزكِ لـ نصركِ العظيم لأول قضية تستلمينها
    Se estudiaron diversas propuestas dirigidas a mejorar la cooperación entre el Comité y la Experta independiente. UN ونوقشت عدة مقترحات تتعلق بتطوير التعاون بين اللجنة والخبير المستقل.
    Estamos estableciendo importantes colaboraciones con industrias, tales como la que tenemos con una compañía Experta en fabricación digital a gran escala. TED نحن نؤسّس لتعاون صناعيّ هام مثل العلاقة التي تجمعنا مع شركة التي لها خبرة في الصناعة الرقمية الضخمة.
    Reconocimiento como Experta internacional en derechos humanos: religión y discriminación, Naciones Unidas, Ginebra, 1986. UN تقدير كخبيرة دولية معنية بحقوق اﻹنسان والدين والتمييز، اﻷمم المتحدة، جنيف، ١٩٨٦.
    Sra. Anne–Marie Lizin, Senadora y Experta independiente de la Comisión de Derechos Humanos sobre los derechos humanos y la extrema pobreza, Bruselas UN السيدة آن ماري ليزين، عضو مجلس الشيوخ، بروكسل، وخبيرة مستقلة في حقوق اﻹنسان والفقر المدقع لدى لجنة حقوق اﻹنسان
    Sabes que tu tía Martha es Experta en mezclar cosas. Open Subtitles أنت تعلم ان عمتك مارثا . بارعة فى مزج الأشياء
    Asistieron también, el Moderador del proceso de paz y la Experta independiente. UN وحضر أيضا وسيط عملية السلم والخبيرة المستقلة.
    Sí, soy lo que se llama una Experta de sillón. Open Subtitles نعم، هذا ما نسميه خبيرا في الجلوس على الكرسي
    Claramente no es una Experta, porque las expertas saben que los tiburones comen gente. Open Subtitles واضح أنها ليست خبيره ,لأن الخبراء يعرفون أن أسماك القرش تأكل الناس
    Haití cuenta con una Experta en el Comité de seguimiento de la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer. UN كما تتمثل هايتي بخبيرة في لجنة متابعة اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    No te preocupes. Es una Experta. Quítele el chaleco. Open Subtitles لا تقلقى ، انها محترفة لابد ان تنتزعيه للخارج
    Si servir mesas no te hace Experta en la naturaleza humana, nada lo hará. Open Subtitles لا شيء يجعل المرء خبيراً في الطبيعة البشرية خيراً من العمل كنادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد