ويكيبيديا

    "explicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفسير
        
    • التفسير
        
    • شرح
        
    • توضيح
        
    • التوضيح
        
    • الشرح
        
    • إيضاحات
        
    • تفسيرات
        
    • إيضاح
        
    • الإيضاح
        
    • بتفسير
        
    • تعليل
        
    • بتوضيح
        
    • توضيحات
        
    • التفسيرات
        
    No había explicación evidente para el aumento del número de víctimas entre los jóvenes. UN ولم يكن هنالك تفسير واضح للزيادة في عدد الاصابات في أوساط الشبان.
    Una explicación posible estriba en que los excesos obedezcan a la propagación de infección resultante cuando se mezclan poblaciones urbanas y rurales. UN وثمة تفسير ممكن هو أن الزيادات تنتج من انتشار اﻹصابة الذي يحدث عندما يختلط السكان من المناطق الحضرية والريفية.
    El éxito de las candidaturas femeninas en las elecciones locales en que las mujeres se presentaron confirma también esa explicación. UN ومما يزيد من تأكيد هذا التفسير النجاح الذي أحرزته قوائم النساء في الانتخابات المحلية التي وجدت فيها.
    Como la propuesta se ha hecho en las estimaciones revisadas para 1994, en las estimaciones correspondientes a 1995 no se ha incluido ninguna aclaración ni explicación. UN وبالنظر إلى أن الاقتراح ورد في التقديرات المنقحة لعام ٤٩٩١، إلا أنه لم يرد أي توضيح أو شرح في تقديرات عام ٥٩٩١.
    Explicación: La clasificación anterior no estaba actualizada. UN التوضيح: التصنيف السابق لم يكن مستكملاً.
    Los otros órganos de control han sido tratados más generosamente. La DCI no ha recibido explicación alguna del rechazo de sus propuestas. UN ولقد عوملت هيئات أخرى للمراقبة بقدر أكبر من السخاء؛ ولم تتلق وحدة التفتيش المشتركة أي تفسير بشأن رفض مقترحاتها.
    Uno de ellos declaró que, sin explicación alguna, se lo llevó esposado y encapuchado a una sala de interrogación. UN وذكر أحد المحتجزين أنه اقتيد دون أي تفسير إلى غرفة الاستجواب مقيدا باﻷغلال ورأسه مغطى بجوال.
    El abogado afirma que esta explicación es totalmente insatisfactoria, dada la angustia que los autores sufrían en espera de la decisión de sus casos. UN وتؤكد أن هذا تفسير غير كاف كلية نظرا للمعاناة الذهنية التي عانى منها مقدما البلاغ في انتظار البت في قضيتهما.
    La explicación del movimiento de equipos prohibidos descubiertos y destruidos en 1997 es importante para resolver la incertidumbre sobre el ocultamiento de armas químicas. UN وإن تفسير انتقال المعدات الممنوعة التي وجدت ودمرت في عام ١٩٩٧ له أهميته لحل عدم اليقين بشأن إخفاء اﻷسلحة الكيميائية.
    No existen pruebas acerca del total de armas cargadas ni se dio una explicación coherente de la asignación de agentes biológicos a las armas; UN ولا يوجد أي دليل عن مجموع عدد اﻷسلحة المعبأة ولم يقدم أي تفسير متماسك لتوزيع العوامل الحربية البيولوجية على اﻷسلحة؛
    Sin embargo, en algunos casos se encontrará una explicación en la nota verbal del país de que se trate, como se ha indicado anteriormente. UN إلا أن من الممكن، في بعض الحالات، أن تشتمل المذكرة الشفوية للبلد المعني على تفسير للأمر، كما أشير إليه أعلاه.
    Explicación: las dos situaciones contrarias básicas son la paz y el conflicto armado. UN التفسير: إن الحالتين اﻷساسيتين القابلتين للموازنة بينهما هما السلم والنزاع المسلح.
    Explicación: suele ser difícil determinar el momento en que termina un conflicto armado. UN التفسير: يصعب في كثير من اﻷحيان تحديد وقت انتهاء النزاع المسلح.
    Esa explicación preliminar se presentó sin que se retirara oficialmente la explicación anterior. UN وقدم هذا التفسير اﻷولي بدون أن يقوم رسميا بسحب التفسير اﻷسبق.
    Aunque el método de cálculo no era transparente, el equipo recibió una explicación clara durante su visita al país. UN ولئن لم يتسم منهج الحساب بالشفافية في البلاغ، فقد شرح بوضوح لفريق الاستعراض أثناء الزيارة القطرية.
    Dado que existe una diferencia entre ambos términos, sugirió que se proporcionara la explicación correspondiente. UN ونظراً لأن هناك فرقا بين المصطلحين، اقترح تقديم شرح مناسب في هذا الصدد.
    Tras una explicación de la Secretaría y debates bilaterales, Nigeria decidió retirar el documento temático. UN وبعد توضيح من الأمانة ومناقشة على الصعيد الثنائي، قررت نيجيريا سحب ورقة المسألة.
    Explicación: La clasificación anterior no estaba actualizada. UN التوضيح: التصنيف السابق لم يكن مستكملاً.
    Ha de considerarse junto a la explicación proporcionada para la recomendación 11. UN تقرأ هذا المادة على أساس الشرح الوارد بشأن التوصية 11.
    ■ Se han incluido una explicación y una justificación programáticas detalladas de las actividades presupuestadas y de los cambios en las asignaciones presupuestarias. UN • تم توفير إيضاحات ومبررات أكثر تفصيلا لﻷنشطة المدرجة في الميزانية وللتغييرات في مخصصات الميزانية.
    No se ha recibido del Iraq explicación alguna de los 90 vehículos restantes. UN ولم ترد من العراق تفسيرات ﻷسباب وجود المركبات اﻟ ٩٠ المتبقية.
    Las diversas disposiciones del proyecto de resolución que tengo el honor de presentar a la luz de los antecedentes que he expuesto no requieren explicación. UN وفي ضوء الخلفية التي وصفتها للتو، فإن اﻷحكام المختلفة الواردة في مشروع القرار الذي يشرفني أن أعرضه لا تحتاج الى إيضاح.
    Dado el carácter genérico de la reserva que se examina, el juicio definitivo respecto de su admisibilidad con arreglo al derecho internacional exige una explicación más detenida. UN وفي ضوء الطابع العام لهذا التحفظ، لا يمكن إجراء تقييم نهائي لمقبوليته في إطار القانون الدولي دون مزيد من الإيضاح.
    Sí, bueno, sus vuelos han sido suspendidos y no les han dado una explicación. Open Subtitles أجل .. حسنا ً رحلتهم تم أنزالها و هم لم يحظوا بتفسير
    Hemos escuchado al último orador en explicación de voto. Daré ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. UN بهذا نكون قد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت، وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في الكلام ممارسة لحق الرد.
    Se agradecerá una explicación por parte de la Secretaría. UN وأضاف قائلا إن قيام اﻷمانة العامة بتوضيح ذلك سيحظى بالتقدير.
    No obstante, el Estado Parte no ha ofrecido ninguna explicación a este respecto. UN إلا أن الدولة الطرف لم تقدم أية توضيحات في هذا الشأن.
    Una explicación que se menciona con frecuencia es que no existe ningún mecanismo convenido para distribuir los recursos entre los más necesitados. UN ومن التفسيرات التي كثيراً ما يستشهد بها أنه لا تتوفر آلية متفق عليها لتوزيع الموارد على المحتاجين الذين يستحقونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد