Municiones y Sustancias químicas explosivas o tóxicas. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
Municiones y Sustancias Químicas explosivas o tóxicas. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
Municiones y sustancias químicas explosivas o tóxicas. | UN | الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية. |
El Comité ha venido impulsando también una función preventiva, en especial en situaciones en que conflictos entre minorías pueden conducir a tensiones explosivas. | UN | وبدأت اللجنة كذلك في إقرار دور وقائي، لاسيما في الحالات التي يمكن أن تفضي فيها مشاكل اﻷقليات الى توترات متفجرة. |
Los instrumentos utilizados son armas de fuego, municiones, sustancias explosivas o artefactos explosivos. | UN | والأدوات المستخدمة هي الأسلحة النارية والذخيرة والمواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة. |
Al planificar o ejecutar ataques utilizando municiones explosivas durante un conflicto armado, el Reino Unido aplica los principios siguientes: | UN | وعند تخطيط أو تنفيذ الهجمات باستخدام الذخائر المتفجرة في الصراع المسلح، تطبق المملكة المتحدة المبادئ التالية: |
El resto de los incidentes se debieron a artefactos explosivos improvisados, trampas explosivas, municiones en racimo y detonadores. | UN | أما الأجهزة المتفجرة المرتجلة والأفخاخ المتفجرة، والذخائر العنقودية والصمامات، فهي المسؤولة عما تبقى من الحوادث. |
Cualquier arreglo de paz seguirá siendo frágil e incompleto si la comunidad internacional decide tolerar la continuación de una situación que amenaza al Líbano con controversias potencialmente explosivas. | UN | فكل سلام في المنطقة يظل معرضا اذا سمحت المجموعة الدولية بأن يستمر الوضع في لبنان مهددا بالنزاعات المتفجرة. |
Por consiguiente, Corea del Sur ahora ha adquirido una cantidad no despreciable de sustanciales explosivas nucleares. | UN | ولذلك، فإن كوريا الجنوبية تقتني اﻵن كمية ليست بالصغيرة من المواد المتفجرة النووية. |
Se dijo que todas las lentes explosivas ensayadas se habían formado por presión mecánica y que ninguna se había maquinado. | UN | فقد ذكر أن جميع العدسات المتفجرة التي تم اختبارها قد شكلت بالضغط الميكانيكي، ولم تشكﱠل بأجهزة. |
Los acontecimientos recientes, que se han cobrado varias vidas, han demostrado las consecuencias potencialmente explosivas de las medidas israelíes. | UN | ولقد أظهرت اﻷحداث اﻷخيرة التي أودت بحياة عدة أشخاص العواقب المتفجرة التي يحتمل أن تترتب على اﻷعمال اﻹسرائيلية. |
Otros condicionantes que impiden el proceso de retorno son las minas y las trampas explosivas, así como la destrucción de la infraestructura de servicios públicos y de las viviendas. | UN | ومن بين العوائق اﻷخرى التي تعوق عملية العودة اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وتدمير المرافق العامة والمساكن. |
Los metales se reaprovechan como chatarra y el relleno de las municiones altamente explosivas puede convertirse en explosivos de uso industrial. | UN | ويعاد تدوير المعادن باعتبارها مخلفات، كما يمكن تحويل المواد التي تحشى بها الذخيرة المتفجرة إلى متفجرات للاستعمال الصناعي. |
Las fuerzas de la República Federativa de Yugoslavia señalizarán y despejarán los campos de minas, las trampas explosivas y los obstáculos. | UN | وتقوم قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتعيين مواقع اﻷلغام والفخاخ المتفجرة والموانع وبإزالتها. |
v) Todo tipo de minas, artefactos explosivos y trampas explosivas improvisadas; | UN | ' 5` جميع أنواع الألغام والأجهزة المتفجرة والشراك الخداعية المبتكرة؛ |
Ha habido una larga resistencia contra la idea de que el capitalismo es un sistema económico vulnerable a crisis financieras explosivas. | UN | لقد تم لفترة طويلة مقاومة المفهوم القائل بأن الرأسمالية هي نظام اقتصادي عرضة للأزمات المالية المتفجرة. |
Hoy, esas minas y trampas explosivas siguen siendo una grave amenaza para la población del Líbano meridional. | UN | واليوم، ما زالت تلك الألغام والفخام المتفجرة تشكل تهديدا خطيرا لسكان جنوب لبنان. |
Harás algunas bombas caseras o trampas explosivas o algo por el estilo, ¿no? | Open Subtitles | ستصنع بعض القنابِل المنزلية أو فخاخ متفجرة أو أيَّ شيء، صحيح؟ |
Detenido por haber colocado minas explosivas cerca del club de golf de Maung Daw | UN | احتجز لوضعه ألغام متفجرة بالقرب من نادي الغولف في مونغ داو |
Lentes explosivas concebidas para iniciar uniformemente la detonación de la superficie de una carga de explosivo de gran potencia. | UN | عدسات متفجرة مصممة لبدء تفجير سطح شحنة شديدة الانفجار بدءا منتظما. |
Tampoco dispersarán submuniciones explosivas en una zona más extensa, con lo que se facilitará la remoción de submuniciones sin estallar. | UN | كما أنها لا تنثر الذخائر الصغيرة المنفجرة على مساحة أوسع، مما ييسر إزالة الذخائر الصغيرة غير المنفجرة. |
A los detenidos se les descubrieron escondites donde tenían un gran arsenal de sustancias explosivas, armas y municiones. | UN | بتروسيان. وقد عُثر لدى المعتقلين على مخابئ تحتوي على ترسانة ضخمة من المتفجرات واﻷسلحة والذخائر. |
Sin embargo, este almacenamiento puede caracterizarse como actividad que, debido a las propiedades explosivas o incendiarias de los materiales almacenados, entrañe un riesgo inherente de accidente desastroso. | UN | ولكن هذا التخزين يمكن وصفه بأنه نشاط يتسم، بسبب طبيعة الخواص التفجيرية أو الاحتراقية للمواد المخزونة، بأنه ينطوي على خطر كامن باحداث كارثة. |
Minetas Antitanque explosivas o de Carga Hueca | UN | ذخائر عبوات ناسفة أو مفرغة مضادة للدبابات |
Habría que disuadir a quienes pretendieran recolectar minas y otras municiones explosivas, las cuales deberían destruirse in situ. | UN | " ١٦ - ينبغي تثبيط جمع اﻷلغام وغيرها من العتاد المتفجر وكفالة تدميرها في الموقع. |
Nuestro primer objetivo fue una fábrica de armas clandestina de Hamas, en Sajaiyeh, en donde se fabricaban cargas explosivas y armas. | UN | كان هدفها الأول مصنعا سريا تابعا لحماس في الشجاعية، يستخدم في صنع الأسلحة والعبوات الناسفة. |
Los vapores de resina pueden ocasionar mezclas explosivas en el aire. | UN | وقد تُسبِّب أبخرة الراتينج خلائط قابلة للانفجار في الهواء. |
Se están diseñando nuevos tipos de armas nucleares que incorporan técnicas no explosivas. | UN | ويجري تصميم أنواع جديدة من اﻷسلحة النووية باستخدام تقنيات غير تفجيرية. |
¿Baratas? Sí, las minas explosivas sencillas eran baratas: de 5 a 10 dólares por pieza, y las minas de fragmentación más complejas por lo general costaban de 50 a 100 dólares. | UN | هل هي رخيصة التكلفة؟ نعم، فقد كانت الألغام العصفية البسيطة زهيدة التكلفة: إذ تبلغ التكلفة حوالي 5 إلى 10 دولارات لكل لغم، وتبلغ تكلفة الألغام الشظوية الأكثر تعقيدا عادة حوالي 50 إلى 100 دولار. |
Usted llenó su cabaña de trampas explosivas, ¿tiene más? | Open Subtitles | لقد فجرتي مخبأك بالمتفجرات. ألديكِ متفجرات أخرى؟ |
También en la zona de Hebrón, las fuerzas de seguridad hallaron dos cargas explosivas y un experto las desactivó sin contratiempo. | UN | وفي منطقة الخليل أيضا، عثرت قوات اﻷمن على عبوتين ناسفتين فقام خبير متفجرات بتعطيلهما. |
Balas explosivas de 13mm hechas con la plata derretida de una cruz de Lanchester | Open Subtitles | ملم 13 تحتوي على فولاذ متفجر ومغلفة بالفضة المذابة على الصليب |