ويكيبيديا

    "explosivas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتفجرة
        
    • متفجرة
        
    • المنفجرة
        
    • المتفجرات
        
    • التفجيرية
        
    • ناسفة
        
    • المتفجر
        
    • الناسفة
        
    • للانفجار
        
    • تفجيرية
        
    • العصفية
        
    • بالمتفجرات
        
    • متفجرات
        
    • باﻻنفجار
        
    • متفجر
        
    Municiones y Sustancias químicas explosivas o tóxicas. UN الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية.
    Municiones y Sustancias Químicas explosivas o tóxicas. UN الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية.
    Municiones y sustancias químicas explosivas o tóxicas. UN الذخائر والمواد الكيميائية المتفجرة أو السمية.
    El Comité ha venido impulsando también una función preventiva, en especial en situaciones en que conflictos entre minorías pueden conducir a tensiones explosivas. UN وبدأت اللجنة كذلك في إقرار دور وقائي، لاسيما في الحالات التي يمكن أن تفضي فيها مشاكل اﻷقليات الى توترات متفجرة.
    Los instrumentos utilizados son armas de fuego, municiones, sustancias explosivas o artefactos explosivos. UN والأدوات المستخدمة هي الأسلحة النارية والذخيرة والمواد المتفجرة أو الأجهزة المتفجرة.
    Al planificar o ejecutar ataques utilizando municiones explosivas durante un conflicto armado, el Reino Unido aplica los principios siguientes: UN وعند تخطيط أو تنفيذ الهجمات باستخدام الذخائر المتفجرة في الصراع المسلح، تطبق المملكة المتحدة المبادئ التالية:
    El resto de los incidentes se debieron a artefactos explosivos improvisados, trampas explosivas, municiones en racimo y detonadores. UN أما الأجهزة المتفجرة المرتجلة والأفخاخ المتفجرة، والذخائر العنقودية والصمامات، فهي المسؤولة عما تبقى من الحوادث.
    Cualquier arreglo de paz seguirá siendo frágil e incompleto si la comunidad internacional decide tolerar la continuación de una situación que amenaza al Líbano con controversias potencialmente explosivas. UN فكل سلام في المنطقة يظل معرضا اذا سمحت المجموعة الدولية بأن يستمر الوضع في لبنان مهددا بالنزاعات المتفجرة.
    Por consiguiente, Corea del Sur ahora ha adquirido una cantidad no despreciable de sustanciales explosivas nucleares. UN ولذلك، فإن كوريا الجنوبية تقتني اﻵن كمية ليست بالصغيرة من المواد المتفجرة النووية.
    Se dijo que todas las lentes explosivas ensayadas se habían formado por presión mecánica y que ninguna se había maquinado. UN فقد ذكر أن جميع العدسات المتفجرة التي تم اختبارها قد شكلت بالضغط الميكانيكي، ولم تشكﱠل بأجهزة.
    Los acontecimientos recientes, que se han cobrado varias vidas, han demostrado las consecuencias potencialmente explosivas de las medidas israelíes. UN ولقد أظهرت اﻷحداث اﻷخيرة التي أودت بحياة عدة أشخاص العواقب المتفجرة التي يحتمل أن تترتب على اﻷعمال اﻹسرائيلية.
    Otros condicionantes que impiden el proceso de retorno son las minas y las trampas explosivas, así como la destrucción de la infraestructura de servicios públicos y de las viviendas. UN ومن بين العوائق اﻷخرى التي تعوق عملية العودة اﻷلغام والفخاخ المتفجرة وتدمير المرافق العامة والمساكن.
    Los metales se reaprovechan como chatarra y el relleno de las municiones altamente explosivas puede convertirse en explosivos de uso industrial. UN ويعاد تدوير المعادن باعتبارها مخلفات، كما يمكن تحويل المواد التي تحشى بها الذخيرة المتفجرة إلى متفجرات للاستعمال الصناعي.
    Las fuerzas de la República Federativa de Yugoslavia señalizarán y despejarán los campos de minas, las trampas explosivas y los obstáculos. UN وتقوم قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بتعيين مواقع اﻷلغام والفخاخ المتفجرة والموانع وبإزالتها.
    v) Todo tipo de minas, artefactos explosivos y trampas explosivas improvisadas; UN ' 5` جميع أنواع الألغام والأجهزة المتفجرة والشراك الخداعية المبتكرة؛
    Ha habido una larga resistencia contra la idea de que el capitalismo es un sistema económico vulnerable a crisis financieras explosivas. UN لقد تم لفترة طويلة مقاومة المفهوم القائل بأن الرأسمالية هي نظام اقتصادي عرضة للأزمات المالية المتفجرة.
    Hoy, esas minas y trampas explosivas siguen siendo una grave amenaza para la población del Líbano meridional. UN واليوم، ما زالت تلك الألغام والفخام المتفجرة تشكل تهديدا خطيرا لسكان جنوب لبنان.
    Harás algunas bombas caseras o trampas explosivas o algo por el estilo, ¿no? Open Subtitles ستصنع بعض القنابِل المنزلية أو فخاخ متفجرة أو أيَّ شيء، صحيح؟
    Detenido por haber colocado minas explosivas cerca del club de golf de Maung Daw UN احتجز لوضعه ألغام متفجرة بالقرب من نادي الغولف في مونغ داو
    Lentes explosivas concebidas para iniciar uniformemente la detonación de la superficie de una carga de explosivo de gran potencia. UN عدسات متفجرة مصممة لبدء تفجير سطح شحنة شديدة الانفجار بدءا منتظما.
    Tampoco dispersarán submuniciones explosivas en una zona más extensa, con lo que se facilitará la remoción de submuniciones sin estallar. UN كما أنها لا تنثر الذخائر الصغيرة المنفجرة على مساحة أوسع، مما ييسر إزالة الذخائر الصغيرة غير المنفجرة.
    A los detenidos se les descubrieron escondites donde tenían un gran arsenal de sustancias explosivas, armas y municiones. UN بتروسيان. وقد عُثر لدى المعتقلين على مخابئ تحتوي على ترسانة ضخمة من المتفجرات واﻷسلحة والذخائر.
    Sin embargo, este almacenamiento puede caracterizarse como actividad que, debido a las propiedades explosivas o incendiarias de los materiales almacenados, entrañe un riesgo inherente de accidente desastroso. UN ولكن هذا التخزين يمكن وصفه بأنه نشاط يتسم، بسبب طبيعة الخواص التفجيرية أو الاحتراقية للمواد المخزونة، بأنه ينطوي على خطر كامن باحداث كارثة.
    Minetas Antitanque explosivas o de Carga Hueca UN ذخائر عبوات ناسفة أو مفرغة مضادة للدبابات
    Habría que disuadir a quienes pretendieran recolectar minas y otras municiones explosivas, las cuales deberían destruirse in situ. UN " ١٦ - ينبغي تثبيط جمع اﻷلغام وغيرها من العتاد المتفجر وكفالة تدميرها في الموقع.
    Nuestro primer objetivo fue una fábrica de armas clandestina de Hamas, en Sajaiyeh, en donde se fabricaban cargas explosivas y armas. UN كان هدفها الأول مصنعا سريا تابعا لحماس في الشجاعية، يستخدم في صنع الأسلحة والعبوات الناسفة.
    Los vapores de resina pueden ocasionar mezclas explosivas en el aire. UN وقد تُسبِّب أبخرة الراتينج خلائط قابلة للانفجار في الهواء.
    Se están diseñando nuevos tipos de armas nucleares que incorporan técnicas no explosivas. UN ويجري تصميم أنواع جديدة من اﻷسلحة النووية باستخدام تقنيات غير تفجيرية.
    ¿Baratas? Sí, las minas explosivas sencillas eran baratas: de 5 a 10 dólares por pieza, y las minas de fragmentación más complejas por lo general costaban de 50 a 100 dólares. UN هل هي رخيصة التكلفة؟ نعم، فقد كانت الألغام العصفية البسيطة زهيدة التكلفة: إذ تبلغ التكلفة حوالي 5 إلى 10 دولارات لكل لغم، وتبلغ تكلفة الألغام الشظوية الأكثر تعقيدا عادة حوالي 50 إلى 100 دولار.
    Usted llenó su cabaña de trampas explosivas, ¿tiene más? Open Subtitles لقد فجرتي مخبأك بالمتفجرات. ألديكِ متفجرات أخرى؟
    También en la zona de Hebrón, las fuerzas de seguridad hallaron dos cargas explosivas y un experto las desactivó sin contratiempo. UN وفي منطقة الخليل أيضا، عثرت قوات اﻷمن على عبوتين ناسفتين فقام خبير متفجرات بتعطيلهما.
    Balas explosivas de 13mm hechas con la plata derretida de una cruz de Lanchester Open Subtitles ملم 13 تحتوي على فولاذ متفجر ومغلفة بالفضة المذابة على الصليب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد