Entre los actos paralelos a la Conferencia se organizarán también un foro y una feria de organizaciones no gubernamentales. | UN | وسيتم تنظيم منتدى للمنظمات غير الحكومية كحدث مواز للمؤتمر وسيتم كذلك إقامة معرض للمنظمات غير الحكومية. |
feria informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | معرض للمواد الإعلامية عن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Señaló que esa mejora de la calidad y surtido de los productos había sido palpable en la feria agropecuaria celebrada recientemente. | UN | وأعلن رئيس الوزراء أن الدليل على تحسن نوع المنتجات وتنوعها تجلى للعيان في المعرض الزراعي الذي أقيم مؤخرا. |
Los proyectos comunitarios, que contribuyen a lograr los objetivos del Plan de Aplicación de Johannesburgo, no deberían quedar excluidos de la feria. | UN | وينبغي أن لا تستثنى من المعرض المشاريع القائمة في المجتمعات المحلية، والتي تساعد في تحقيق أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
Esta feria va dirigida a mujeres de escasos recursos económicos del área rural y de zonas urbano marginales de las ciudades. | UN | وقد استهدف هذا المهرجان ذوات الموارد الاقتصادية الشحيحة في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الهامشية بالمدن. |
Ella nunca se cansa? Esperemos que no sepa acerca de la feria. | Open Subtitles | ألا تستسلم أبداً فلنأمل ألا تعرف أي شيء عن الكرنفال |
La feria Internacional Borchart se celebra anualmente para reunir a las personas de edad de todas las comunidades étnicas. | UN | ويستخدم مهرجان بورخارت الدولي السنوي كملتقى للجمع والتوحيد بين الشيوخ من جميع الطوائف العرقية. |
feria informativa sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | معرض للمواد الإعلامية عن مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Se espera que la feria de innovación de 2008 logre un nivel de participación similar. | UN | ومن المتوقع أن يجلب معرض الابتكارات في عام 2008 عددا مماثلا من المشتركين. |
El programa de colaboración permitió organizar la primera feria de artesanía y artículos de recuerdo, que se celebró en Kolasin en 2005. | UN | وتمكن هذا البرنامج التعاوني من تنظيم أول معرض من نوعه للأشياء التذكارية والمنتجات اليدوية، في كولاسين، في عام 2005. |
Participación en 1 feria internacional de empleo para mujeres en el sector de la aeronáutica internacional con el fin de promover las candidaturas de mujeres | UN | جرت المشاركة في معرض واحد لفرص العمل للمرأة في مجال الطيران الدولي من أجل الدعوة إلى تشجيع النساء على تقديم الطلبات |
El año pasado construí un motor de combustión interna para la feria. | Open Subtitles | العام الماضى صنعت محرك احتراق داخلى ودخلت به معرض العلم |
En el estaba la fotografía de ella y Delia en la feria psíquica | Open Subtitles | و كانت بداخله صوره ل جو و دليا فى المعرض الروحانى |
Concéntrate en las cosas buenas... como este extintor que compré en la feria. | Open Subtitles | ركزي على الأمور الجيدة، مثل مطفأة الحرائق التي ابتعتها من المعرض |
Randy, no me puedo divertir en la feria a menos que tache algo. | Open Subtitles | راندي، لا أستطيع الاستمتاع بنفسي في ذلك المعرض مالم اشطب شيئاً |
Esa feria de Ciencias casi la la termina antes de que empezara. | Open Subtitles | المعرض العلمي تقريبا كان قد أنهاها حتى قبل أن تبدأ |
Venía a solicitar el permiso para poder mostrar mi atracción en la feria... | Open Subtitles | أود الحصول على إذن لتقديم عرضى فى هذا المهرجان |
Tengo que hablar con tus hombres que estuvieron en la feria anoche. | Open Subtitles | احتاج للتحدث لجميع رجالك الذين كانوا في الكرنفال الليلة الماضية |
- Como en la feria cuando era niño. | Open Subtitles | إنه مثل مهرجان المقاطعة عندما كنت صغيراً. |
Señoras y señores, como director de la feria Packett les presento a la famosa, la peligrosa la hermosa Srta. Annie Laurie Starr. | Open Subtitles | السيدات والسادة، كمالك ومدير كرنفال باكيت فأنا بنفسي الذي سأقدم لكم الشهيرة الخطيرة الجميلة.. |
¿En verdad crees que hacer de jueza de un concurso de bueyes en la feria del condado ayudará con mis números? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أن دفة القيادة لأحكامي ستوافق على أن السوق الخيري للولاية يساعد في رفع أعدادي ؟ |
Quiero llegar antes del traslado de la feria. | Open Subtitles | أريد فقط أن أذهب الى هناك قبل أن تنتقل مدينة الملاهي |
Vuestra madre pasó mucho tiempo planificando la feria de la escuela, así que vamos. | Open Subtitles | لقد قضت والدتكما الكثير من الوقت في التخطيط لمعرض المدرسة، لذا لنذهب |
En la feria de ideas, se presentaron 10 ambiciosos y prometedores proyectos de base comunitaria, seleccionados entre cientos de participantes del mundo entero. | UN | ومن خلال سوق الأفكار، قدم المنتدى عشرة مشاريع شعبية طموحة وواعدة، اختيرت من بين مئات المشاريع المرشحة على نطاق العالم. |
El UNFPA también participó en la organización y ejecución de un ejercicio de feria de empleo para el personal de esa oficina. | UN | وشارك الصندوق أيضا في تنظيم وتنفيذ عملية خاصة بمعرض الوظائف من أجل تزويد ذلك المكتب بالموظفين. |
:: Muchos de los asistentes opinaron que las asociaciones seleccionadas para la feria deberían poder demostrar cómo han realizado la aplicación. | UN | :: رأى العديد من المعلقين أن الشراكات المنتقاة للمعرض ينبغي أن تبين تنفيذا فعليا. |
Esto es motivo para quedar descalificada de la feria científica. | Open Subtitles | هذا هو أساس ل تنحية من العلم عادلة. من يريد أن يكون في مهرجان المهوس على أية حال؟ |
Vagué durante horas y, de algún modo, terminé en la feria Renacentista. | Open Subtitles | تَجوّلتُ بدورة وإنتهيتُ في معرضِ عصرَ النهضة |
Pero ¿podríamos vernos directamente en la feria? | Open Subtitles | ولكن.. هل يمكننا أن نتقابل في الإحتفال بالمقابل؟ |