Filipinas está profundamente preocupada ante la ola de violencia que envuelve a Sudáfrica. | UN | وتشعر الفلبين بقلق عميق إزاء موجة العنف التي تجتاح جنوب افريقيا. |
La delegación de Filipinas se siente especialmente privilegiada y complacida de unirse a la conmemoración de este acontecimiento. | UN | ويسعد وفد الفلبين ويشرفه بوجه خاص أن ينضم إلى الوفـــود اﻷخرى في الاحتفال بهذا الحدث. |
Filipinas se asocia a la declaración del Presidente del Grupo de los 77 con respecto al tema que está examinando la Asamblea esta mañana. | UN | وتسجل الفلبين أيضا تأييدها للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول المسألة التي تناقشها الجمعية العامة صباح اليوم. |
A pesar de nuestras propias pérdidas, nuestros corazones están con el pueblo de Filipinas y con todos nuestros vecinos del Caribe. | UN | بصرف النظر عن خسائرنا، فإن قلوبنا ومشاعرنا تتجه الى شعب الفلبين والى جميع جيراننا في منطقة البحر الكاريبي. |
Se prevé que en 1993 se harán estudios monográficos sobre otros cuatro países: Bhután, Filipinas, Guinea e Indonesia. | UN | ومن المزمع أيضا اجراء أربع دراسات قطرية أخرى في عام ١٩٩٣، لاندونيسيا وبوتان وغينيا والفلبين. |
Además de tifones y tormentas, las Filipinas han sufrido terremotos, inundaciones y erupciones volcánicas. | UN | فبالاضافة إلى اﻷعاصير والعواصف، تعاني الفلبين من الزلازل والفيضانات المندفعة والانفجارات البركانية. |
Se prestará esa asistencia a unos 1.500 refugiados que están ahora en Filipinas y a 1.500 refugiados trasladados desde Hong Kong. | UN | وستشمل هذه المساعدة قرابة ٠٠٥ ١ لاجئ موجودين في الفلبين حاليا، و٠٠٥ ١ لاجئ منقولين من هونغ كونغ. |
Coincido con el representante de Filipinas en que hubiera sido más democrático que expresáramos diversos puntos de vista, pero hubieran existido demasiadas diferencias. | UN | وأتفق مع ممثل الفلبين على أن اﻹعراب عن مختلف اﻵراء أكثر ديمقراطية ولكن لو حدث ذلك لوجدت خلافات كثيرة جدا. |
Filipinas considera que esas premisas deben tomarse en cuenta en todos los esfuerzos de desarrollo. | UN | وتعتقد الفلبين بأنه يجب أخذ هذه اﻷساسيات في الاعتبار في جميع الجهود الانمائية. |
La OIT no ha facilitado previamente información sobre la aplicación por Filipinas de estos artículos. | UN | لم تقدم منظمة العمل الدولية من قبل معلومات عن تطبيق الفلبين لهاتين المادتين. |
Lugar de nacimiento: Saravia, Negros Occidental, Filipinas | UN | مكان الميلاد: سارافيا، نيغروس الغربية، الفلبين |
Abstenciones: Argentina, Filipinas, Gabón, República de Corea. | UN | الممتنعون: اﻷرجنتين، جمهورية كوريا، غابون، الفلبين. |
El año próximo Filipinas conmemorará el centenario de la proclamación de su independencia. | UN | ستحتفل الفلبين في السنة المقبلة بذكرى مرور قرن على إعلان استقلالها. |
Abstenciones: Etiopía, Filipinas, Grecia, Indonesia, Paraguay, Swazilandia. | UN | الممتنعون: أثيوبيا، إندونيسيا، بارغواي، سوازيلند، الفلبين. |
Abstenciones: Chile, Federación de Rusia, Filipinas, Paraguay. | UN | الممتنعون: الاتحاد الروسي، باراغواي، شيلي، الفلبين. |
El Gobierno no ha notificado casos de traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos en Filipinas. | UN | ولم تبلغ الحكومة عن حدوث حالات نقل وإلقاء منتجات ونفايات سمية وخطرة بشكل غير قانوني في الفلبين. |
Bachelor of Arts (Licenciado) en ciencias políticas, Universidad Manuel L. Quezon (Filipinas). | UN | بكالوريوس في العلوم السياسية، من جامعة مانويل ل. كويزون الفلبين. |
Al respecto el proyecto bilateral entre Filipinas y Bélgica sobre la trata de mujeres es un excelente ejemplo de iniciativa conjunta. | UN | وفي هذا الصدد، يعتبر المشروع الثنائي بين الفلبين وبلجيكا في مجال الاتجار بالنساء مثالا جيدا على المبادرات المشتركة. |
En algunos países, entre ellos, Bangladesh, Filipinas, Kenya y México se ha realizado una labor precursora en esta esfera. | UN | وقد أنجز عمل ريادي في هذا المجال في عدد من البلدان، منها بنغلاديش والفلبين وكينيا والمكسيك. |
Filipinas y Malasia se eligieron a causa de sus recientes progresos económicos y de su función como economías recientemente industrializadas. | UN | وانتقيت ماليزيا والفلبين بسبب ما أحرزتاه مؤخرا من تقدم اقتصادي ودورهما كبلدين يتجه اقتصادهما مؤخراً نحو التصنيع. |
Éste se encuentra, para Filipinas, en 3.675 pesos mensuales; en Manila Metropolitana, en 4.735 pesos. | UN | وعتبة الفقر الشهرية للفلبين هى ٦٧٥ ٣ بيزو؛ ولحاضرة مانيـلا ٥٣٧ ٤ بيزو. |
UNICEF, Filipinas: mención a su contribución a las consultas nacionales sobre los niños en los conflitos armados, 1989. | UN | ٩٨٩١ إشادة بالمساهمة بالمشاورات الوطنية المتعلقة باﻷطفال في ظل النزاع المسلح، صادرة عن اليونيسيف، بالفلبين. |
La Comisión de Derechos Humanos de Filipinas los acusó de desobediencia y les impuso una multa de PhP 5000 a cada uno. | UN | لذلك، اتهمتهم اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان بالاستخفاف وفرضت على كل واحد منهم أداء غرامة مقدارها 000.00 5 بيسو فلبيني. |
El Consejo de Filipinas es la primera dependencia que corresponde a una institución gubernamental a nivel de departamento. | UN | والمجلس الفلبيني هو أول وحدة لوضع المقررات الدراسية توجد داخل مؤسسة حكومية على مستوى اﻹدارة. |
La delegación de Filipinas apoya la propuesta tendiente a tipificar como delito la práctica consistente en persuadir a las mujeres a que abandonen sus países prometiéndoles empleos bien remunerados. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها الاقتراح الداعي الى تجريم الممارسة التي تستدرج النساء الى خارج البلاد بوعدهن بوظائف مجزية اﻷجر. |
Mi Gobierno ha respondido a los problemas del bienestar y la protección del número creciente de trabajadores migrantes de Filipinas. | UN | واستجابت حكومة بلادي لقضايا الرفاه والحماية للاعداد المتزايدة من العمال المهاجرين الفلبينيين. |
Este fondo se estableció para contribuir a la creación de capacidades entre las mujeres de diversas tribus Filipinas en calidad de líderes comunitarias y defensoras de la paz. | UN | أنشئ هذا الصندوق الاستئماني للمساعدة في بناء قدرة النســاء الفلبينيات القبليات كقائدات في المجتمع ومدافعات عن السلام. |
Según la Universidad Politécnica de Filipinas, el 73% de los alumnos del proyecto de aprendizaje electrónico ha obtenido un empleo. | UN | وتشير جامعة البوليتكنيك في الفليبين إلى أن 73 في المائة من طلاب التعلم الإلكتروني حصلوا على وظائف. |
Bajo la dirección de equipos nacionales de tareas sobre los países, el mecanismo se aplicó en 11 países, entre los que cabe mencionar el Chad, Myanmar, Filipinas y Uganda. | UN | وقد نفذت الآلية بقيادة أفرقة العمل الوطنية في 11 بلدا، وشملت حالات إضافية في تشاد وميانمار والفليبين وأوغندا. |
Estados Unidos sabía acerca de un ataque próximo, pero creyeron que sería en Filipinas. | Open Subtitles | وكان الأمريكيون يدركون أن الهجوم آتٍ ولكنهم ظنوا أنه سيكون على الفيلبين |
El año pasado, activistas invadieron y destruyeron un campo de prueba en Filipinas. | TED | في السنة الماضية، دمر نشطاء حقل مزوع بطريقة التجربة في الفيليبين |
Jaysh El-Ho´mineen tiene conexiones con células terroristas en Yemen, Arabia Saudí y Filipinas. | Open Subtitles | جيش المؤمنين" لديهم روابط لخلايا أرهابية ."في "اليمن"، "السعودية"، و "الفلبيين |
En promedio, cada año 15.000 Filipinas emigraban en busca de trabajo en el servicio doméstico. | UN | وفي المتوسط، تهاجر 000 15 فلبينية إلى الخارج سنويا للقيام بأعمال منزلية. |