ويكيبيديا

    "fundador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسس
        
    • المؤسس
        
    • مؤسسا
        
    • المؤسسين
        
    • مؤسساً
        
    • ومؤسس
        
    • التأسيسي
        
    • مؤسسها
        
    • مؤسسي
        
    • مؤسّس
        
    • مؤسسنا
        
    • منشئ
        
    • لمؤسس
        
    • كمؤسس
        
    • مؤسِّساً
        
    El Sr. Jagan fue el fundador del movimiento político moderno en Guyana. UN لقد كان السيد جاغان مؤسس الحركة السياسية الحديثة في غيانا.
    Miembro fundador y Vicepresidente del Grupo de Estudios e Investigaciones sobre el Mediterráneo. UN عضو مؤسس ونائب رئيس فريق الدراسات واﻷبحاث حول البحر اﻷبيض المتوسط.
    fundador y Secretario General del Foro Euro-Árabe de Arbitraje y Derecho Comercial, París. UN مؤسس المنتدى الاوروبي العربي للتحكيم وقانون الأعمال التجارية وأمينه العام، باريس.
    El huevo de nuestro fundador el Hyeokgeose... nunca será confiado a usted, Señor. Open Subtitles بيضة المؤسس الـ هيوكجوس لا يحق لك لمسها يا صاحب الجلالة
    La India tiene el privilegio de ser no sólo un miembro fundador sino también anfitrión del Comité desde su constitución. UN ولم تحظ الهند فقط بأن تكون عضوا مؤسسا للجنة، بل أنها أيضا البلد المضيف للجنة منذ إنشائها.
    Como Miembro fundador de las Naciones Unidas, Etiopía se enorgullece de sus éxitos. UN وباعتبار اثيوبيا أحد اﻷعضاء المؤسسين لﻷمم المتحدة فإنها تعتز بإنجازات المنظمة.
    El Pakistán es un miembro fundador del Comité de Organización del Fondo. UN إن باكستان عضو مؤسس في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    El Barón Pierre de Coubertin, fundador del movimiento olímpico moderno, vio en los Juegos una gran oportunidad de UN لقد رأى البارون بيار دي كوبرتان، مؤسس الحركة الأولمبية الحديثة، في دورة الألعاب فرصة عظيمة.
    Australia, junto con el Japón, es miembro fundador de la Iniciativa de No Proliferación y Desarme, que agrupa a 12 países. UN كما أن أستراليا، بجانب اليابان، عضو مؤسس في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح التي اضطلعت بها 12 دولة.
    CA: Bueno, escuché un discurso similar hace poco del fundador de la WWW que creo que está con nosotros, Sir Tim Berners-Lee. TED كريس: حسنًا سمعت لغة مشابهة من مؤسس الشبكة العنكبوتية العالمية والذي أعتقد أنه موجود معنا سير تيم بِرنارز لي
    Como socio fundador, tengo la potestad de nombrar un nuevo socio mayoritario al año. Open Subtitles كشريك مؤسس لي الحق في تعيين شريك رئيسي جديد واحد في السّنة
    Camboya, miembro fundador del Movimiento de los Países No Alineados, es ahora libre. UN كما أن كمبوديا، وهي عضو مؤسس في حركة عدم الانحياز، أصبحت اﻵن حرة.
    El Iraq, Miembro fundador de las Naciones Unidas, desea profundamente que el nombre y el emblema de la Organización sigan mereciendo respeto y continúen siendo considerados como un faro de esperanza por todos los pueblos del mundo. UN إن العراق عضو مؤسس لﻷمم المتحدة يحرص كل الحرص على أن يبقى اسم المنظمة وشعارها موضع احترام وأمل شعوب العالم بأسره.
    Como Miembro fundador de las Naciones Unidas, la India siempre ha asignado gran prioridad a este aspecto de la labor de la Organización. UN والهند كعضو مؤسس لﻷمم المتحدة أولـت علــى الدوام أهمية قصوى لهذا الجانب من عمل المنظمة.
    El Padre Julio Tumiri Javier, fundador y Presidente de la Asamblea Permanente de los Derechos Humanos de Bolivia; UN اﻷب خوليو توميري خافيير، مؤسس ورئيس الجمعية الدائمة لحقوق اﻹنسان في بوليفيا؛
    No creo a ninguno de ellos, pero El fundador es el único que puede enseñarme cómo dominar la maquina. Open Subtitles لا أثق في كلاهما لكن المؤسس الوحيد الذي بإمكانه أن يعلمني كيفية إتقان التعامل مع الآلة
    Es solo cuestión de tiempo antes que el fundador descubra que he vuelto. Open Subtitles إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت
    Podemos agarrar al fundador y presidente, Abedi. Open Subtitles يمكننا الحصول على المؤسس والرئيس، عابدي.
    Mi país se siente orgulloso de haber sido Miembro fundador de esta confraternidad. UN ويفخر بلدى بكونه عضوا مؤسسا لهذه اﻷخوية.
    Cuba, como Miembro fundador de las Naciones Unidas, había sido invitada a San Francisco y había presentado la solicitud de autorización de viaje pertinente a la Misión del país anfitrión. UN وقد دعيت كوبا إلى سان فرانسيسكو، بوصفها عضوا مؤسسا لﻷمم المتحدة، وقدمت طلب السفر ذا الصلة إلى بعثة البلد المضيف.
    Ucrania, Miembro fundador de nuestra Organización, es bien conocida por su posición decisiva en la esfera del desarme nuclear unilateral. UN إن أوكرانيا، وهي من اﻷعضاء المؤسسين لمنظمتنا، معروفة تماما بموقفها القاطع بنزع السلاح النووي من جانب واحد.
    Myanmar fue miembro fundador del Comité de Desarme de Dieciocho Naciones creado en 1962. UN لقد كانت ميانمار عضواً مؤسساً في لجنة الأمم الثماني عشرة لنزع السلاح التي أنشئت عام 1962.
    Sir Seewoosagar Ramgoolam, artífice de nuestra independencia y fundador de nuestra nación, se refirió a estos desacuerdos como controversias amistosas. UN وقد وصف السير سيووساغار رامغولام، مهندس استقلالنا ومؤسس دولتنــا هــذه الخلافات بأنها نزاعات ودية.
    Sin embargo, su texto fundador, el " Decálogo " , es bien elocuente sobre su mandato y su vocación. UN ومع ذلك، فإن النص التأسيسي للمؤتمر، أي الوصايا العشر، لا يني يتحدث عن ولاية المؤتمر ومهمته.
    Esa organización fue creación de Barayagwiza, que fue su fundador y su dirigente y tuvo a la organización bajo su control absoluto mientras funcionó. UN وكانت هذه المنظمة من بنات أفكار السيد باراياغويزا. فقد كان مؤسسها ومرشدها وكانت المنظمة خاضعة لسيطرته المطلقة طيلة فترة عملها.
    El Consejo es ahora miembro fundador del Foro sobre pobreza urbana. UN والائتلاف اﻵن عضو مؤسسي في منتدى الفقر الحضري.
    Miembro fundador del Centro para la Acción Legal en Derechos Humanos (CALDH) UN عضو مؤسّس لمركز العمل القانوني لحقوق الإنسان عضو في:
    Pasando a otro tema, este año, cada niño recibirá un premio... una pegatina con la forma de una rosa para conmemorar a nuestro fundador. Open Subtitles نمضي قدماً هذا العام ، كل طفل سيتسلم جائزة ملصق لوثر على شكل وردة أحيا لذكرى مؤسسنا
    John Hatch, fundador de FINCA UN جون هاتسن، منشئ المؤسسة الدولية للمساعدة المجتمعية
    ¿Tienen una estatua del fundador en la que pueda poner un sombrero gracioso? Open Subtitles ألديكم نصب تذكاري لمؤسس الشركة يمكنني أن أضع عليه قبعة مضحكة؟
    Costa Rica participó desde el inicio, como Miembro fundador, en esta Organización. UN وقد شاركت كوستاريكا منذ البداية كمؤسس لهذه المنظمة.
    - Handicap International, miembro fundador de la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres, ha participado activamente en las actividades organizadas en el marco del proceso de Ottawa. UN - باعتبار المنظمة الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة عضواً مؤسِّساً في الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية، فإنها أسهمت مساهمة نشطة في المناسبات التي نُظِّمت في إطار عملية أوتاوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد