ويكيبيديا

    "grupo consultivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفريق الاستشاري
        
    • للفريق اﻻستشاري
        
    • فريق استشاري
        
    • فرقة العمل الاستشارية
        
    • فريق الخبراء الاستشاري
        
    • والفريق الاستشاري
        
    • فريق التشاور
        
    • اﻷفرقة اﻻستشارية
        
    • المجموعة الاستشارية
        
    • مجموعة استشارية
        
    • لفريق استشاري
        
    • فريقاً استشارياً
        
    • الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات
        
    • للمجموعة الاستشارية
        
    • فريق تشاور
        
    El Grupo Consultivo Mixto de Políticas se encuentra ahora en las últimas etapas del estudio sobre esta cuestión. UN ويقوم حاليا الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء الطور النهائي من الدراسة المتعلقة بهذه المسألة.
    A este respecto, el informe del Grupo Consultivo Independiente es de gran utilidad. UN ورأى أن تقرير الفريق الاستشاري المستقل مفيد جدا في هذا الشأن.
    Algunos de estos planes se habían examinado en las reuniones del Grupo Consultivo, y se preveía que esa tendencia continuaría. UN وكانت بعض خطط العمل البيئية الوطنية قد نوقشت في اجتماعات الفريق الاستشاري ومن المتوقع استمرار هذا الاتجاه.
    El subgrupo sobre armonización del Grupo Consultivo Mixto de Políticas se viene ocupando de la rendición de cuentas por la ayuda recibida. UN ١٨٥ - سعى الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للفريق اﻹستشاري المشترك المعني بالسياسات الى مواصلة المساءلة في مجال المعونة.
    Además, se estableció un Grupo Consultivo de alto nivel encargado de prestar apoyo normativo estratégico al proceso de evaluación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم إنشاء فريق استشاري رفيع المستوى لتوفير دعم سياسات استراتيجي لعملية التقييم.
    El Grupo Consultivo Mixto de políticas se encuentra ahora en las últimas etapas del estudio sobre esta cuestión. UN ويقوم حاليا الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بإجراء الطور النهائي من الدراسة المتعلقة بهذه المسألة.
    2. Grupo Consultivo Mixto de Políticas UN الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات
    2. Grupo Consultivo Mixto de Políticas UN الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات
    También se procura compartir información con otros miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas a fin de fomentar la armonización. UN كما تبذل جهود لاقتسام المعلومات مع اﻷعضاء اﻵخرين في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بغية تعزيز التواؤم.
    Se elaborarán actividades en colaboración con el Grupo Consultivo Mixto sobre Políticas. UN وستوضع اﻷنشطة بالتعاون مع شركاء الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات؛
    En la actualidad se está ocupando de esas directrices el Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN ويجرى حاليا وضع هذه المبادئ التوجيهية من جانب الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Los miembros del Grupo Consultivo son elegidos por un mandato de dos años y acaban de ser reelegidos. UN وبما أن أعضاء الفريق الاستشاري ينتخبون لفترة عامين فقط فقد أعيد انتخاب أعضاء الفريق مؤخرا.
    Informe del Secretario General sobre las actividades emprendidas y los resultados alcanzados por el Grupo Consultivo oficioso sobre movilización de recursos UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة التي اضطلع بها والنتائج التي حققها الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد
    Reunión del Grupo Consultivo sobre Guatemala, París UN اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا، باريس،
    Reunión del Grupo Consultivo sobre Guatemala, Bruselas UN اجتماع الفريق الاستشاري المعني بغواتيمالا، بروكسل،
    Numerosos expertos señalaron que el planteamiento sugerido por el Grupo Consultivo era similar al adoptado en el Reino Unido. UN ولاحظ كثير من الخبراء أن النهج الذي يقترحه الفريق الاستشاري مماثل للنهج المطبق في المملكة المتحدة.
    Grupo Consultivo internacional sobre emergencias ambientales Observaciones UN :: الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية
    Informe del Grupo Consultivo Especial sobre Burundi UN تقرير الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي
    180. El subgrupo sobre armonización del Grupo Consultivo Mixto de Políticas se viene ocupando de la rendición de cuentas por la ayuda recibida. UN ١٨٠ - سعى الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للفريق اﻹستشاري المشترك المعني بالسياسات الى مواصلة المساءلة في مجال المعونة.
    También se podría examinar la posibilidad de poner a disposición del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas un Grupo Consultivo integrado principalmente por expertos indígenas. UN ومن الممكن أيضا التفكير في القيام بوضع فريق استشاري يتألف بوجه خاص من خبراء من السكان اﻷصليين تحت تصرف صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين.
    El orador elogió la participación del sector privado en el Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo. UN وأثنى على مشاركة القطاع الخاص في فرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    El Grupo Consultivo reconoció que la provisión de garantías respecto de los datos sociales seguía siendo un importante problema. UN وسلَّم فريق الخبراء الاستشاري بأن تقديم خدمات التأكد من البيانات الاجتماعية لا يزال يشكل تحدياً كبيراً.
    Teniendo en cuenta la suspensión de los mecanismos mundiales de financiación del Plan de Acción para combatir la desertificación, es decir, la Cuenta Especial y el Grupo Consultivo sobre el control de la desertificación, UN وإذ يلاحظ توقف آليات التمويل العالمية لخطة العمل لمكافحة التصحر، أي الحساب الخاص والفريق الاستشاري المعني بالتصحر،
    Por ello, elogia al Grupo Consultivo oficioso sobre creación de capacidades comerciales por su labor. UN ولذا فهو يثني على عمل فريق التشاور غير الرسمي المعني ببناء القدرات التجارية.
    Miembros del Grupo Consultivo del Fondo para UN أعضاء المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام
    En una evaluación de esas dependencias realizada en 1997 en relación con un Grupo Consultivo del Banco Mundial se determinó que su actuación se superponía. UN وبين تقييم لهذه الوحدات أجرته في سنة ١٩٩٧ مجموعة استشارية تابعة للبنك الدولي أن أداءها قد حقق نتائج متباينة.
    Durante el proceso preparatorio también se suministró información a un Grupo Consultivo oficioso de gobiernos reunido entre períodos de sesiones. UN وقدمت معلومات عن عملية إعداد هذا التقرير لفريق استشاري من الحكومات، وهو فريق غير رسمي ينعقد بين الدورات.
    El PMA estableció un Grupo Consultivo encargado de tratar los problemas de explotación y abuso sexual en el marco de sus operaciones. UN وأنشأ البرنامج فريقاً استشارياً للتصدي للاستغلال والاعتداء الجنسيين في عملياته.
    El subgrupo sobre armonización del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y Operaciones estimó que ya era notable el grado de armonía existente entre los sistemas de evaluación de los miembros del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN وخلص الفريق الفرعي المعني بالمواءمة التابع للجنة اﻹستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية الى أنه توجد فعلا درجة كبيرة من اﻹنسجام بين نظم التقييم التي يستخدمها أعضاء الفريق اﻹستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    Habida cuenta de su naturaleza transitoria, el Gobierno instaurado recientemente no ha mostrado voluntad de celebrar una reunión oficial con el Grupo Consultivo. UN ونظرا للطابع الانتقالي للحكومة التي تولت الحكم حديثا، لم تسع هذه الحكومة إلى عقد اجتماع رسمي للمجموعة الاستشارية.
    Los participantes en cada Grupo Consultivo determinarán las modalidades de su gestión y funcionamiento. UN ويحدد المشتركون في كل فريق تشاور طرائق ادارته وعمله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد